Changes

From Gramps

Writing a plugin

1,405 bytes removed, 17:05, 24 January 2010
Internationalize it (3.1 and prior)
* Create a new wiki page, and refer to that page here, with a short description of what the plugin does
== Internationalize it (3.1 and prior) ==
 
This section describes a method of internationalizing your code for versions of Gramps 3.1 and earlier. The following section describes a new method for Gramps 3.2 and later.
 
There is a big possibility that you are not a native English speaker and want your report in your mother tongue. To enable others to use your report, and make it easy to include your report later in GRAMPS without large changes, do the following for text:
 
==== Translation function ====
* Suppose you have a string Name, which you want for your own use in French, so Nom. Then write a translation function with the name _.
* For every string, pass it through your translation function: _("Name")
* Your translation function should then look like this:
 
mytranslation = {
'Name' : "Nom"
}
from gettext import gettext
import locale
lang = locale.getlocale()[0]
if lang:
lang = lang.split('_')[0]
def _(string):
if lang == 'fr':
return mytranslation.get(string, gettext(string))
else:
return gettext(string)
 
Change here 'fr' by the language code of your language
* If the report becomes part of GRAMPS, it will suffice to delete this code and replace it by
from gettext import gettext as _
* Note that you only need to include strings that are not yet a part of GRAMPS, as those will be translated automatically by the gettext routine
Also, have a look at [[Coding_for_translation#Tips_for_writing_a_translatable_report|Coding for translation]].

Navigation menu