Changes

From Gramps

De:Gramps 3.0 Wiki Handbuch - FAQ

520 bytes added, 16:09, 17 October 2008
Bugs and requests
==Bugs and requests==
*I found a bug and I want it fixed right now! What do I do?
The best thing you can do is to fix the bug and send the patch to Das Beste was Sie tun können ist den Fehler zu beheben und den Patch an [email protected] :-)
If that is not possible, you should [[How to report bugs|submit a bug report]]
A good bug report would includeEin guterFehlerbericht sollte enthalten:# Die Version of gramps you were using when you encountered the bug von GRAMPS, die sie benutzten, als sie auf den Fehler stießen (available through Help → About menu itemverfügbar durch den HilfeInfo-Menüeintrag).# Language under which gramps was run Die Sprache, unter der GRAMPS ausgeführt wurde (available by executing verfügbar durch das Ausführen von <code> echo $LANG</code> in your terminalIhrem Terminal).# Symptoms indicating that this is indeed a bugDie Symptome, die zeigen, dass es sich um einen Fehler handelt.# Any Traceback messagesZurückverfolgungsnachrichten, error messagesFehlermeldungen, warnings, etcWarnungen usw., that showed up die in your terminal or a Ihrem Terminal auftreten oder in separate traceback windoweinem separaten Zurückverfolgungsfenster.
Most problems can be fixed quickly provided there is enough informationDie meisten Probleme können sehr schnell gelöst werden, vorausgesetzt es gibt genügend Informationen. Um dies Sicher zu stellen, senden Sie weiter Fehlerberichte. Besonders, wenn Sie einen Fehlerbericht mit dem sf.net Bug Tracker einschicken, loggen Sie sich erst bei sf.net ein (registrieren Sie Ihren freien Account, wenn Sie keins haben). To ensure thisDann haben wir einen Weg Sie zu kontaktieren, please follow up on your bug reportsfalls wir mehr Informationen benötigen. Then we will have a way of contacting you should we need more informationWenn Sie Ihren Bericht anonym einsenden, prüfen Sie wenigsten öfters auf Ihre Berichtseite, ob etwas Neues gesendet wurde, was es wahrscheinlich wird.
*GRAMPS should be a .... type of application
It is obvious that GRAMPS absolutely needs to become a (client-server/web-based/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/You-name-it) application. When is this going to happen?
The surest way to see it happen is to get it done by yourselfDer sicherste Weg, es wahr werden zu lassen, ist, dass Sie es selbst machen. Since Weil GRAMPS is free/open sourceOpen Source ist, nobody prevents you from taking all of the code and continuing its development wird niemand Sie daran hindern den Quellcode zu nehmen und seine Entwicklung in whatever direction you see fitdie Richtung, die sie möchten weiterzuführen. In doing soWenn Sie das machen, you may consider giving your new project another name to avoid confusion with the continuing sollten Sie Ihrem Projekt einen neuen Namen geben um Verwirrung mit der weitergehenden GRAMPS development-Entwicklung zu verhindern. If you would like the Wenn Sie dem GRAMPS project to provide advice, expertise, filters-Projekt Ratschläge, etcFilter usw.geben wollen, we will gladly cooperate with your new project, to ensure compatibility or importwerden wir mit Ihrem Projekt zusammenarbeiten um Kompatibilität und Import/export options to your new format of a projectExport-Möglichkeiten zu Ihrem neuen Projekt zu bewahren.
IfWenn Sie aber möchten, howeverdass das GRAMPS-Projekt Ihre Strategie übernimmt, you would like the sollten Sie die GRAMPS project to adopt your strategy-Entwickler überzeugen, you would need to convince GRAMPS developers that your strategy is good for dass Ihre Strategie gut ist für GRAMPS and superior to the present development strategyund der aktuellen Entwicklungsstrategie überlegen ist.
==GRAMPS Webhosting ==

Navigation menu