Changes

Jump to: navigation, search

Recording French Census data

2,169 bytes removed, 10 March
Undo revision 102513 by Gioto (talk)
{{languages|Recording FR Census data}}{{stub}}'''Guide pour enregistrer un recensement avec GRAMPSto record a French census with Gramps'''----== Introduction ==
Ce guide explique comment enregistrer des informations sur un foyer via le recensement. Avec GRAMPS 1.0.x on devait resaisir les informations pour chaque individu. Avec le "glisser-déposer" de GRAMPS 2.x et l'outil '''Presse-Papiers''' cette répétition est réduite.==Introduction==
Les résultats des recensements français sont avec les [[sources/fr|enregistrements]], une source très importante d'This guide explains how to record information pour valider les liens familiaux ou combler des lacunes de l'étatabout a home through the census. With Gramps 1.0.x we had to re-civilenter the information each individual. Le premier recensement officiel date de ''1801'' suivi par celui de ''1816-1817''With the "drag and drop" Gramps 2. Enfin, tous les ''5'' ans, de ''1831 à 1946'' avec quelques exceptionsx and the tool {{man label|Clipboard}} this repetition is reduced.
Le recensement permet de localiser chaque foyer par rue/ville /quartierThe French census are with [[sources|Registrations]], a very important source of information to validate family ties or fill gaps in the civil status. AinsiThe first official (as today) census date ''1790-1793'' followed by ''1816-1817''. Finally, all ''5'' years, on peut reconstituer une famille à un moment donné et vivant dans la même maison''1831'' to 1946 with few exceptions.
Chaque recensement français est légèrement différent selon l'information enregistréeThe census gives the location of each household by street/city/neighborhood. Pour ce guideThus, on emploiera un exemple pris du recensement de 1850-1870 qui montre la famille de l'ancêtre de Jérôme Rapinat : François Xavier Windwe can reconstruct a family at one time and living in the same house.
[[Image:census_image_2Each census français is slightly different depending on the recorded information.png|Illustration 1 le résultat du recensement pour François For this guide will employ a sample taken from the 1850-1870 census which shows the family of Francis Xavier Wind après 1870.|thumb]]
Cette page de recensement est disponible sous une cote, le numéro d'appel aux archives municipales de Strasbourg, elle enregistre les informations suivantes [[Image:census_image_2.png|Census Wind Family after 1870|thumb]]
* Le lieu : This page is available census in a document, the so-called municipal archives of Strasbourg* La période : 1850-1870* Le quartier : Robertsau (ou la rue)* Le numéro , it saves the following information: 202
* NomPlace: François Xavier WindStrasbourg* Lieu de naissanceThe period: Minversheim1850-1870* Date de naissanceThe city: 26 octobre 1818Robertsau (or street)* Sa place au sein du foyer, sa nationalité et sa date d'arrivée dans la commune, ainsi qu'un complément d'information.The number: 202
La quantité d'* Name: Francis Xavier Wind* Place of birth: Minversheim* Date of birth: 26 October 1818* His place in the home, nationality and date of arrival in the town, as well as additional information varie selon la date du recensement et du zèle de l'agent recenseur.
===L'The amount of information préliminaire===varies depending on the date of the census and the zeal of the enumerator.
Avant que nous commencions à présenter l'individu il nous faut d'abord enregistrer la source.===The preliminary information===
Premièrement, nous devrions ajouter le recensement comme source de sorte que il puisse être mentionné quand nous ajoutons tous les enregistrements des personnes. Pour créer cette source, cliquer sur l'icône de sources dans la liste d'icônes du côté gauche de la fenêtre. Maintenant clic de droit puis sur le bouton d'ajouter. Complétez la zone de dialogue avec les détails de la source, l'illustration 2 illustre une information remplie pour le recensement britannique. Par exemple, ''Recensement 1850-1870, Strasbourg-Robertsau''. Puis allez, sur l'étiquette/onglet '''Dépôts''', sélectionnez ou ajoutez un dépôt et renseignez le champ numéro d'appel avec la cote/référence de votre source. Une fois toutes les l'informations écrites, cliquer sur le bouton '''Valider''' de la boîte de dialogue[[Image: Add_source_2.png|Figure 1 Add Source|right|thumb]]
[[Image:add_source_1Before we begin to introduce individual we must first save the source.png|Illustration 2 Ajouter une source|thumb]]
Maintenant ajoutons l'image de la page de recensement à Gramps* First, we should add the census as a source so that it can be mentioned when we add all the records of individuals. To create this {{man label|source}}, click on the icon of {{man label|sources}} in the list of icons on the left side of the window. Vous n'avez pas besoin de faire ceci mais celà peut aider à maintenir les documents originauxNow right-click button to add. Pour ajouter l'image cliquez sur l'étiquette/onglet '''Galerie''' dans l'éditeur de Fill in the dialog with the details of the source. Cliquez maintenant sur l'icône ajouter de la barre d'icône à droite[[Media:Add_source_2. Localisez l'image et cliquez sur '''Valider''' pour l'ajouter à Grampspng|Figure 1]].
* For example, '''NOTE'Census 1850-1870, Strasbourg-Robertsau, No. 202.''Then go on the label / tab {{man label|Repositories}}, select or add a deposit and enter the call number field with the symbol/reference your source. Once all the written information, click {{man button|OK}} of the dialog box. [[Media: Gramps ne prend pas une copie de l'image il stocke seulement un lien à l'image dans votre mémoire fichierAdd_repository_2. Si vous déplacez ou supprimez l'image, Gramps ne pourrez pas la trouverpng|Figure 2]].
Une fois que l'image a été bien ajoutée, cliquez sur le nom de l'image et choisissez éditer les propriétés du menu. Vous pouvez compléter une grande partie de l'information des propriétés. Vous devriez au moins compléter l'information source. Vous devriez maintenant remplir les références de la source avec les informations de la page de recensement. L'illustration 3 montre le dialogue réalisé[[Image: Add_repository_2.png|Figure 2 Add repository|left|thumb]]
[[Image:add_sourceref_1* Now add the image of the page census gramps.png|Illustration 3 Ajouter une référence à la You do not need to do this but this may help maintain the original documents. To add click the image on the label / tab '''Gallery''' the sourceeditor. Now click on the icon to add the icon bar on the right. Locate the image and click {{man button|thumb]]OK}} to add it to gramps.
Vous allez devoir écrire cette information pour chaque information liée au recensement que vous ajoutez à Gramps. Ceci peut devenir plutôt fatiguant après quelques enregistrements. Pour vous aider à resaisir l'information, l'outil 'NOTE: gramps does not take a copy of the image it stores only a link to the image file in your memory. If you move or delete the image, gramps can not find it.''Presse-Papiers''' peut être employé pour copier facilement une référence d'un enregistrement à l'autre.
Pour utiliser cet outil* Once the image has been added, vous devez cliquer sur l'icône '''Presse-Papiers''' dans la barre d'icône au dessus de la fenêtre principale de Grampsclick the image name and choose Edit menu properties. Vous devez maintenant arranger vos fenêtres de sorte que vous puissiez voir les deux fenêtres de dialogueYou can fill much of the information of properties. You should at least complete information source. You should now fill the references to the source with information from the Census page. Une fois que vous avez les fenêtres, arrangez vous pour glisser la référence, de la liste dans la zone de travail du '''Presse-Papiers''', en maintenant le bouton gauche de la souris appuyé[[Media:Add_sourceref_2. L'illustration 4 montre le glisser-déposer en actionpng|Figure 3]] shows the dialogue achieved.
[[Image:scratchpad_1Add_sourceref_2.png|Illustration 4 Bloc-notes3 Add a reference to source|right|thumb]]
You might have to write this information for each census-related information that you add to gramps. This can become rather tiresome after a few records. To help you re-enter information, the tool {{man label|Clipboard}} can be used to easily copy a reference from one record to another.
Une fois que vous avez copié la référence de la source dans la zone de travail cliquez sur le bouton '''Valider''', garder le bloc-notes ouvert. Vous pouvez le mettre à côte de la fenêtre de zone de travail et le déplacer à côté de votre écran. Notez que fermer le '''Presse-Papiers''' conservera les données glissées. Seulement, fermer sa session GRAMPS, ou utiliser le bouton '''Nettoyer''', retirera les informations stockées dans le '''Presse-Papiers'''[[Image: scratchpad_1. png|Figure 4 Clipboard|left|thumb]]
* To use this tool, you must click on the icon {{man label|Clipboard}} in the icon bar above the main window gramps. You must now arrange your windows so you can see both dialog boxes. Once you have windows, you arrange to slide the reference of the list in the working area of {{man label|Clipboard}}, keeping the left mouse button pressed. [[Media:scratchpad_1.png|Figure 4]] shows the drag in action.
Once you have copied the reference source in the work area click {{man button|OK}}, keep {{man label|Clipboard}} open.You can put it next to the window area and move it next to your screen.Note that close {{man label|Clipboard}} crept retain data. But closing session Gramps, or use the {{man button|Clean}} remove any information stored in the {{man label|Clipboard}}.
===Enter the head of the family===
Entrer le chef de famille
Maintenant que nous avons créé la source nous pouvons commencer à compléter les individus[[Image: add_person_2. Nous pouvons aussi bien commencer par le chef de famille. L'information que nous devons écrire est:png|Illustration 5 The details of François Xavier Wind|right|thumb]]
* Volume/PageNow that we have created the source we can begin to supplement individuals. We can start by the head of household. The information we have to write is: * Lieux: Strasbourg* Adresse: 202, Strasbourg-Roberstsau* Nom: François Xavier Wind* Sexe: Mâle* Date de naissance: 26 octobre 1818* Lieu de naissance: Minversheim
Regardez la liste de personne en cliquant sur l'icône individus du côté gauche de la fenêtre principale et choisissez un enregistrement de personne.* Volume / Page: (for a book or publication)* Locations: Strasbourg* Address: 202, Strasbourg-Roberstsau* Name: Francis Xavier Wind* Sex: Male* Date of birth: 26 October 1818* Place of birth: Minversheim
Entrez le nom, le sexe, la date et le lieu de naissance sur la première étiquette (l'illustration 5 montre l'étiquette réalisée)Look at the list of person by clicking on the icon individuals on the left side of the main window and select a recording. Vous pouvez compléter ces informations par une référence de source pour la date, le nom et la naissance. Vous pouvez faire cela en cliquant sur le bouton à côté du nom, de la date naissance à côté des champs d'entrée. La boîte de dialogue de référence est donnée ci-dessous:
Enter the name, sex, date and place of birth on the first label ([[ImageMedia:add_person_1add_person_2.png|Illustration Figure 5 les informations de John Martin|thumb]]shows the label done). You can supplement this information with a reference source for the date, name and birth. You can do this by clicking the button next to the name, date of birth next to the entry fields. The dialog reference is given below:
L'ajout de l'information de référence de The addition of reference for the source est la même pour les médias Objetsis the same for media objects. Changez en sources l'étiquette et cliquez sur le bouton positif pour ajouter la nouvelle référence de Click the button to add the positive reference to the new source à l'enregistrementfor recording, ceci montre une partie de l'this shows some of the information trouvée sur le recensementfound on the census. Vous pouvez entrer l'You can enter information à la mainby hand, however, cependant parce que la référence de because the reference source est identique à celle que nous avons déjà écrite pour l'is the same as we have already written to the image, elle peut être déposée à partir du bloc-notesit can be filed on or after {{man label|Clipboard}}. Arrangez juste vos fenêtres de sorte que vous pouvez voir le bloc-notes et l'étiquette de Arrange your windows just so you can see {{man label|Clipboard}} and sources et ainsi glisser la référenceand so drag the reference.
Chaque information individuelle peut avoir sa propre source[[Image: add_address_1. La référence est ajoutée de sorte qu'on sait d'ou elle vient. C'est utile si vous avez un certain nombre de sources pour la personne et vous voulez vous rappeler laquelle a contribué à un détail d'informationpng|Illustration 6 Recording address.|left|thumb]]
[[Image:add_address_1Each individual information can have its own source.png|Illustration 6 Enregistrement adresse (pourquoi ne pas utiliser l'enregistrement individuel recensement ou résidence ??? je n'ai jamais compris la définition de ces doublons JThe reference is added so we know where it comes from. This is useful if you have a number of sources for the person you want to remind you that contributed to a detail information.R)|thumb]]
Maintenant nous devons ajouter le reste d'informations pour John MartinNow we must add the remaining information to Francis Xavier Wind. Changez en adresses l'étiquette et cliquez sur le bouton positif pour ajouter une nouvelle adresse Change to address the label and click the button to add a positive new address (ou recensement ou résidenceor identification or residency). Voir l'illustration See [[Media:add_address_1.png|Figure 6 le ]] dialogue réalisé d'adresseachieved address. Ne pas oubliez d'ajouter la référence de Do not forget to add the reference source à l'étiquette de sourcesto the label. Une fois que l'adresse est complète cliquez sur le bouton VALIDER et glisser alors l'enregistrement d'adresse sur le bloc-notesOnce the address is complete click {{man button|OK}} and then drag the recording addresses on {{man label|Clipboard}}. Le enregistrement d'adresse sera réutilisé quand nous compléterons le reste de la familleThe registration address will be reused when we complete the rest of the family.
Ajoutez maintenant un attribut pour marquer le fait que John Martin était sourd et sourd-muet[[Image: add_event_2. Vous devez ajouter une référence pour montrer que cette information vient du recensement. Évidemment il n'y a aucun besoin de copier des enregistrements au bloc-notes, si vous pouvez voir qu'ils sont uniques à une personne et ne seront plus nécessaire par la suite. Voir l'illustration png|Figure 7 le dialogue réalisé d'attribut.Adding Event|right|thumb]]
You can also add an attribute (if needed)and other events.See [[ImageMedia:add_attr_1add_event_2.png|Illustration Figure 7 ajout de l'attribut|thumb]]Dialogue event.
Maintenant déplacez-vous à l'étiquette d'événement et ajoutez un type d'événement de métier à capturez le fait que John Martin était un travailleur dans des travaux de fer le 3 Avril 1881It meets about Francis Xavier Wind. Il n'y a aucune raison de copier cet événement au bloc-notes parce que personne d'autre dans la famille était un travailleur dans le ferThen we write the rest of the family. L'illustration 8 montre l'événement réaliséNow that the record of Francis Xavier Wind is complete, click {{man button|OK}} the dialog of the editing window.
[[Image:add_event_1.png|Illustration 8 ajout d'événement|thumb]]===Enter the rest of the family===
Ceci remplit les informations sur John Martin[[Image: scratchpad_1. Nous capturez pas ces enregistrements, nous écrivons le reste de la famillepng|Figure 4 Clipboard|left|thumb]][[Image: marriage_event_2. Maintenant que le enregistrement de John Martin est complet, cliquez sur le bouton VALIDER de la zone de dialogue de la fenêtre d'édition.Entrer le reste de la famillepng|Illustration 8 Add marriage|right|thumb]]
Pour écrire le reste de la famille nous allons employer la vue familleTo write the rest of the family we will use for family. Ceci capturera les relations entre les membres de la famille que nous ajouterons à la base de donnéesThis will capture the relationship between family members that we add to the database. Pour se déplacer vers la vue de famille cliquez sur l'icône de famille dans la liste d'icône du côté gauche de la fenêtre principaleTo move the family to click on the icon of family in the list of icon on the left side of the main window. Ceci montrera une vue de famille avec John Martin en tant que choisi personneThis shows a family with Francis Xavier Wind chosen as a person. La première personne que nous voulons nous ajouter est Zillah Martin, l'épouse de JohnThe first person that we want to add is his wife.
Sur le côté droit de la fenêtre de relationOn the right side of the window of relationship, il y there are three buttons. The highest of these three buttons add a de trois boutonsnew person in the database as wife of Francis Xavier. Click the button and complete the registration of the person. Remember that you can use the information already present in the {{man label|Clipboard}} to facilitate data entry. Le plus élevé de ces trois boutons ajoutera une nouvelle personne à la base de données comme épouse de John Otherwise, you may use the {{man label|share event}} button. cliquez sur le bouton et complétez l'enregistrement de la personneSee [[Media:evt_existant. Rappelez-vous que vous pouvez employer l'information déjà dans le bloc-notes pour faciliter la saisie de donnéespng|illustration 9]].
Dès que le nouveau enregistrement de personne est complet, cliquez sur le bouton VALIDER. Puisque vous avez ajoutez la nouvelle personne comme une épouse, il vous sera maintenant demandée des informations sur le mariage. Malheureusement les enregistrements de recensement ne nous disent pas grand chose au sujet du mariage des individus. En fait, il est dangereux de supposer que c'est juste, parce qu'ils disent [[Image: ils sont homme et épouse sur le recensement, qu'ils sont mariés réellement. Comment vous traitez cela dépend est de vous ? Je change le type d'événement en 'mariage possible 'et écris une date 'avant 3 avril 1881 '. Voici la capture d'écran de ce que le recensement m'indique. Vous pourriez choisir de laisser le type d'événement en tant que 'mariage 'mais en réduire le niveau de confiance. N'oubliez pas d'ajouter également la référence de sourceevt_existant. L'illustration png|Illustration 9 montre le dialogue réalisé.Share an existing event|right|thumb]]
Once the new person registration is complete, click {{man button|OK}}. As you add the new person as a spouse, you will now be sought information on marriage. Fortunately, some agents with complete information after the census. [[ImageMedia:marriage_event_1marriage_event_2.png|Illustration 9 ajout mariage|thumbFigure 8]]shows the dialogue achieved.
Quand vous cliquez sur le bouton VALIDERWhen you click the button {{man button|OK}}, que vous quitterez le rédacteur de propriétés pour le mariageas you leave the properties editor for marriage. À moins qu'il y ait plus d'informations sur le mariage que vous vous connaissez déjàUnless there is more information on marriage that you already know, d'autres other sources peuvent simplement être ajoutéecan simply be added, sinon cliquer sur le bouton VALIDER pour retourner à la vue de familleotherwise click {{man button|OK}} to return to the family.
Maintenant que les deux parents ont été ajoutés, nous pouvons ajouter les enfants de la famille. Du côté droit de la fenêtre d'enfants il y a quatre boutons. Le deuxième bouton vers le bas à partir du dessus ajoutera de nouveaux enfants à la base de données. Cliquez sur ce bouton et ajoutez l'information pour le premier enfant. Répétez pour les autres enfants montrés sur le enregistrement de recensement[[Image: family_view_2.png|Figure 10 complete recording of the family|left|thumb]]
Une fois que tous les enfants sont présentésNow that both parents have been added, l'we can add the children of the family. The right side of the window of children there are four buttons. The second button down from the top add new children to the database. Click this button and add information contenue sur le recensement est complètefor the first child. Finalement la vue de famille est montrée dans l'illustration 10Repeat for other children shown on the census registration.
Once all children are presented, information contained on the census is complete. Finally the family to be shown in the [[ImageMedia:family_view_1family_view_2.png|Illustration illustration 10 enregistrement complet de la famille|thumb]].
==Conclusion==
Censuses contain much information. Gramps provides the flexibility required to capture information and to record exactly the correct sources for each item. It may be a long exercise in writing any information. Perhaps one day gramps can automate some of the other processes...
{{-}}==See Also==* [[Census]]* [[Residence and census|Residence and census into Gramps]]* [http://www.francegenweb.org/~archives/guide/index.php?id=06_les_recensements_de_population Censuses and lists of people]* French [http://www.geneawiki.com/index.php/Recensements census]* [http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/5_donnees.htm Territoires et des populations communales]* [http://jomave.chez---alice.fr/sources/recensem.html Information on census]* [http://www.familysearch.org/eng/search/RG/guide/France6.asp#census Family Search]* See also: [[Recording UK Census data]] (Richard Taylor)* See also: [[Recording Canadian Census data]] (Gerald Britton)* See also: [[Census_Addons|Census Addons]]* [[Addon:Forms Gramplet]]
== Conclusion ==[[Category:Documentation]] Les recensements contiennent de nombreuses informations. Gramps fournit toute la flexibilité exigée pour saisir l'information et pour enregistrer exactement les sources correctes pour chaque élément. Ce peut être un exercice long en écrivant toute l'information. Peut-être qu'un jour Gramps pourra automatiser une partie des autres processus... ----== Supplément == Adaptation de l'idée de Richard Taylor pour les recensement français.[[Category:Tutorials]]

Navigation menu