Difference between revisions of "Talk:User manual"

From Gramps
Jump to: navigation, search
(Please furnish a downloadable user manual.)
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 11: Line 11:
 
:Ok with me. Go ahead [[User:Bmcage|bmcage]] 03:36, 28 March 2007 (EDT)
 
:Ok with me. Go ahead [[User:Bmcage|bmcage]] 03:36, 28 March 2007 (EDT)
  
It is easy to generate a basic/simple (dirty ?) xml/docbook to wiki converter (title, paragraph, link). I just have problem with image. Should I link to internal wiki [[Image:first-open.png|thumb]] or a web link [http://gramps-project.org/gramps-manual/2.2/C/figures/first-open.png] ?
+
== Please furnish a downloadable user manual. ==
Also, I don't have a properly solution yet, for retrieving data into docbook format ... Maybe we need to mark the inital wiki version, who should be the same as docbook. And using diff and good ideas for improving the docbook !!!
+
  
I need:
+
Greetings;
* a better split output for generating some small related wiki pages
+
* a solution for images
+
* to know if you think this could be useful ?
+
if not, I may use it for pasting some docbook data to wiki (reports spec, new page for filters, etc ...)
+
  
----
+
Likely as not, when I need to refer to the user's manual
+
I will be buried in the archives of some old courthouse,
 +
far away from any internet connection, wi-fi or other.
  
GRAMPS Project
+
In that case, which occurs fairly often, no matter how good
 +
the documentation is it is useless because it is unavailable.
  
This manual describes version 2.2.0 of GRAMPS.
+
Please reconsider,
==Preface==
+
Dennis
  
GRAMPS is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, GRAMPS offers some unique and powerful features, which we'll discuss below.
+
--[[User:Dsblank|Dsblank]] 07:47, 2 May 2008 (EDT) It isn't so much as a need to reconsider, but we can also make a local manual. Please make a feature request at http://bugs.gramps-project.org/
 
+
 
+
 
+
GRAMPS is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS powerful, yet easy to use.
+
 
+
=== Why use GRAMPS? ===
+
 
+
Most genealogy programs allow you to enter information about your ancestors and descendants. Typically, they can display family relationships through charts, graphs, or reports. Some allow you to include pictures or other media. Most let you include information about people even if those people are not related to the primary family you happen to be researching. And they may include features that let you exchange data with other programs and print different types of reports.
+
 
+
 
+
 
+
GRAMPS has all these capabilities and more. Notably, it allows you to integrate bits and pieces of data as they arise from your research and to put them in one place -- your computer. You can then use your computer to manipulate, correlate, and analyze your data, rather than messing with reams of paper.
+
 
+
=== Typographical conventions ===
+
 
+
In this book, some words are marked with special typography: Applications Commands you type at the command line Filenames Replaceable text Labels for buttons and other portions of the graphical interface Menu selections look like this: Menu Submenu Menu Item Buttons you can click Anything you type in
+
 
+
 
+
 
+
The manual also provides assorted bits of additional information in tips and notes, as follows.
+
 
+
'''Tip:''' Example Tip
+
 
+
Tips and bits of extra information will look like this.
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
'''Note:''' Example Note
+
 
+
Notes will look like this.
+
 
+
----
+

Revision as of 04:48, 2 May 2008

Re: the sentence "The GRAMPS manual is translated in 3 languages: French, Dutch and Slovak."

Perhaps this should say: "The Gramps manual is available in four languages, English, French, Dutch and Slovak"?

This same wording would then be appropriate for all the diferent langauge pages.


In any case, "The GRAMPS manual has been translated into 3 languages: French, Dutch and Slovak" would be more correct.

Ok with me. Go ahead bmcage 03:36, 28 March 2007 (EDT)

Please furnish a downloadable user manual.

Greetings;

Likely as not, when I need to refer to the user's manual I will be buried in the archives of some old courthouse, far away from any internet connection, wi-fi or other.

In that case, which occurs fairly often, no matter how good the documentation is it is useless because it is unavailable.

Please reconsider, Dennis

--Dsblank 07:47, 2 May 2008 (EDT) It isn't so much as a need to reconsider, but we can also make a local manual. Please make a feature request at http://bugs.gramps-project.org/