Difference between revisions of "Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual - Command Line"

From Gramps
Jump to: navigation, search
m
 
(18 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
This appendix provides the reference to the command line capabilities available when launching GRAMPS from the terminal.
+
Kjo pjesë e shtuar siguron referencën e aftësive të linjës komanduese e cila është në dispozicion kur GRAMPS lëshohet nga fundi.
  
{{Man note| Note |GRAMPS was designed to be an interactive program. Therefore it uses graphical display and cannot run from the true non-graphical console. It would take an enormous amount of effort to enable it to run in a text-only terminal. This is why the set of command line options does not aim to completely get rid of dependency on the graphical display. Rather, it merely makes certain (typical) tasks more convenient. It also allows one to execute these tasks from the scripts. However, the graphical display must be accessible at all times!}}
+
{{Man note| Shënim |GRAMPS u projektua si një program ndërveprues. Për atë arësye përdor afishim grafik dhe nuk mund të ekzekutojë nga tastiera e vërtetë jografike. Do të duhet një mund i madh për ta aktivizuar atë të ekzekutojë një terminal vetëm tekstual. Për këtë arësye grupi i opsioneve të linjave të komandës nuk ka për qëllim të tërhiqet plotësisht nga varësia e afishimit grafik. Më saktë, thjesht merr disa detyra më të përshtatshme (të zakonshme). Gjtihashtu mundëson që njëri të ekzekutojë këto detyra nga skriptat. Mirëpo, afishimi grafik duhet të jetë i kapshëm në çdo kohë!}}
  
{{Man tip| Tip |To summarize, the use of the command line options provides non-interactive behavior, but does not get rid of graphical display dependency. Take it or leave it!}}
+
{{Man tip| Këshillë |Për të përmbledhur, përdorimi i opsioneve të linjës së komandës siguron sjellje jo ndërvepruese, por nuk tërhiqet nga varësia e afishimit grafik. Merre ose leje!}}
  
  
Line 9: Line 9:
 
{{grampsmanualcopyright}}
 
{{grampsmanualcopyright}}
  
{{man index/sk|SK:Gramps 3.0 Wiki Manual - Keybindings|SK:Gramps 3.0 Wiki Manual - About}}  
+
{{man index/sq|Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual - Keybindings|Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual - About|3.0}}  
  
 
{{languages|Gramps_3.0_Wiki_Manual_-_Command_Line}}
 
{{languages|Gramps_3.0_Wiki_Manual_-_Command_Line}}
  
  
== Available options ==
+
== Opsione të mundshme ==
  
This section provides the reference list of all command line options available in GRAMPS. If you want to know more than just a list of options, see next sections: [[Gramps-command line#Operation|Operation]] and [[Gramps-command line#Examples| Examples]].
+
Ky seksion siguron listën e referencës të të gjitha opsioneve të linjës së komandës që janë në dispozicion në GRAMPS. Nëse doni të dini më shumë se vetëm një listë opsionesh, shih seksionin tjetër: [[Gramps-command line#Operation|Operacione]] dhe [[Gramps-command line#Examples| Shembuj]].
=== Format options ===
+
=== Opsione të formatit ===
  
The format of any file destined for opening, importing, or exporting can be specified with the <pre>-f format</pre> option. The acceptable <tt>''format''</tt> values are listed below.
+
Formati i cilitdo skedar i përcaktuar për t'u hapur, importuar apo eksportuar, mund të caktohet me opsionin <pre>-f format</pre> . Vlerat e pranueshme <tt>''format''</tt> janë të vëna në listë më poshtë.
*grdb GRAMPS database: This format is available for opening, import, and export. When not specified, it can be guessed if the filename ends with .grdb
+
*Baza e të dhënave grdb e GRAMPS: Ky format është i mundshëm për hapje, importim dhe ekspotim. Ku nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .grdb
*gramps-xml GRAMPS XML database: This format is available for opening, import, and export. When not specified, it can be guessed if the filename ends with .gramps
+
*Baza e të dhënave gramps-xml e GRAMPS XML: Ky format është i mundshëm për hapje, importim dhe eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .gramps
*gedcom GEDCOM file: This format is available for opening, import, and export. When not specified, it can be guessed if the filename ends with .ged
+
*Skedari gedcom i GEDCOM: Ky format është i mundshëm për hapje, importim dhe eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .ged
*gramps-pkg GRAMPS package: This format is available for import and export. When not specified, it can be guessed if the filename ends with .gpkg
+
*Paketa gramps-pkg e GRAMPS: Ky format është i mundshëm për importim dhe eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .gpkg
*geneweb GeneWeb file: This format is available for import and export. When not specified, it can be guessed if the filename ends with .gw
+
*Skedari geneweb i GeneWeb: Ky format është i mundshëm për importim dhe eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .gw
*wft Web Family Tree: This format is available for export only. When not specified, it can be guessed if the filename ends with .wft
+
*wft Veb Pemë familjarë: Ky format është i mundshëm vetëm për eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .wft
*iso CD image: This format is available for export only. It must always be specified explicitly.
+
*Imazhi iso i CD: Ky format është i mundshëm vetëm për eksport. Gjithmonë duhet të përcaktohet saktë.
  
=== Opening options ===
+
=== Opsione për hapje ===
  
There are two ways to give GRAMPS the name of the file to be opened:
+
Ka dy mënyra për t'i dhënë GRAMPS emrin e skedarit që duhet të hapet:
  
* supply bare file name
+
* plotëso emër të thjeshtë të skedarit
* use this option : <pre>-O filename</pre> or <pre>--open=filename </pre>
+
* përdor këtë osion : <pre>-O filename</pre> or <pre>--open=filename</pre>
  
-O, Open of a family tree. This can be done also by just typing the name  (name or database dir)
+
-O, Hap një pemë familjare. Kjo gjithashtu mund të bëhet vetëm duke shtypur emrin (emri ose direktoriumi i bazës së të dhënave)
  
Examples:
+
Shembuj:
 
  python gramps.py 'Family Tree 1'
 
  python gramps.py 'Family Tree 1'
 
  python gramps.py /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d
 
  python gramps.py /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d
Line 43: Line 43:
 
  python gramps.py -O /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d
 
  python gramps.py -O /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d
  
If the filename is given without any option flag, the attempt to open the file will be made, and then the interactive GRAMPS session will be launched.
+
Nëse është i dhënë emri i skedarit pa ndonjë flamur të opsionit, do të bëhet përpjekje për të hapur skedarin, dhe pastaj do të lëshohet sesioni ndërveprues i GRAMPS.
  
{{Man tip| Tip |If no option is given, just the file name, GRAMPS will ignore the rest of the command line arguments. Use the -O flag to open the file and do something with the data.}}
+
{{Man tip| Këshillë |Nëse nuk jipet asnjë opsion, por vetëm emri i skedarit, GRAMPS do të injorojë pjesën tjetër të argumenteve të linjës së komandës. Përdor -O flamurin për të hapur skedarin dhe për të bërë diçka me të dhënat.}}
  
The format can be specified with the <pre>-f format</pre> or <pre>--format=format</pre> option, immediately following the ''filename'' . If not specified, the guess will be attempted based on the ''filename''. Format possible: 'gedcom','gramps-xml','gramps-pkg', 'grdb','geneweb'.
+
Formati mund të përcaktohet me opsionin <pre>-f format</pre> apo <pre>--format=format</pre>, menjëherë pas ''emrit të skedarit'' . Nëse nuk përcaktohet, do të bëhet përpjekje për supozimin bazuar në ''emrin e skedarit''. Format i mundshëm: 'gedcom','gramps-xml','gramps-pkg', 'grdb','geneweb'.
  
{{Man tip| Tip |Only grdb, gramps-xml, and gedcom formats can be opened directly. For other formats, you will need to use the import option which will set up the empty database and then import data into it.}}
+
{{Man tip| Këshillë |Vetëm formatet grdb, gramps-xml, dhe gedcom mund të hapen në mënyrë direkte. Për formate të tjera, do të duhet të përdorni opsionin për importim i cili do të vendosë bazën e zbraët të të dhënave dhe pastaj do të importojë të dhënat në të.}}
  
{{Man tip| Tip |Only a single file can be opened. If you need to combine data from several sources, you will need to use the import option.}}
+
{{Man tip| Këshillë |Mund të hapet vetëm një skedar i vetëm. Nëse keni nevojë të kombinoni të dhëna nga disa burime, do të duhet të përdorni opsionin për importim.}}
  
=== Import options ===
+
=== Opsione për importim ===
  
The files destined for import can be specified with the <pre>-i filename</pre> or <pre>--import=filename</pre> option. The format can be specified with the <pre>-f format</pre> or <pre>--format=format</pre> option, immediately following the ''filename'' . If not specified, the guess will be attempted based on the ''filename''.
+
Skedarët e përcaktuar për importim, mund të përcaktohen me opsionin <pre>-i filename</pre> ose <pre>--import=filename</pre>. Formati mund të përvaktohet me opsionin <pre>-f format</pre> ose <pre>--format=format</pre>, menjëherë pas ''emrit të skedarit'' . Nëse nuk përcaktohet, supozimi do të bëjë përpjekje bazuar në ''emrin e skedarit''.
  
Example:  
+
Shembull:  
 
   python gramps.py -i 'Family Tree 1' -i 'Family Tree 2'
 
   python gramps.py -i 'Family Tree 1' -i 'Family Tree 2'
 
   python gramps.py -i test.grdb -i data.gramps
 
   python gramps.py -i test.grdb -i data.gramps
  
{{man tip | Tip |More than one file can be imported in one command. If this is the case, GRAMPS will incorporate the data from the next file into the database available at the moment.}}
+
{{man tip | Këshillë |Më shumë se një skedar mund të importohet në një komandë. Nëse kështu është rasti, GRAMPS do të inkorporojë të dhënat nga skedari i rradhës në bazën e të dhënave e cila është në dispozicion për momentin.}}
  
When more than one input file is given, each has to be preceded by <pre>-i</pre> flag. The files are imported in the specified order, i.e. <pre> -i file1 -i file2 </pre> and <pre> -i file2 -i file1 </pre> might produce different GRAMPS IDs in the resulting database.
+
Ku jipen më shumë se një skedarë, secili duhet të ndiqet me flamurin <pre>-i</pre>. Skedarët importohen me një rend të caktuar, i.e. <pre> -i file1 -i file2 </pre> dhe <pre> -i file2 -i file1 </pre> mund të japin GRAMPS ID të ndryshme në bazën e të dhënave që vjen si rezultat.
  
=== Export options ===
+
=== Opsione të eksportit ===
  
The files destined for export can be specified with the <pre>-o filename</pre> or <pre>--output=filename</pre> option. The format can be specified with the <pre>-f</pre> option immediately following the ''filename'' . If not specified, the guess will be attempted based on the ''filename'' . For iso format, the ''filename'' is actually the name of directory the GRAMPS database will be written into. For grdb, gramps-xml, gedcom, wft, geneweb, and gramps-pkg, the ''filename'' is the name of the resulting file.
+
Skedarët e përcaktuar për ekspotim, mund të përcaktohen me ospionin <pre>-o filename</pre> apo <pre>--output=filename</pre> . Formati mund të përcaktohet me opsionin  <pre>-f</pre> menjëherë pas ''emrit të skedarit'' . Nëse nuk është i përcaktuar, përpjekje për supozime do të bëhen bazuar në ''emrin e skedarit'' . Për iso formatin, ''emri i skedarit'' është aktualisht emri i direktoriumit ku do të shënohen bazat e të dhënave të GRAMPS. Për grdb, gramps-xml, gedcom, wft, geneweb, dhe gramps-pkg, ''emri i skedarit'' është emri i skedarit që del si rezultat.
  
-o, output a family tree in required format. It is not possible to export to a family tree.
+
-o, nxjerr një pemë familjare në formatin që kërkohe. Nuk është e mundshme të eksportohen në një pemë familjare.
  
Example:
+
Shembull:
 
   python gramps.py -i 'Family Tree 1' -i test.grdb -f grdb -o mergdeDB.gramps
 
   python gramps.py -i 'Family Tree 1' -i test.grdb -f grdb -o mergdeDB.gramps
Note that above does not change 'Family Tree 1' as everything happens via a temporary database, whereas:
+
Vini re, kjo më lartë nuk ndryshon 'Family Tree 1' pasi që çdo gje ndodh përmes një baze të përkohshme të të dhënave, ndërsa:
 
   python gramps.py -O 'Family Tree 1' -i test.grdb -f grdb -o mergdeDB.gramps
 
   python gramps.py -O 'Family Tree 1' -i test.grdb -f grdb -o mergdeDB.gramps
will import test.grdb into Family Tree 1, and then export to a file !
+
do të importojë import test.grdb Family Tree 1, dhe pastaj e eksporton në skdear !
  
{{man tip| Exporting more files |More than one file can be exported in one command. If this is the case, GRAMPS will attempt to write several files using the data from the database available at the moment.}}
+
{{man tip| Eksportimi i më shumë skedarëve |Më shumë se një skedar mund të eksportohet me një komandë. Nëse është kështu, GRAMPS do të përpiqet të shkruajë disa skedarëduke përdorur të dhënat nga baza e të dhënave të cilat janë të mundshme për momentin.}}
  
When more than one output file is given, each has to be preceded by <pre>-o</pre> flag. The files are written one by one, in the specified order.
+
Kur jipen më shumë se një skedr i nxjerrë, secili prej tyre duhet të ndiqet nga flamuri <pre>-o</pre> . Skedarët shkruhen një nga një, në rend të caktuar.
  
=== Action options ===
+
=== Opsione të veprimit ===
  
The action to perform on the imported data can be specified with the <pre>-a action</pre> or <pre>--action=action</pre> option. This is done after all imports are successfully completed.
+
Veprimi që kryhet për importimin e të dhënave mund të caktohet me opsonin <pre>-a action</pre> apo <pre>--action=action</pre> . Kjo bëhet pasi të plotësohen të gjitha importet me sukses.
  
Currently available actions are:
+
Veprimet të cilat janë të mundshme për momentim:
  
*''summary'': This action is the same as ''' Reports ->View ->Summary '''
+
*''përmbledhje'': Ky veprim është i njejtë me ''' Raporte ->Pamje ->Përmbledhje '''
  
*''check'': This action is the same as ''' Tools ->Database Processing ->Check and Repair ''' .
+
*''kontrrollo'': Ky veprim është i njejtë me ''' Vegla ->përpunimi i të dhënave ->Kontrrollo dhe riparo ''' .
  
*''tool'': This action allow to run a tool from a command line.
+
*''vegla'': Ky veprim mundëson akzekutimin e një vegle nga linja e komandës.
  
*''report'': This action allows producing reports from the command line. As reports generally have many options of their own, this action should be followed by the report option string. The string is given using the <pre>-p option_string</pre> or <pre>--options=option_string</pre> option.
+
*''raporte'': Ky veprim mundëson dhënien e raporteve nga linja e komandës. Pasi që raportet në përgjithësi kanë disa opsione të veta, ky veprim duhet të ndiqet me vargu i opsionit për raporte. Vargu jipet duke përdorur opsionin <pre>-p option_string</pre> apo <pre>--option=option_string</pre> .
  
{{man tip| Report option string |The report option string should satisfy the following conditions:It must not contain any spaces. If some arguments need to include spaces, the string should be enclosed with quotation marks.
+
{{man tip| Vargu i opsionit për raporteve |Vargu i opsionit të raporteve duhet t'i kënaqë kushtet në vijim:Nuk duhet të përmbajë asnjë hapësirë. Nëse disa argumente duhet të kenë hapësira, vargu duhet të mbyllet me thonjëza.
Option string must list pairs of option names and values.
+
Vargu i opsioneve duhet të vëndosë në listë disa çifte të emrave dhe të vlerave të opsioneve.
Within a pair, option name and value must be separated by the equal sign.
+
Brenda një çifti, emri dhe vlera e opsioneve duhet të ndajen me shenjë të njejtë.
Different pairs must be separated by commas.}}
+
Çifte të ndryshme duhet të ndahen me presje.}}
  
Most of the report options are specific for every report. However, there some common options.
+
Shumica e opsioneve të raporteve janë të veçanta për çdo raport. Por, ka edhe disa opsione të përbashkëta.
  
*name=report_name: This mandatory option determines which report will be generated. If the supplied report_name does not correspond to any available report, the error message will be printed followed by the list of available reports.
+
*emri=emri_i raportit: Ky opsion i detyrueshëm përcakton se cili raport do të nxirret. Nëse emri_i raportit i shtuar nuk përshtatet me ndonjë raport që është në dispozicion, do të printohet mesazhi për gabimin i ndjekur nga një listë e raporteve të mundshme.
  
*show=all: This will produce the list of names for all options available for a given report.
+
*shfaqet=të gjitha: Ky do të japë listën e emrave për të gjitha opsionet e munshme për një raport të dhënë.
  
*show=option_name: This will print the description of the functionality supplied by the option_name, as well as what are the acceptable types and values for this option.
+
*shfaq=emrin_e opsionit: Kjo do të printojë përshkrimin e funksionimit e plotësuar me emrin_e opsionit, si dhe llojet dhe vlerat e pranueshme për këtë opsion.
  
Use the above options to find out everything about a given report.
+
Përdor opsionet e mësipërme për të kuptuar gjithçka rreth një raporti të dhënë.
  
{{man tip| Tip |If an option is not supplied, the last used value will be used. If this report has never been generated before, then the value from last generated report will be used when applicable. Otherwise, the default value will be used.}}
+
{{man tip| Këshillë |Nëse nuk plotësohet opsioni, do të përdoret vlera e përdorur për herë të fundit. Nëse ky raport anjëherë më parë nuk është nxjerrë, atëherë vlera nga raporti i nxjerrë herën e fundit do të përdoret kur të përdoret. Përndryshe, do të përdoret vlera e parazgjedhur.}}
  
When more than one output action is given, each has to be preceded by <pre>-a</pre> flag. The actions are performed one by one, in the specified order.
+
Kur jipen më shumë se një veprim të daljes, secili duhet të ndiqet nga flamuri <pre>-a</pre> . Veprimet kryhen një nga një, në një rend të përcaktuar.
  
=== List option ===
+
=== Opsioni për listën ===
  
-l, print a list of known family trees
+
-l, prinoton një listë të pemëve të njohura familjare
  
== Operation ==
+
== Operacioni ==
  
If the first argument on the command line does not start with dash (i.e. no flag), GRAMPS will attempt to open the file with the name given by the first argument and start interactive session, ignoring the rest of the command line arguments.
+
Nëse agumenti i parë në linjën e komandës nuk fillon me vizë (dmth. pa flamur), GRAMPS do të provojë të hapë skedarin me emrin e dhënë nga argumenti i parë dhe të fillojë sesionin ndërveprues, duke injoruar pkjesën tjetër të argumenteve të linjës së komandës.
  
If the <pre>-O</pre> flag is given, then GRAMPS will try opening the supplied file name and then work with that data, as instructed by the further command line parameters.
+
Nëse jipet flamuri <pre>-O</pre> , atëherë GRAMPS do të provojë të hapë emrin e skedarit të plotësuar dhe pastaj të punojë me atë të dhënë, siç është prezentuar nga parametrat vijuese të linjës së komandës.
  
{{man note|1=Note |2=Only one file can be opened in a single invocation of GRAMPS. If you need to get data from multiple sources, use the importing options by using <pre>-i</pre> flag.}}
+
{{man note|1=Shënim |2=Në një thirrje të vetme të GRAMPS mund të hapet vetëm një skedar. Nëse kei nevojë të merrni të dhëna nga burime të shumëfishta, përdor opsionin për importim duke përdorur flamurin <pre>-i</pre> .}}
  
With or without the <pre>-O</pre> flag, there could be multiple imports, exports, and actions specified further on the command line by using <pre>-i</pre> , <pre>-o</pre> , and <pre>-a</pre> flags.
+
Me apo pa flamur <pre>-O</pre> , mund të ketë importime, eksportime dhe veprime të shumëfishta, më tej të përcaktuara në linjën e komandës duke përdorur flamujt <pre>-i</pre> , <pre>-o</pre> , dhe <pre>-a</pre> .
  
The order of <pre>-i</pre> , <pre>-o</pre> , or <pre>-a</pre> options with respect to each does not matter. The actual execution order always is: all imports (if any) -> all exports (if any) -> all actions (if any).
+
Rendi i opsioneve <pre>-i</pre> , <pre>-o</pre> , apo <pre>-a</pre> nuk është aq i rendësishëm. Rendi aktual i ekzekutimit është gjithmonë: të gjitha importimet (nëse ka ndonjë) -> të gjitha eksportimet (nëse ka ndonjë) -> të gjitha veprimet (nëse ka ndonjë).
  
'{{man note| Note |But opening must always be first!}}
+
'{{man note| Shënim |Por hapja duhet përherë të bëhet e para!}}
  
If no <pre>-O</pre> or <pre>-i</pre> option is given, GRAMPS will launch its main window and start the usual interactive session with the empty database, since there is no data to process, anyway.
+
Nëse nuk jipen opsione <pre>-O</pre> apo <pre>-i</pre> , GRAMPS do të lëshojë dritaren e tij dhe do të nisë sesionin e zakonshëm ndërveprues me bazën e zbrazët të të dhënave, meqë nuk ka të dhëna për t'u përpunuar.
  
If no <pre>-o</pre> or <pre>-a</pre> options are given, GRAMPS will launch its main window and start the usual interactive session with the database resulted from opening and all imports (if any). This database resides in the ''import_db.grdb'' file under the ''~/.gramps/import/'' directory.
+
Nëse nuk jipen opsione <pre>-o</pre> apo <pre>-a</pre> , GRAMPS do të lëshojë dritaren e tij kryesore dhe të nisë sesionin e zakonshëm ndërveprues me bazën e të dhënave që del si rezultat nga hapja dhe të gjitha importimet (nëse ka ndonjë). Kjo bazë e të dhënave gjendet në skedarin ''import_db.grdb'' nën direktoriumin ''~/.gramps/import/'' .
  
Any errors encountered during import, export, or action, will be either dumped to stdout (if these are exceptions handled by GRAMPS) or to stderr (if these are not handled). Use usual shell redirections of stdout and stderr to save messages and errors in files.
+
Cilido gabim që ndeshemni gjatë importimit, eksportimit apo veprimit, do të hidhet në stdout (nëse këto janë përjashtime që manovrohen nga GRAMPS) apo në stderr (nëse këto nuk manovrohen nga GRAMPS). Përdor ridrejtimet e guaskës së stdout dhe stderr për të ruajtur mesazhe dhe gabime në skedarë.
  
== Examples ==
+
== Shembuj ==
  
*To import four databases (whose formats can be determined from their names) and then check the resulting database for errors, one may type:
+
*Për të importuar katër baza të të dhënave (formatet e të cilave mund të përcaktohen nga emrat e tyre) dhe për të kontrrolluar bazën e të dhënave që vjen si rezultat nëse ka gabime, mund të shtypni:
  
 
:<pre>gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a check</pre>
 
:<pre>gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a check</pre>
  
*To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:
+
*Për të përcaktuar me saktësi formatet në shembullin e mësipërm, shto emra të skedarëve me opsionet e përshtatshme -f:
  
 
:<pre>gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check</pre>
 
:<pre>gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check</pre>
  
*To record the database resulting from all imports, supply -o flag (use -f if the filename does not allow GRAMPS to guess the format):
+
*Për të regjistruar bazën e të dhënave që rezulton nga të gjitha importimet, plotëso me flamur -o (përdor -f nëse emri i skedarit nuk mundëson që GRAMPS të supozojë formatin):
  
 
:<pre>gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -o ~/new-package -f gramps-pkg</pre>
 
:<pre>gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -o ~/new-package -f gramps-pkg</pre>
  
*To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:
+
*Për të ruajtur ndonjë mesazh për gabimet e shembujve të mësipërm në skedarët outfile dhe errfile, ekzekuto:
  
 
:<pre>gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -o ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile </pre>
 
:<pre>gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -o ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile </pre>
  
*To import three databases and start interactive GRAMPS session with the result:
+
*Për të importuar tri baza të të dhënave dhe për të nisur sesionin ndërveprues të GRAMPS me rezultatin:
  
 
:<pre>gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps </pre>
 
:<pre>gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps </pre>
  
*To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format putting the output into the my_timeline.pdf file:
+
*Për të hapur një bazë të të dhënave dhe bazuar në atë të dhënë, nxjerr raporte kronologjike në format PDF duke vendosur përfundimin në skedarin my_timeline.pdf:
  
 
:<pre>gramps -O file.grdb -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf </pre>
 
:<pre>gramps -O file.grdb -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf </pre>
  
{{man tip|1=Timeline report options |2=Use the <tt>''name=timeline,show=all''</tt> to find out about all available options for the timeline report. To find out details of a particular option, use <tt>''show=option_name''</tt> , e.g. <tt>''name=timeline,show=off''</tt> string. To learn about available report names, use <tt>''name=show''<tt> string.}}
+
{{man tip|1=Opsione të raporteve kronologjike |2=Përdor <tt>''name=timeline,show=all''</tt> për të kuptuar për të gjitha opsionet e mundshme për raportet kronologjike. Për të gjetur hollësira për një opsion të caktuar, përdor <tt>''show=option_name''</tt> , sh. vargu <tt>''name=timeline,show=off''</tt>. Për të mësuar rreth emrave të opsioneve që janë në dispozicion, përdor vargun <tt>''name=show''<tt> .}}
  
*To convert a grdb on the fly to a .gramps xml file:
+
*Për të kthyer grdb në një skedar .gramps xml:
  
 
:<pre>gramps -O myoriginal.grdb -o output.gramps -f gramps-xml</pre>
 
:<pre>gramps -O myoriginal.grdb -o output.gramps -f gramps-xml</pre>
  
*Finally, to start normal interactive session type:
+
*Më në fund, për të nisur sesionin e zakonshëm ndërveprues, shtyp:
  
 
:<pre>gramps </pre>
 
:<pre>gramps </pre>
  
== Environment variables==
+
== Ndryshoret e mjedisit==
  
GRAMPS can take advantage of these environment variables (but do not change them if you do not know what are you doing):
+
GRAMPS mund të shfrytëzojë këto ndryshore të ambientit (por mos i ndryshoni ato përderisa nuk e dini se çka jeni duke bërë):
* '''GRAMPSHOME''' - if set, override default path to profile allowing user to use ex. network drive to store data and all settings.
+
* '''GRAMPSHOME''' - nëse është e vendosur, parandaloni paraqitjen e shtegut të parazgjedhur duke i mundësuar përdoruesit të përdorë psh. njësinë e rrjetit për të ruajtur në kujtesë të dhëna dhe të gjitha parametrat.
* '''LANG''' - is used by GRAMPS to determine which language file should be loaded.
+
* '''LANG''' - përdoret nga GRAMPS për të përcaktuar se cili skedar për gjuhën duhet të lëshohet.
  
  
{{man index/sk|SK:Gramps 3.0 Wiki Manual - Keybindings|SK:Gramps 3.0 Wiki Manual - About}}  
+
{{man index/sq|Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual - Keybindings|Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual - About|3.0}}  
  
 
[[Category:Sq:Documentation]]
 
[[Category:Sq:Documentation]]
  
 
{{languages|Gramps_3.0_Wiki_Manual_-_Command_Line}}
 
{{languages|Gramps_3.0_Wiki_Manual_-_Command_Line}}

Latest revision as of 09:01, 11 March 2011

Kjo pjesë e shtuar siguron referencën e aftësive të linjës komanduese e cila është në dispozicion kur GRAMPS lëshohet nga fundi.

Gramps-notes.png
Shënim

GRAMPS u projektua si një program ndërveprues. Për atë arësye përdor afishim grafik dhe nuk mund të ekzekutojë nga tastiera e vërtetë jografike. Do të duhet një mund i madh për ta aktivizuar atë të ekzekutojë një terminal vetëm tekstual. Për këtë arësye grupi i opsioneve të linjave të komandës nuk ka për qëllim të tërhiqet plotësisht nga varësia e afishimit grafik. Më saktë, thjesht merr disa detyra më të përshtatshme (të zakonshme). Gjtihashtu mundëson që njëri të ekzekutojë këto detyra nga skriptat. Mirëpo, afishimi grafik duhet të jetë i kapshëm në çdo kohë!

Tango-Dialog-information.png
Këshillë

Për të përmbledhur, përdorimi i opsioneve të linjës së komandës siguron sjellje jo ndërvepruese, por nuk tërhiqet nga varësia e afishimit grafik. Merre ose leje!



Gnome-important.png Special copyright notice: All edits to this page need to be under two different copyright licenses:

These licenses allow the Gramps project to maximally use this wiki manual as free content in future Gramps versions. If you do not agree with this dual license, then do not edit this page. You may only link to other pages within the wiki which fall only under the GFDL license via external links (using the syntax: [https://www.gramps-project.org/...]), not via internal links.
Also, only use the known Typographical conventions

Paraprak Indeks Tjetri



Opsione të mundshme

Ky seksion siguron listën e referencës të të gjitha opsioneve të linjës së komandës që janë në dispozicion në GRAMPS. Nëse doni të dini më shumë se vetëm një listë opsionesh, shih seksionin tjetër: Operacione dhe Shembuj.

Opsione të formatit

Formati i cilitdo skedar i përcaktuar për t'u hapur, importuar apo eksportuar, mund të caktohet me opsionin

-f format

. Vlerat e pranueshme format janë të vëna në listë më poshtë.

  • Baza e të dhënave grdb e GRAMPS: Ky format është i mundshëm për hapje, importim dhe ekspotim. Ku nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .grdb
  • Baza e të dhënave gramps-xml e GRAMPS XML: Ky format është i mundshëm për hapje, importim dhe eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .gramps
  • Skedari gedcom i GEDCOM: Ky format është i mundshëm për hapje, importim dhe eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .ged
  • Paketa gramps-pkg e GRAMPS: Ky format është i mundshëm për importim dhe eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .gpkg
  • Skedari geneweb i GeneWeb: Ky format është i mundshëm për importim dhe eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .gw
  • wft Veb Pemë familjarë: Ky format është i mundshëm vetëm për eksportim. Kur nuk është i përcaktuar, mund të supozohet nëse emri i skedarit mbaron me .wft
  • Imazhi iso i CD: Ky format është i mundshëm vetëm për eksport. Gjithmonë duhet të përcaktohet saktë.

Opsione për hapje

Ka dy mënyra për t'i dhënë GRAMPS emrin e skedarit që duhet të hapet:

  • plotëso emër të thjeshtë të skedarit
  • përdor këtë osion :
    -O filename
    or
    --open=filename

-O, Hap një pemë familjare. Kjo gjithashtu mund të bëhet vetëm duke shtypur emrin (emri ose direktoriumi i bazës së të dhënave)

Shembuj:

python gramps.py 'Family Tree 1'
python gramps.py /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d
python gramps.py -O 'Family Tree 1'
python gramps.py -O /home/cristina/.gramps/grampsdb/47320f3d

Nëse është i dhënë emri i skedarit pa ndonjë flamur të opsionit, do të bëhet përpjekje për të hapur skedarin, dhe pastaj do të lëshohet sesioni ndërveprues i GRAMPS.

Tango-Dialog-information.png
Këshillë

Nëse nuk jipet asnjë opsion, por vetëm emri i skedarit, GRAMPS do të injorojë pjesën tjetër të argumenteve të linjës së komandës. Përdor -O flamurin për të hapur skedarin dhe për të bërë diçka me të dhënat.


Formati mund të përcaktohet me opsionin

-f format

apo

--format=format

, menjëherë pas emrit të skedarit . Nëse nuk përcaktohet, do të bëhet përpjekje për supozimin bazuar në emrin e skedarit. Format i mundshëm: 'gedcom','gramps-xml','gramps-pkg', 'grdb','geneweb'.

Tango-Dialog-information.png
Këshillë

Vetëm formatet grdb, gramps-xml, dhe gedcom mund të hapen në mënyrë direkte. Për formate të tjera, do të duhet të përdorni opsionin për importim i cili do të vendosë bazën e zbraët të të dhënave dhe pastaj do të importojë të dhënat në të.


Tango-Dialog-information.png
Këshillë

Mund të hapet vetëm një skedar i vetëm. Nëse keni nevojë të kombinoni të dhëna nga disa burime, do të duhet të përdorni opsionin për importim.


Opsione për importim

Skedarët e përcaktuar për importim, mund të përcaktohen me opsionin

-i filename

ose

--import=filename

. Formati mund të përvaktohet me opsionin

-f format

ose

--format=format

, menjëherë pas emrit të skedarit . Nëse nuk përcaktohet, supozimi do të bëjë përpjekje bazuar në emrin e skedarit.

Shembull:

  python gramps.py -i 'Family Tree 1' -i 'Family Tree 2'
  python gramps.py -i test.grdb -i data.gramps
Tango-Dialog-information.png
Këshillë

Më shumë se një skedar mund të importohet në një komandë. Nëse kështu është rasti, GRAMPS do të inkorporojë të dhënat nga skedari i rradhës në bazën e të dhënave e cila është në dispozicion për momentin.


Ku jipen më shumë se një skedarë, secili duhet të ndiqet me flamurin

-i

. Skedarët importohen me një rend të caktuar, i.e.

 -i file1 -i file2 

dhe

 -i file2 -i file1 

mund të japin GRAMPS ID të ndryshme në bazën e të dhënave që vjen si rezultat.

Opsione të eksportit

Skedarët e përcaktuar për ekspotim, mund të përcaktohen me ospionin

-o filename

apo

--output=filename

. Formati mund të përcaktohet me opsionin

-f

menjëherë pas emrit të skedarit . Nëse nuk është i përcaktuar, përpjekje për supozime do të bëhen bazuar në emrin e skedarit . Për iso formatin, emri i skedarit është aktualisht emri i direktoriumit ku do të shënohen bazat e të dhënave të GRAMPS. Për grdb, gramps-xml, gedcom, wft, geneweb, dhe gramps-pkg, emri i skedarit është emri i skedarit që del si rezultat.

-o, nxjerr një pemë familjare në formatin që kërkohe. Nuk është e mundshme të eksportohen në një pemë familjare.

Shembull:

 python gramps.py -i 'Family Tree 1' -i test.grdb -f grdb -o mergdeDB.gramps

Vini re, kjo më lartë nuk ndryshon 'Family Tree 1' pasi që çdo gje ndodh përmes një baze të përkohshme të të dhënave, ndërsa:

 python gramps.py -O 'Family Tree 1' -i test.grdb -f grdb -o mergdeDB.gramps

do të importojë import test.grdb në Family Tree 1, dhe pastaj e eksporton në skdear !

Tango-Dialog-information.png
Eksportimi i më shumë skedarëve

Më shumë se një skedar mund të eksportohet me një komandë. Nëse është kështu, GRAMPS do të përpiqet të shkruajë disa skedarëduke përdorur të dhënat nga baza e të dhënave të cilat janë të mundshme për momentin.


Kur jipen më shumë se një skedr i nxjerrë, secili prej tyre duhet të ndiqet nga flamuri

-o

. Skedarët shkruhen një nga një, në rend të caktuar.

Opsione të veprimit

Veprimi që kryhet për importimin e të dhënave mund të caktohet me opsonin

-a action

apo

--action=action

. Kjo bëhet pasi të plotësohen të gjitha importet me sukses.

Veprimet të cilat janë të mundshme për momentim:

  • përmbledhje: Ky veprim është i njejtë me Raporte ->Pamje ->Përmbledhje
  • kontrrollo: Ky veprim është i njejtë me Vegla ->përpunimi i të dhënave ->Kontrrollo dhe riparo .
  • vegla: Ky veprim mundëson akzekutimin e një vegle nga linja e komandës.
  • raporte: Ky veprim mundëson dhënien e raporteve nga linja e komandës. Pasi që raportet në përgjithësi kanë disa opsione të veta, ky veprim duhet të ndiqet me vargu i opsionit për raporte. Vargu jipet duke përdorur opsionin
    -p option_string
    apo
    --option=option_string
    .
Tango-Dialog-information.png
Vargu i opsionit për raporteve

Vargu i opsionit të raporteve duhet t'i kënaqë kushtet në vijim:Nuk duhet të përmbajë asnjë hapësirë. Nëse disa argumente duhet të kenë hapësira, vargu duhet të mbyllet me thonjëza. Vargu i opsioneve duhet të vëndosë në listë disa çifte të emrave dhe të vlerave të opsioneve. Brenda një çifti, emri dhe vlera e opsioneve duhet të ndajen me shenjë të njejtë. Çifte të ndryshme duhet të ndahen me presje.


Shumica e opsioneve të raporteve janë të veçanta për çdo raport. Por, ka edhe disa opsione të përbashkëta.

  • emri=emri_i raportit: Ky opsion i detyrueshëm përcakton se cili raport do të nxirret. Nëse emri_i raportit i shtuar nuk përshtatet me ndonjë raport që është në dispozicion, do të printohet mesazhi për gabimin i ndjekur nga një listë e raporteve të mundshme.
  • shfaqet=të gjitha: Ky do të japë listën e emrave për të gjitha opsionet e munshme për një raport të dhënë.
  • shfaq=emrin_e opsionit: Kjo do të printojë përshkrimin e funksionimit e plotësuar me emrin_e opsionit, si dhe llojet dhe vlerat e pranueshme për këtë opsion.

Përdor opsionet e mësipërme për të kuptuar gjithçka rreth një raporti të dhënë.

Tango-Dialog-information.png
Këshillë

Nëse nuk plotësohet opsioni, do të përdoret vlera e përdorur për herë të fundit. Nëse ky raport anjëherë më parë nuk është nxjerrë, atëherë vlera nga raporti i nxjerrë herën e fundit do të përdoret kur të përdoret. Përndryshe, do të përdoret vlera e parazgjedhur.


Kur jipen më shumë se një veprim të daljes, secili duhet të ndiqet nga flamuri

-a

. Veprimet kryhen një nga një, në një rend të përcaktuar.

Opsioni për listën

-l, prinoton një listë të pemëve të njohura familjare

Operacioni

Nëse agumenti i parë në linjën e komandës nuk fillon me vizë (dmth. pa flamur), GRAMPS do të provojë të hapë skedarin me emrin e dhënë nga argumenti i parë dhe të fillojë sesionin ndërveprues, duke injoruar pkjesën tjetër të argumenteve të linjës së komandës.

Nëse jipet flamuri

-O

, atëherë GRAMPS do të provojë të hapë emrin e skedarit të plotësuar dhe pastaj të punojë me atë të dhënë, siç është prezentuar nga parametrat vijuese të linjës së komandës.

Gramps-notes.png
Shënim

Në një thirrje të vetme të GRAMPS mund të hapet vetëm një skedar. Nëse kei nevojë të merrni të dhëna nga burime të shumëfishta, përdor opsionin për importim duke përdorur flamurin
-i
.

Me apo pa flamur

-O

, mund të ketë importime, eksportime dhe veprime të shumëfishta, më tej të përcaktuara në linjën e komandës duke përdorur flamujt

-i

,

-o

, dhe

-a

. Rendi i opsioneve

-i

,

-o

, apo

-a

nuk është aq i rendësishëm. Rendi aktual i ekzekutimit është gjithmonë: të gjitha importimet (nëse ka ndonjë) -> të gjitha eksportimet (nëse ka ndonjë) -> të gjitha veprimet (nëse ka ndonjë).

'

Gramps-notes.png
Shënim

Por hapja duhet përherë të bëhet e para!

Nëse nuk jipen opsione

-O

apo

-i

, GRAMPS do të lëshojë dritaren e tij dhe do të nisë sesionin e zakonshëm ndërveprues me bazën e zbrazët të të dhënave, meqë nuk ka të dhëna për t'u përpunuar. Nëse nuk jipen opsione

-o

apo

-a

, GRAMPS do të lëshojë dritaren e tij kryesore dhe të nisë sesionin e zakonshëm ndërveprues me bazën e të dhënave që del si rezultat nga hapja dhe të gjitha importimet (nëse ka ndonjë). Kjo bazë e të dhënave gjendet në skedarin import_db.grdb nën direktoriumin ~/.gramps/import/ .

Cilido gabim që ndeshemni gjatë importimit, eksportimit apo veprimit, do të hidhet në stdout (nëse këto janë përjashtime që manovrohen nga GRAMPS) apo në stderr (nëse këto nuk manovrohen nga GRAMPS). Përdor ridrejtimet e guaskës së stdout dhe stderr për të ruajtur mesazhe dhe gabime në skedarë.

Shembuj

  • Për të importuar katër baza të të dhënave (formatet e të cilave mund të përcaktohen nga emrat e tyre) dhe për të kontrrolluar bazën e të dhënave që vjen si rezultat nëse ka gabime, mund të shtypni:
gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a check
  • Për të përcaktuar me saktësi formatet në shembullin e mësipërm, shto emra të skedarëve me opsionet e përshtatshme -f:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
  • Për të regjistruar bazën e të dhënave që rezulton nga të gjitha importimet, plotëso me flamur -o (përdor -f nëse emri i skedarit nuk mundëson që GRAMPS të supozojë formatin):
gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -o ~/new-package -f gramps-pkg
  • Për të ruajtur ndonjë mesazh për gabimet e shembujve të mësipërm në skedarët outfile dhe errfile, ekzekuto:
gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -o ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile 
  • Për të importuar tri baza të të dhënave dhe për të nisur sesionin ndërveprues të GRAMPS me rezultatin:
gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps 
  • Për të hapur një bazë të të dhënave dhe bazuar në atë të dhënë, nxjerr raporte kronologjike në format PDF duke vendosur përfundimin në skedarin my_timeline.pdf:
gramps -O file.grdb -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf 
Tango-Dialog-information.png
Opsione të raporteve kronologjike

Përdor name=timeline,show=all për të kuptuar për të gjitha opsionet e mundshme për raportet kronologjike. Për të gjetur hollësira për një opsion të caktuar, përdor show=option_name , sh. vargu name=timeline,show=off. Për të mësuar rreth emrave të opsioneve që janë në dispozicion, përdor vargun name=show .


  • Për të kthyer grdb në një skedar .gramps xml:
gramps -O myoriginal.grdb -o output.gramps -f gramps-xml
  • Më në fund, për të nisur sesionin e zakonshëm ndërveprues, shtyp:
gramps 

Ndryshoret e mjedisit

GRAMPS mund të shfrytëzojë këto ndryshore të ambientit (por mos i ndryshoni ato përderisa nuk e dini se çka jeni duke bërë):

  • GRAMPSHOME - nëse është e vendosur, parandaloni paraqitjen e shtegut të parazgjedhur duke i mundësuar përdoruesit të përdorë psh. njësinë e rrjetit për të ruajtur në kujtesë të dhëna dhe të gjitha parametrat.
  • LANG - përdoret nga GRAMPS për të përcaktuar se cili skedar për gjuhën duhet të lëshohet.
Paraprak Indeks Tjetri