Gramps 6.0 Wiki Manual - Command Line/pt PT
Este apêndice fornece referências para as capacidades disponíveis ao iniciar o Gramps (para PCs) a partir de um terminal.
Para o Gramps Web, veja "Gerir utilizadores na linha de comando" na página User System da documentação do Gramps Web.
Contents
- 1 Iniciar o Gramps a partir da linha de comandos
- 2 Opções Python
- 3 Opções do Gramps disponíveis
- 4 Operação
- 5 Exemplos
- 6 Variáveis de ambiente
Iniciar o Gramps a partir da linha de comandos
a/span>
Normalmente o Gramps é iniciado através da interface gráfica do utilizador (GUI) na sua plataforma.
Também é possível iniciar o Gramps usando uma linha de comandos (CLI). O uso da CLI pode:
- produzir relatórios que não estão disponíveis através da GUI;
- criar relatórios, fazer conversões, etc. sem abrir uma janela;
- pode fornecer informação extra, em caso de problemas.
Esta secção do manual descreve como iniciar o Gramps através da CLI, e os recursos que estão disponíveis.
A forma de iniciar o Gramps através da CLI depende do sistema operativo que está a utilizar.
Para simplificar a descrição, os exemplos de uso abaixo são escritos do ponto de vista da execução do Gramps no Linux. Os exemplos teriam que ser alterados para outras plataformas.
Linux
A plataforma Linux é a única plataforma oficialmente suportada (outras plataformas são suportadas pela comunidade). Isto porque os programadores do Gramps desenham, codificam, utilizam e testam o código-fonte nessa plataforma. Portanto, diagnosticar e corrigir quaisquer problemas que surjam (seja devido a actualizações, seja por outras causas) é feito usando ferramentas Linux.
Assumindo que tenha usado o gestor de pacotes padrão (seja através de CLI ou GUI) da sua distribuição Linux, o Gramps inicia-se através da CLI escrevendo:
gramps
Se "construiu a partir da fonte", navegue até onde instalou a aplicação (a pasta incluirá o ficheiro Gramps.py). Escreva:
python3 Gramps.py
MS Windows
O MS Windows é uma plataforma suportada pela comunidade. Se instalar o pacote Windows AIO, verá um ícone na área de trabalho, bem como um item de menu no menu 'Iniciar'. No entanto, a pasta de instalação do Gramps não é adicionada ao caminho do sistema e para executar o Gramps via CLI, temos de saber o caminho para essa pasta. Para encontrar a pasta de instalação, consulte a secção da pasta de instalação do pacote AIO.
Para encontrar o caminho utilizando antes um ícone:
- faça clique direito na aplicação
GrampsAIO64 6.0.8-console, ou no correspondente item no menu Iniciar; - anote a localização do ficheiro (a sua pasta "Abrir localização");
- seleccione o caminho completo e copie-o (Ctrl+c).
Para executar o Gramps a partir da linha de comandos, é necessário iniciar uma janela de terminal:
- no menu Iniciar, inicie cmd.exe;
- mude a pasta para a pasta de instalação que localizou antes;
- escreva ou cole o caminho, colocando-o entre aspas se houver espaços;
- prima ↵ Enter.
Por exemplo, poderia ser:
cd "C:\Program Files\GrampsAIO64-6.0.8" gramps
Pode utilizar qualquer uma das opções da linha de comandos juntamente com isto. Por exemplo, para obter uma listagem detalhada de todas as bases de dados genealógicas na sua pasta pré-definida de árvores genealógicas, deveria anexar -L
cd "C:\Program Files\GrampsAIO64-6.0.8" gramps -L
Veja um exemplo de utilização aqui: https://github.com/gramps-project/addons-source/pull/121
macOS
O macOS é uma plataforma suportada pela comunidade. Se transferiu a imagem macOS (.dmg), basta arrastar a aplicação para a sua pasta de aplicações (ou para qualquer outro local onde a queira guardar) e iniciar o Gramps clicando duas vezes na aplicação da forma normal. O gestor de pacotes Homebrew também permite a instalação da aplicação na habitual pasta Aplicações.
Para executar a partir da linha de comandos, é necessário iniciar o terminal, que se encontra na pasta Utilitários da pasta principal Aplicações (/Applications/Utilities). Quando tiver uma janela de terminal aberta, escreva:
/path/to/Gramps.app/Contents/MacOS/Gramps
Se instalou o Gramps em Aplicações, juntamente com a maioria das suas outras aplicações, como sugerido acima, seria:
/Applications/Gramps.app/Contents/MacOS/Gramps
Pode utilizar qualquer uma das opções da linha de comandos juntamente com isto. Por exemplo, para obter uma listagem detalhada de todas as bases de dados genealógicas na sua pasta pré-definida de árvores genealógicas, deveria anexar:
/Applications/Gramps.app/Contents/MacOS/Gramps -L
Há outras formas de instalar o Gramps em macOS, mas são muito mais complicadas e não são cobertas aqui.
Opções Python
Nos exemplos de diferentes plataformas acima, e também em comandos em vários ficheiros, pode ver algumas opções após o comando "python", por exemplo '-EO' em
python3 -EO ..\share\gramps\gramps.py -L
É importante distinguir entre as opções python, neste caso:
-EO
e as opções Gramps, neste caso:
-L
As opções python que poderá encontrar são:
-Eignora todas as variáveis de ambiente PYTHON*, e.g.PYTHONPATHePYTHONHOME, que possam estar definidas;-Oactiva optimizações básicas; isto altera a extensão do nome de ficheiro para ficheiros compilados (bytecode) de.pycpara.pyo; veja também PYTHONOPTIMIZE.
A bandeira de optimização -O tem vários efeitos no Gramps:
- se não estiver activa, aparece uma entrada adicional Depuração no menu Ferramentas;
- se não estiver activa, serão imprimidas mensagens início de sessão.
- se não estiver activa, poderão ser activadas declarações de depuração;
- se não estiver activa, estarão disponíveis funcionalidades adicionais no gestor de extensões.
As opções do Gramps são descritas abaixo.
Opções do Gramps disponíveis
Esta secção fornece a lista de referência de todas as opções de linha de comandos disponíveis no Gramps. Se desejar saber mais do que apenas uma lista de opções, veja as secções Operação e Exemplos. O resumo abaixo é impresso por
gramps -h
ou
gramps --help
Utilização: gramps [OPÇÃO...]
-load-modules=MÓDULO1,MÓDULO2,... Módulos dinâmicos a carregar
Opções de ajuda
-?, --help Mostrar esta mensagem de ajuda
-usage Mostrar mensagem de ajuda abreviada
Opções da aplicação
-O, --open=ÁRVORE_GENEALÓGICA Abrir árvore genealógica
-U, --username=USERNAME Utilizador da base de dados
-P, --password=PASSWORD Senha da base de dados
-C, --create=ÁRVORE_GENEALÓGICA Criar ao abrir se for uma nova árvore genealógica
-i, --import=NOME_DO_FICHEIRO Importar de ficheiro
-e, -export=NOME_DO_FICHEIRO Exportar para ficheiro
-r, --remove=ÁRVORE_GENEALÓGICA_PADRÃO Remover árvore genealógica (usar expressões regulares)
-f, --format=FORMATO Especificar o formato da árvore genealógica
-a,--action=ACÇÂO Especificar acção
..-p, --options=OPÇÕES Especificar opções
-d, --debug=NOME_DO_UTILIZADOR Activar diários de depuração
-l [ÁRVORE_GENEALÓGICA_PADRÃO] Listar árvores genealógicas
-L [ÁRVORE_GENEALÓGICA_PADRÃO] Listar árvores genealógicas em detalhe
-t [ÁRVORE_GENEALÓGICA_PADRÃO] Listar árvores genealógicas com tabulações
-u, --force-unlock Forçar desbloqueamento da árvore genealógica
-s, --show Mostrar definições da configuração
-c, --config=[definição.config[:valor]] Definir definições de configuração e iniciar o Gramps
-y, --yes Não pedir confirmação de acções perigosas (só linha de comando)
-q, --quiet Suprimir indicação de progresso (só linha de comando)
-v, --version Mostrar versões
-S, --safe Iniciar o Gramps em modo de segurança
(usar temporariamente as pré-definições)
-D, --default=[APXFE] Repor as prédefinições
A - as extensões são limpas
P - Preferências para as pré-definições
X - os livros são limpos, relatórios e definições de ferramenta para as pré-definições
F - os filtros são limpos
E - tudo para as pré-definições ou limpo
A mensagem de utilização é a seguinte:
gramps --usage
Exemplo de uso do Gramps através da linha de comando: 1. Para importar quatro bases de dados (cujos formatos possam ser determinados pelos seus nomes) e verificar se têm erros, poderá digitar: gramps -i ficheiro1.ged -i ficheiro2.gpkg -i ~/bd3.gramps -i ficheiro4.wft -a tool -p name=check. 2. Para indicar os formatos explicitamente no exemplo acima, acrescente os nomes dos ficheiros com as opções -f apropriadas: gramps -i ficheiro1.ged -f gedcom -i ficheiro2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/bd3.gramps -f gramps-xml -i ficheiro4.wft -f wft -a tool -p name=check. 3. Para gravar a base de dados resultante de todas as importações, indique a opção -e (use -f se o nome do ficheiro não permite que o Gramps identifique o seu formato): gramps -i ficheiro1.ged -i ficheiro2.gpkg -e ~/novo-pacote -f gramps-pkg 4. Para gravar todas as mensagens de erro dos exemplos acima nos ficheiros "ficheiro_saída" e "ficheiro_erros", execute: gramps -i ficheiro1.ged -i ficheiro2.dpkg -e ~/novo-pacote -f gramps-pkg >ficheiro_saída 2>ficheiro_erros 5. Para importar três bases de dados e iniciar uma sessão interactiva do Gramps com o resultado: gramps -i ficheiro1.ged -i ficheiro2.gpkg -i ~/bd3.gramps 6. Para abrir uma base de dados e, com base nos dados, gerar um relatório de cronologia em formato PDF, colocando o resultado no ficheiro minha_cronologia.pdf: gramps -O "Árvore genealógica 1" -a report -p name=timeline,off=pdf,of=minha_cronologia.pdf 7. Para gerar um resumo da base de dados: gramps -O "Árvore genealógica 1" -a report -p name=summary 8. Listar as opções do relatório Use o name=timeline,show=all para encontrar todas as opções disponíveis para o relatório de cronologia Para encontrar detalhes de uma opção específica, use show=nome_opção, por exemplo, name=timeline,show=off texto. Para saber os nomes de relatórios disponíveis, use name=show texto. 9. Para converter uma árvore genealógica em tempo real para um ficheiro xml .gramps: gramps -O "Árvore genealógica 1" -e saída.gramps -f gramps-xml 10. Para gerar uma página Web noutro idioma (e.g. alemão): LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O "Árvore genealógica 1" -a report -p name=página_web,target=/../de 11. Finalmente, para iniciar uma sessão interactiva normal, digite: gramps Nota: estes exemplos são para a linha de comandos bash. A sintaxe pode ser diferente para outras, assim como para Windows.
Opções de lista
Imprimir uma lista de árvores conhecidas:
- Esparsa
-l, Listar árvores genealógicas
gramps -l
Lista de árvores genealógicas conhecidas no caminho da base de dados /home/pmra/Documentos/Genealogias/Pós-de-Mina/67e8df63 com nome "Example"
- Detalhada
-L, Listar árvores genealógicas em detalhes
gramps -L
Árvores genealógicas do Gramps: Árvore genealógica "Example": Base de dados: SQLite Bloqueado?: False Caminho: /home/pmra/Documentos/Genealogias/Gramps/67cbed59 Localização do módulo da base de dados: /usr/lib/python3.13/sqlite3/__init__.py Número de citações: 1377 Número de etiquetas: 0 Número de eventos: 1024 Número de famílias: 74 Número de fontes: 111 Número de indivíduos: 234 Número de locais: 83 Número de multimédia: 256 Número de notas: 722 Número de repositórios: 4 Versão da base de dados: 3.46.1 Versão do esquema: 21.0.0 Árvore genealógica: Example Último acesso: 30/03/2025 07:06:39
Note que as datas são mostradas no formato local. Isto altera-se ao nível do sistema. Por exemplo, em sistemas baseados em POSIX pode usar: LC_TIME=en_AU.UTF-8 gramps -L |
Opções de versão
-v ou --version imprime a versão do Gramps e suas dependências,
informação sobre variáveis de ambiente e caminhos de python e sistema
gramps -v
Gramps Settings:
----------------
gramps : 6.0.0
o.s. : Linux
kernel : 6.12.19-amd64
Required:
---------
Python : 3.13.2
Gtk++ : 3.24.49
pygobject : 3.50.0
Cairo : 1.18.4
pycairo : 1.27.0
Pango : 1.56.3
PangoCairo: 1.0
orjson : 3.10.7
Recommended:
------------
osmgpsmap : 1.0
Graphviz : 2.42
Ghostscr. : 10.05.0
ICU : 3.13.2
PyICU : not found
Optional:
---------
Gspell : não encontrado
RCS : não encontrado
PILLOW : 11.1.0
GExiv2 : 0.10
Exiv2 lib. : não encontrado, por o exiv2 não estar instalado
geocodeglib: não encontrado
Environment settings:
---------------------
LANG : pt_PT.UTF-8
LANGUAGE : pt_PT
GRAMPSI18N: not set
GRAMPSHOME: not set
GRAMPSDIR : not set
PYTHONPATH:
/usr/lib/python3/dist-packages/gramps
/usr/bin
/usr/lib/python313.zip
/usr/lib/python3.13
/usr/lib/python3.13/lib-dynload
/usr/local/lib/python3.13/dist-packages
/usr/lib/python3/dist-packages
/home/pmra/.local/share/gramps/gramps60/plugins/lib
System PATH env variable:
-------------------------
/home/pmra/.local/MyBins/
/usr/local/bin
/usr/bin
/bin
/usr/local/games
/usr/games
Databases:
-------------------------
bsddb :
version : 6.2.9
db version : 5.3.28
location : /usr/lib/python3/dist-packages/bsddb3/__init__.py
sqlite3 :
version : 3.46.1
location : /usr/lib/python3.13/sqlite3/__init__.py
Opções de formato
O formato de qualquer ficheiro a abrir, importar, ou exportar pode ser especificado com a opção
-f formato
. Os valores aceitáveis para formato são discriminados abaixo.
Suporte completo a árvores genealógicas
Estes formatos contêm todos os seus dados presentes numa árvore genealógica:
- gramps - formato Gramps XML: este formato está disponível para importação e exportação; quando não especificado, pode ser adivinhado, se o nome do ficheiro terminar com .gramps;
- gpkg - formato Gramps package XML: este formato está disponível para importação e exportação; quando não especificado, pode ser adivinhado, se o nome do ficheiro terminar com .gpkg; é criado um pacote comprimido com os seus dados como xml, e todos os seus ficheiros multimédia incluídos;
- grdb - pré-base de dados Gramps 3.x: este formato está disponível para importação para suportar o antigo formato de ficheiro do Gramps; tudo no ficheiro grdb é importado; quando não especificado, pode ser adivinhado, se o nome do ficheiro termina com .grdb
- burn - iso GNOME para queimar: exportação, só disponível em GNOME, onde o protocolo de queima exista.
Suporte reduzido a árvores genealógicas
Estes formatos contaêm a maioria, mas nem todos os dados que podem ser criados no Gramps:
- ged - formato GEDCOM: este formato está disponível para importação e exportação; quando não especificado, pode ser adivinhado se o nome do ficheiro terminar com .ged;
- gw - ficheiro GeneWeb: este formato está disponível para importação e exportação; quando não especificado, pode ser adivinhado se o nome do ficheiro terminar com .gw.
Sub-conjunto dos seus dados
Estes formatos contêm um sub-conjunto específico dos seus dados
- csv - Comma Separated Value: este formato está disponível para importação e exportação; no entanto, é preciso ter cuidado, a importação deve ser feita com os valores criados pela função de exportação; apenas uma parte dos seus dados está contida na saída;
- vcf - formato VCard 3.0: importação e exportação;
- vcs - formato VCalendar: exportação;
- def - formato antigo Pro-Gen: importação;
- wft - Web Family Tree: este formato está disponível apenas para exportação; quando não especificado, pode ser adivinhado, se o nome do ficheiro terminar com .wft
Opções de abertura
Pode abrir uma árvore genealógica, ou pode “abrir” um ficheiro importando-o para uma árvore genealógica vazia.
Para deixar o Gramps lidar com isso automaticamente, basta fornecer a árvore genealógica ou o nome do ficheiro que deseja abrir:
python gramps.py 'My Fam Tree' python gramps.py JohnDoe.ged
O primeiro abre uma árvore genealógica, o segundo importa um GEDCOM para uma árvore genealógica vazia.
Adicionalmente, pode passar ao Gramps o nome da árvore genealógica a abrir:
- use esta opção:
-O famtreeou--open=famtree
-O, Abrir uma árvore genealógica. Isto também pode ser feito escrevendo apenas o nome (nome ou pasta da base de dados)
Exemplos:
python gramps.py 'Family Tree 1' python gramps.py /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d python gramps.py -O 'Family Tree 1' python gramps.py -O /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d
|
Dica Se não fornecer uma opção, só o nome, o Gramps ignora o resto dos argumentos. Use a bandeira |
|
Dica Só pode abrir directamente árvores de família. Para outros formatos, terá de usar a opção de importação, que configurará a base de dados vazia e importará os dados para aí. |
|
Dica Só pode abrir uma árvore genealópgica. Se precisa de combinar dados de várias fontes, terá de usar a opção de importação. |
Opções de importação
Os ficheiros destinados a importação podem ser especificados com a opção -i nomeficheiro ou --import=nomeficheiro. O formato pode ser especificado com a opção -f formato ou --format=formato, imediatamente a seguir a nomeficheiro. Se não especificada, será adivinhada, baseada em nomeficheiro.
Exemplo:
python gramps.py -i 'Family Tree 1' -i 'Family Tree 2' python gramps.py -i test.grdb -i data.gramps
|
Dica Pode importar mais de um ficheiro no mesmo comando. Se for o caso, o Gramps incorpora os dados do ficheiro seguinte na base de dados disponível no momento. |
Quando é fornecido mais do que um ficheiro de entrada, cada um tem de ser precedido pela bandeira -i. Os ficheiros são importados pela ordem especificada, i.e. -i fich1 -i fich2 e -i fich2 -i file1 podem produzir diferentes IDs Gramps na base de dados resultante.
Opções de exportação
Os ficheiros destinados a exportação podem ser especificados com a opção -e nomeficheiro ou --export=nomeficheiro. O formato pode ser especificado com a opção -f imediatamente a seguir a nomeficheiro. Se não especificada, será adivinhada, baseada em nomeficheiro. Para formato iso, o nomeficheiro é de facto o nome da pasta em que a base de dados do Gramps será escrita. Para gramps-xml, gpkg, gedcom, wft, geneweb, e gramps-pkg, o nomeficheiro é o nome do ficheiro resultante.
-e, exporta uma árvore genealógiga no formato requerido. Não é possível exportar para uma árvore genealógica.
Exemplo:
python gramps.py -i 'Family Tree 1' -i test.grdb -f grdb -e mergedDB.gramps
Note que o acima não altera "Family Tree 1", dado que tudo acontece através de uma base de dados temporária, onde:
python gramps.py -O 'Family Tree 1' -i test.grdb -f grdb -e mergedDB.gramps
importará test.grdb para Family Tree 1, e depois exporta-o para um ficheiro!
|
Exportar vários ficheiros Pode exportar mais de um ficheiro no mesmo comando. Se for o caso, o Gramps tentará escrever vários ficheiros usando os dados da base de dados disponível no momento. |
Quando fornece mais de um ficheiro de saída, cada um tem de ser precedido pela bandeira -e. Os ficheiros são escritos uma aum, na ordem especificada.
Opções de acções
A acção a arealizar em dados importados pode ser especificada com a opção -a acção ou --action=acção. Isto é feito após todas as importações estarem concluídas com sucesso.
As seguintes acções permanecem na mesma:
- report: esta acção permite produzir relatórios a partir da linha de comandos;
- tool: esta acção permite executar uma ferramenta a partir da linha de comandos.
Os relatórios e as ferramentas têm geralmente muitas opções próprias, pelo que estas acções devem ser seguidas da cadeia de opções do relatório/ferramenta. A cadeia de caracteres é fornecida usando a opção -p cadeiaopções ou --options=cadeiaopções.
As acções em versões anteriores do Gramps que foram relocalizadas no Gramps 3.3 são:
- summary: esta acção era a mesma que Relatórioss ->Ver ->Resumo. No Gramps 3.3 foi substituída por (ou renomeada para) -a report -p name=summary.
- check: esta acção era a mesma que Ferramentas ->Processamento da base de dados ->Verificar e corrigir. No Gramps 3.3 it foi substituída por (ou renomeada para) -a tool -p name=check.
Opção de acção de relatório
É possível gerar a maioria dos relatórios a partir da linha de comandos utilizando a acção de relatório.
Um exemplo:
gramps -O "Family Tree 1" -a report -p "name=family_group,style=default,off=html,of=test.html"
Pode fornecer a folha de estilos css com a opção css:
gramps -O "Family Tree 1" -a report -p "name=family_group,style=default,off=html,of=test.html,css=Web_Nebraska.css"
ou sem css na saída html:
gramps -O "Family Tree 1" -a report -p "name=family_group,style=default,off=html,of=test.html,css="
A maior parte das opções de relatório são específicas para cada relatório. No entanto, existem algumas opções comuns.
name=report_name: esta opção obrigatória determina o relatório a gerar.
of=: imprime nome de ficheiro e, opcionalmente pasta de destino, e.g.:of="C:\Users\<username>\Desktop\FamilyTree.odt"off=: formato saída; estas são a extensões que um formato de saída disponibiliza, e.g., pdf, html, doc, ...style=: para relatórios de texto, a folha de estilos a usar. Pré-definida como "default";show=all: produz a lista de nomes de todas as opções disponíveis para um dado relatório;show=option_name: imprime a descrição da funcionalidade oferecida pela nomeopção, assim como os tipos aceitáveis e seus valores.
Assim, para aprender a usar um relatório, faça, por exemplo:
gramps -O "Family Tree 1" -a report -p "name=family_group,show=all"
Quando indica mais de uma acção de saída, cada uma tem de ser precedida da bandeira -a. As acções são realizadas uma a uma, pela ordem especificada.
Na linha de comandos, estas listas devem sempre começar com um [ à esquerda e devem sempre terminar com um ] à direita, mas como esses parênteses são geralmente "especiais" para o terminal (significam algo para o interpretador de comandos que está a utilizar), deve "escapá-los", para que sejam ignorados pelo seu interpretador.
Os detalhes variam com cada interpretador, mas (em linux/UNIX) geralmente pode precedê-los com uma barra invertida \ ou pô-los entre aspas, geralmente "únicas" ou "duplas".
O relatório Ampulheta permite colocar uma "nota" no topo do relatório e tal "nota" é um exemplo de uma opção de "lista". Aqui está um exemplo:
gramps -O "Family Tree 1" -a report -p name=hourglass_graph,note='[line one,line two]'
o que mostra que dentro de tal lista, diferentes linhas são separadas por vírgulas e que os espaços são aceitáveis, uma vez que as aspas já existem para os parênteses.
Mas se quiser ter uma vírgula dentro do seu relatório, terá que de alguma forma dizer ao Gramps que a vírgula não separa as linhas. Isto consegue-se colocando a linha com a vírgula entre aspas (individual ou dupla).
Se já estiver a usar um conjunto de aspas (para incluir parênteses), deverá usar o outro tipo para anexar a linha com a sua vírgula. Aqui está um exemplo:
gramps -O "Family Tree 1" -a report -p name=hourglass_graph,note="['line one, also line one','line two, also line two']"
É possível incluir qualquer carácter numa lista, mas os detalhes estão fora do âmbito desta página do Gramps.
Terá de conhecer os métodos precisos disponíveis para o seu interpretador de comandos em particular para incluir um carácter que seja "especial" para o seu terminal ou "especial" para o Gramps (como a vírgula no exemplo acima), mas, geralmente, terá de o "escapar" duas vezes, uma para o terminal, outra para o Gramps, uma vez que não quer que o terminal pense que se trata de uma instrução a que deve obedecer, e também não quer que o Gramps o faça.
Opção de acção de ferramenta
Pode executar a maioria das ferramentas a partir da linha de comandos com a acção "tool". Para ver quais, escreva:
gramps -O "Family Tree 1" -a tool -p show=all
Para ver as opções disponíveis para uma dada ferramenta, e.g. "verify":
gramps -O "Family Tree 1" -a tool -p name=verify,show=all
Para executar uma ferramenta, e.g. "verify":
gramps -O "Family Tree 1" -a tool -p name=verify
Opção de acção de livro
Pode criar livros a partir da linha de comandos usando a acção "book". Para ver quais, escreva:
gramps -O "Family Tree 1" -a book
Para ver as opções disponíveis de um livro, por exemplo, um livro chamado "mybook":
gramps -O "Family Tree 1" -a book -p name=mybook,show=all
Para executar um livro, por exemplo, um livro chamado "mybook":
gramps -O "Family Tree 1" -a book -p name=mybook
Opção de desbloqueio forçado
-u: pode estender a bandeira-Ocom-upara forçar o desbloqueio de um ficheiro. Isto permite que recupere de uma falha que deixa a árvore genealógica bloqueada, a partir da linha de comandos.
Um exemplo (para desbloquear a base de dados "Family Tree 1"):
gramps -O "Family Tree 1" -a report -u > /dev/null
Nota Não é possível abrir árvores genealógicas danificadas a partir da linha de comandos. |
Veja também:
Opção de configuração
Quando todas as variáveis de configuração estiverem definidas, o Gramps inicia com estes novos valores.
Estas opções podem assumir três formas:
Nota Excepto para os exemplos 1 e 3.2, em todos os exemplos seguintes, use |
- 1) Ver todos os valores de configuração
-sou--show
Por exemplo:
gramps --show
Definições do Gramps de /home/pmra/.config/gramps/gramps60/gramps.ini: behavior.addmedia-image-dir='' behavior.addmedia-relative-path='' behavior.autoload='' behavior.avg-generation-gap='' behavior.check-for-addon-updates='' behavior.check-for-addon-update-types='' behavior.last-check-for-addon-updates='' behavior.previously-seen-addon-updates='' behavior.do-not-show-previously-seen-addon-updates='' behavior.date-about-range='' behavior.date-after-range='' ....
- 2) Ver um único valor de configuração
--config=database.pathou-c database.path
Por exemplo:
gramps --config=database.path
Current Gramps config setting: database.path:'/home/<~username>/.gramps/grampsdb'
- 3) Definir um valor
--config=behavior.database-path:'/media/mydb'or-c behavior.database-path:'/media/mydb'
- 3.1) Repor a pré-definição de um valor
--config=behavior.database-path:DEFAULTor-c behavior.database-path:DEFAULT
- 3.2) Definir mais de um valor
--config=behavior.use-tips:False --config=behavior.autoload:Trueou-c behavior.use-tips:False -c behavior.autoload:True
<span id="Safe mode"
Modo de segurança
gramps -S ou gramps --safe
Este comando inicia o Gramps como se nunca tivesse sido instalado antes. Neste modo, quaisquer árvores genealógicas anteriores ainda podem ser carregadas, desde que tenham sido armazenadas na pasta padrão. Todas as outras configurações, filtros, livros, complementos, etc. são limpos ou retornados aos seus valores padrão. Outros comandos podem ser usados ou, se não houver, o Gramps iniciará o GUI. Nada, excepto os dados reais da árvore genealógica, é gravado.
Note que isto é normalmente usado para ver se o Gramps se comporta melhor quando está a correr como se com uma instalação totalmente "limpa". NÃO é permanente (se quiser, veja Pré-definições abaixo), se iniciar o Gramps normalmente após usar este comando, todas as suas configurações anteriores, etc., ainda estarão lá.
Isto na realidade funciona definindo a pasta que o Gramps usa para armazenar seus dados (excepto para árvores genealógicas) como uma pasta temporária, que é eliminada quando o Gramps fecha.
Pré-definições
gramps -D E ou gramps --default=E
Este comando faz com que o Gramps limpe ou retorne as configurações desejadas às pré-definições. As bases de dados da árvore genealógica NÃO são apagadas ou removidas. Os sub-comandos (substitua o "E" da linha de comandos do exemplo acima por um ou mais dos os caracteres de subcomando) são:
Aas extensões instaladas são removidas, assim como a sua configuração;Fos filtros personalizados são removidos;Pas preferências voltam aos valores pré-definidos;Xas configurações de livros, relatórios e ferramentas voltam aos valores pré-definidos;Zficheiros ".zip" antigos de actualizações de árvores genealógicas são eliminados;Etudo excepto os dados da árvore genealógica volta aos valores pré-definidos; faz tudo o acim descrito, mais algumas coisas; elimina miniaturas, mapas, e CSS do utilizador (usada em relatórios web).
Por exemplo:
gramps -D AP
faz com que o Gramps remova todas as extensões e reponha as preferências.
Operação
Se o primeiro argumento na linha de comando não começar com um traço (ou seja, sem bandeira), o Gramps tentará abrir o ficheiro com o nome dado pelo primeiro argumento e iniciar uma sessão interactiva, ignorando o resto dos argumentos da linha de comando.
Se a bandeira -O for indicada, o Gramps tentará abrir o ficheiro fornecido e trabalhar com esses dados, conforme instruído pelos parâmetros adicionais da linha de comando.
Nota Apenas um ficheiro pode ser aberto numa instância única do Gramps. Se precisar de obter dados de várias fontes, use as opções de importação com a bandeira |
Com ou sem a bandeira -O, pode haver múltiplas importações, exportações e acções especificadas mais adiante na linha de comando usando -i, -e e -a.
A ordem das opções -i, -e ou -a em relação a cada uma não importa. A ordem de execução real é sempre: todas as importações (se houver) -> todas as exportações (se houver) -> todas as acções (se houver).
Nota Mas a abertura tem sempre de ser primeiro! |
Se nenhuma opção -O ou -i for fornecida, o Gramps iniciará a janela principal e iniciará a sessão interactiva habitual com a base de dados vazia, pois de qualquer maneira não há dados para processar (a menos que você já tenha expressado uma "preferência" de que comece com a última base de dados utilizada).
Se nenhuma opção -e ou -a for fornecida, o Gramps iniciará a janela principal e iniciará a sessão interactiva habitual com a base de dados resultante da abertura e de todas as importações (se houver). Esta base de dados reside numa pasta sob ~/.gramps/grampsdb/.
Quaisquer erros encontrados durante a importação, exportação ou acção serão despejados em stdout (se forem excepções tratadas pelo Gramps) ou em stderr (se não forem tratadas). Use redireccionamentos habituais de terminal de stdout e stderr para gravar mensagens e erros em ficheiros.
Exemplos
- Para importar quatro bases de dados (cujos formatos podem ser determinados a partir de seus nomes) e, em seguida, verificar se há erros na base de dados resultante, escreva:
gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a check
- Para especificar explicitamente os formatos no exemplo acima, anexe nomes de ficheiros com opções -f apropriadas:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
- Para registar a base de dados resultante de todas as importações, forneça a opção -e (use -f se o nome do ficheiro não permitir que o Gramps adivinhe o formato):
gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg
- Para gravar quaisquer mensagens de erro do exemplo acima em ficheiros outfile e errfile, execute:
gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile
- Para importar três bases de dados e iniciar sessão interactiva com o resultado:
gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps
- Para abrir uma base de dados e, com base nesses dados, gerar um relatório de cronologia em formato PDF, colocando a saída no ficheiro my_timeline.pdf:
gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf
- Para converter a base de dados bsddb para um ficheiro .gramps xml:
gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml
- Para gerar um sítio web noutro idioma (alemão):
LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de
- Finalmente, para começar uma sessão interactiva normal, escreva session type:
gramps
Variáveis de ambiente
|
Aviso O Gramps pode tirar partido das seguintes variáveis de ambiente |
GRAMPSHOME
- GRAMPSHOME - se definida, substitui o caminho pré-definido do perfil, permitindo ao utilizador usar uma unidade de rede externa para armazenar dados e preferências. Para utilizadores avançados que usam várias versões do Gramps, definir diferentes GRAMPSHOME é uma forma de evitar interferência entre elas na pasta de utilizador. Pode também ser usada para configurar o Gramps para executar numa unidade portátil ou para preparar uma instalação manual. O caminho também pode ser usado para configurar o caminho para uma árvore de teste ou de desenvolvimento.
Por exemplo,
GRAMPSHOME=$HOME/familytrees/paternal
LANG, LANGUAGE, LC_MESSAGES, LC_TIME
- LANG, LANGUAGE, LC_MESSAGES, e LC_TIME - são usadas pelo Gramps para determinar que traduções devem ser carregadas. Veja locale para uma discussão geral sobre LANG, LC_MESSAGES, e LC_TIME. Note que, em adição aos formatos de data (que são substituídos pelas preferências) LC_TIME também define o idioma de palavras usadas em datas, como nomes de meses e dias. E no contexto de datas, palavras como cerca, entre, e antes. LANGUAGE é uma lista separada por vírgulas de códigos de idiomas (não idiomas, embora alguns, como pt_BR ou cn_TW sejam variantes regionais), isto determina uma lista ordenada por preferência de traduções desejadas. Substitui LANG mas não LC_MESSAGES ou LC_TIME.
macOS Devido à forma como o lançamento com o Finder funciona, as variáveis de ambiente para o pacote Gramps.app são codificadas em |
GRAMPSI18N
- $GRAMPSI18N (para o seu idioma) - LANG assume que as traduções do Gramps estão instaladas globalmente. Se não for o caso, tem de indicar ao Gramps a pasta onde se encontram as traduções. Pode ser usado para temporariamente alterar o idioma dos relatórios a gerar.
Uma tradução é chamada de gramps.mo, pode encontrá-las, em Linux, com o comando locate. Por exemplo, se tiver sueco numa pasta
/home/me/gramps/mo/sv/gramps.mo, pode dirigir o Gramps para lá com:
GRAMPSI18N=/home/me/gramps/mo LC_ALL=C.UTF-8 LANG="sv" python3 gramps
GRAMPSDIR
- A variável de ambiente GRAMPSDIR é o caminho para a sua pasta do Gramps.
GRAMPS_RESOURCES
- A variável de ambiente GRAMPS_RESOURCES é o caminho para os ficheiros de recursos integrados do Gramps. Só o deve alterar se usar o Gramps do código-fonte ou de um ambiente personalizado. Um indicador de que precisa de mudar esta variável é se receber um dos seguintes erros:
- Erro de codificação ao analisar o caminho do recurso
- Falha ao abrir o ficheiro de recursos
- Caminho de recurso {invalid/path/to/resources} inválido
- Impossível determinar o caminho do recurso
Exemplo uso:
GRAMPS_RESOURCES=/home/username/gramps/branches/maintenance/gramps52/build/t PYTHONPATH=$GRAMPS_RESOURCES:$PYTHONPATH ./gramps
|
Aviso especial de direitos de autor: todas as edições a esta página têm de estar sob duas licenças de direitos de autor diferentes:
Estas licenças permitem que o projecto Gramps utilize ao máximo este manual wiki como conteúdo livre em futuras versões do Gramps. Caso não concorde com esta licença dupla, não edite esta página.
Só pode ligar a outras páginas dentro da wiki que estejam sob licença GFDL através de ligações externas (usando a sintaxe: [https://www.gramps-project.org/...]), não via ligações internas. |

