User manual translations

From Gramps
Revision as of 03:53, 24 November 2014 by Sam888 (talk | contribs) (mention)
Jump to: navigation, search
Tango-Dialog-information.png
Need Help?

It is available from within Gramps by pressing F1, or through the help menu.


From Gramps 3.0.x, the manual is no longer distributed with Gramps, and only available online, so you need an internet connection to be able to read the manual. It is available from within Gramps by pressing F1, or through the help menu, and provides in depth instructions on the use of Gramps.

If you encounter an error or have a question about Gramps, please feel free to Contact us.

You can also translate the user manual, as explained in Translating the Gramps User manual

Gramps 4.1.x Manual

Language Coverage Notes
English(Default): Gramps 4.1 Manual
100%
Some images and parts need updating
Albanian: Doracak per Gramps 4.1
90%
Issues: GRAMPS upper case/page title in english/Images:some translated & uses manual numbering
Bulgarian: Gramps 4.1 Manual
2%
Issues:1 page translated & two others partially
Deutsch: Gramps 4.1 Handbuch
90%
Issues:some sections out of sync with english /Images:some translated
Finnish: Gramps 4.1 Käyttöohje
40%
Issues: GRAMPS upper case/Some pages partially translated/Images:some translated
Français: Manuel Gramps 4.1
90%
Issues: GRAMPS upper case/Images:some translated
Italian: Gramps manuale 4.1
1%
Issues: Some pages partially translated/Images:?
Macedonian: Упатство за Gramps 4.1
90%
Issues:some sections out of sync with english /Images:most translated
Norwegian (bokmål)‬: Gramps manualen 4.1
1%
Issues:3 pages partially translated
Nederlands: Gramps 4.1 Wiki Handleiding
90%
Issues:some sections out of sync with english /Images:most translated
Polish: Podręcznik Gramps 4.1
15%
Issues:Index translated and some pages partially/GRAMPS uppercase /Images:?
Portuguese: Manual Wiki Gramps 4.1
2%
Issues:Index translated and some pages partially/GRAMPS uppercase /Images:none translated
Russian: Руководство Gramps 4.1
75%
Issues:some sections out of sync with english/missing sections /Images:?
Slovenian: Gramps različice 4.1
1%
Issues:Index translated and 1 page/GRAMPS uppercase /Images:none translated
Spanish: Manual Wiki para Gramps 4.1
30%
Issues:Index translated and at least 20 percent of pages, lots of pages missing/GRAMPS uppercase /Images:?
0%
0%


Gramps 4.0.x Manual

Gramps 3.4.x Manual

Gramps 3.3.x Manual

Gramps 3.2.x Manual

Gramps 3.1.x Manual

From Gramps 3.0.x, the manual is no longer distributed with Gramps, and only available online, so you need an internet connection to be able to read the manual. It is available from within Gramps by pressing F1, or through the help menu, and provides in depth instructions on the use of Gramps.

Note that for distribution reasons, all edits to this manual must be dual-license: as GPL and GNU Free Documentation License.

The aim is to be also able to create a distributable manual. See Manual Generation 3.0 for ideas on how to do this.

The motivation for a wiki manual is that it is editable by all users and allows cross linking to normal wiki content, greatly improving the quality of the manuals. It does make translating the manual harder. Ideas are welcome to improve this.

Gramps 3.0.x Manual

From Gramps 3.0.x, the manual is no longer distributed with Gramps, and only available online, so you need an internet connection to be able to read the manual. It is available from within Gramps by pressing F1, or through the help menu, and provides in depth instructions on the use of Gramps.

Note that for distribution reasons, all edits to this manual must be dual-license: as GPL and GNU Free Documentation License.

The aim is to be also able to create a distributable manual. See Manual Generation 3.0 for ideas on how to do this.

The motivation for a wiki manual is that it is editable by all users and allows cross linking to normal wiki content, greatly improving the quality of the manuals. It does make translating the manual harder. Ideas are welcome to improve this.

Gramps 2.2.x Manual

The Gramps 2.2.x manual has been translated into 3 languages: French, Dutch and Slovak. You can browse the manuals online or download a pdf in book format (2.5 Mb download, 100 pages, 55 figures).

Français
Gramps est une application Open Source définie pour la recherche généalogique.
Nederlands
Gramps is een open source, gratis genealogish software pakket. De handleiding is vertaald in het nederlands, en kan hier geraadpleegd worden
Slovak
Gramps je software typu Open Source určený pre genealogický výskum. Úplné verzie manuálu sú len vo formáte PDF.
Manual links
English Online Manual PDF in letter and A4 size
Français HTML Manuel PDF en format A4
Nederlands HTML Handleiding PDF in A4 formaat
Slovak HTML Manuál A4 PDF

Technical info

Some technical info related to the manuals: