Changes

Jump to: navigation, search

Nl:Gramps 3.1 Handboek - Vaak gestelde vragen

2,352 bytes added, 19:12, 31 July 2009
no edit summary
{{languages|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_FAQ|Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_FAQ/nl}}
 
Also consider having a look at:
*[[:Category:How do I...|How do I...]]
*[[:Category:Tutorials|GRAMPS Tutorials]]
==Overzetbaarheid - Samenwerking==
*  === Is GRAMPS compatibel met andere genealogische programma's? ===  GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with tracht steeds compatibel te zijn met [[GEDCOM]], the general standard of recording genealogical informationde algemene standaard voor het registreren van genealogische gegevens. We have import and export filters that enable GRAMPS to read and write beschikt over importeer en exporteerfunsties om GEDCOM files-bestanden te lezen en te schrijven.It Maar het is important to understand that the belangrijk te begrijpen dat de ''GEDCOM standard is poorly implemented standaard'' slecht wordt toegepast -- virtually every genealogical software has its own "flavour" of GEDCOMbijna elk genealogische computerprogramma heeft zo zijn eigen interpretatie van de norm. As we learn about new flavourAls er een nieuwe interpretatie komt, the kunnen de export/import/export -filters can be created very quicklyeenvoudig aangepast worden. However, finding out about the unknown flavours requires Maar het opsporen van deze nieuwe versies vereist [[Contact/nl|user feedbackterugmelding van de gebruikers]]. Please feel free to inform us about any  Het staat u vrij om ons te informeren over gelijk welke GEDCOM flavour not supported by -versie die niet ondersteund wordt door GRAMPS, and te melden en we will do our zullen onze best to support itdoen om dit te verbeteren!*  === Kan GRAMPS bestanden lezen gemaakt door andere genealogische programma's? === See [[FAQ#Is GRAMPS compatible with other genealogical software?]] Zie hierboven.*  === Kan GRAMPS naar bestanden schrijven die dan ook leesbaar zijn voor door andere programma's? ===  See [[FAQ#Is GRAMPS compatible with other genealogical software?]]Zie hierboven.* === Welke standaarden worden door GRAMPS ondersteund? ===   
Het aardige van standaarden is, dat er zoveel zijn om uit te kiezen. GRAMPS ondersteunt de volgende GEDCOM-smaken: GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Family Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion, en Visual Généalogie.
* Hoe importeer je gegevens van een willekeurig genelogisch programma in GRAMPS?
De beste manier is door een nieuwe GRAMPS database (<code>.grdb</code>) te creëren en in het File-menu de Import-optie te selecteren. Vervolgens kies je het GEDCOM-bestand (<code>.ged</code>) dat je met het andere programma hebt aangemaakt, en importeert dat.
* Kan je GRAMPS installeren op een Linux webserver en het dan via een web browser gebruiken? Dit laat mij en mijn verwanten toe om gegevens wereldwijd te kunnen bekijken en aan te passen.
While GRAMPS can generate web sites, it does not provide a web interface that allows for editing. If this is a requirement, then [http://geneweb.org GeneWeb] or [http://phpgedview.sourceforge.net PhpGedView] are programs more likely to meet your needs. However, you may wish to ask yourself the following questions:
 === Hoe importeert u gegevens van een willekeurig genelogisch programma naar GRAMPS?=== De beste manier is een nieuwe familiestamboom aan te maken en dan via het menu de importfunctie te gebruiken. Vervolgens kiest u het GEDCOM-bestand dat u met het andere programma hebt aangemaakt, en importeert u dit bestand in GRAMPS.  === Kan men GRAMPS installeren op een Linux webserver en het dan via een web browser gebruiken?=== Dit laat mij en mijn verwanten toe, om gegevens wereldwijd te kunnen bekijken en aan te passen. GRAMPS kan webpagina's aanmaken, maar beschikt niet over een ''webinterface'' om gegevens aan te passen. Wilt u dat toch kunnen doen dan zijn de volgende programma wellicht een beter alternatief: [http://geneweb.org GeneWeb] of [http://phpgedview.sourceforge.net PhpGedView]. Maar voor u die stap zet, stelt u zich best eerst de volgende vragen:**Do I really want relatives or other people to directly edit my genealogy databaseWil ik werkelijk dat verwanten of andere mensen mijn gegevens ook daadwerkelijk veranderen?**Do I implicitly trustVertrouw ik, without verificationzonder controle, any data that people may enterelk gegeven dat toegevoegd wordt door anderen?**Do these people have the same understanding of good genealogy practice that I haveHebben deze mensen dezelfde structuur om genealogische gegevens in te voeren en begrijpen ze wat goede genealogische technieken zijn?A better approach may be to provide a web form interface that allows others to enter data that Een betere methode is then held for your examinationwellicht een formulier op een webpagina waar mensen gegevens kunnen invullen. You can then decide if the information should be entered into your databaseDeze gegevens kunnen dan door u eerst gecontroleerd worden alvorens ze toe te voegen aan uw eigen gegevensbank.You may also want to consider the effects of possible downtime of your site if you cannot afford yourself a premium Denk ook aan de gevolgen van een mogelijke niet-bereikbaarheidheid van uw webstek indien u niet over een eerste klasse ''webhosting service'' dienst mocht beschikken.
==Verslagen==
* Can  === Kan GRAMPS print a genealogical tree for my familyeen stamboom van mijn familie uitdrukken? === YesJa. Different people have different ideas of what a genealogical tree Maar verschillende mensen hebben veschillende voorstellingen van wat nu eigenlijk een stamboom is. Some think of it as a chart going from the distant ancestor and listing all his/her descendants and their familiesSommigen zien het als een grafiek die van een verre voorouder alle nakomelingen oplijst. Others think it should be a chart going from the person back Anderen denken dan weer dat het een grafiek zou moeten zijn van een bepaalde persoon terug in time, listing the ancestors and their familiesde tijd met een lijst van alle voorouders. Yet other people think weer anderen zien het meer als een tabel of a table, text report, etceen tekstverslag.GRAMPS can produce any of the above, and many more different charts and reportskan alle bovenstaande varianten aanmaken en nog veel meer grafieken en verslagen. Bovendien maakt de programma-architectuur het mogelijk om zelf deelprogramma's te schrijven die inplugbaar zijn. MoreoverDeze deelprogramma's kunnen dan weer nieuwe grafieken, the plugin architecture enables users (you) to create their own plugins which could be new reports, charts, or research toolsverslagen aanmaken.*   === In what formats can welke formaten kan GRAMPS output its reportszijn verslagen aanmaken? === Text reports are available Tekstverslagen zijn beschikbaar in ''HTML, PDF, ODT, LaTeX, and '' en ''RTF formats'' formaten. Graphical reports Grafieken (charts and diagramskaarten en diagrammen) are available zijn beschikbaar in ''PostScript, PDF, SVG, ODS, and '' en ''GraphViz formats'' formaten.* How can I change the default language  === Hoe kan ik de standaardtaal in reportsde verslagen veranderen?===The reports are De verslagen worden opgesteld in the language of your linux installationde taal van uw Linux-installatie. You can change it by installing extra language packsU kunt dit aanpassen door bijkomende taalpakketten te installeren, see zie hiervoor [[Howto: Change the language of reports/nl| hoe te taal te veranderen]]* === Is GRAMPS compatible with the Internetcompatibel met het internet? ===  GRAMPS can store web addresses and direct your kan webadressen opslaan en uw browser to themer naar laten verwijzen. It can import data that you download from the InternetHet programma kan informatie importeren dat u ophaalt via internet. It can export data that you could send GRAMPS kan gegevens exporteren die u over the Internetinternet zou kunnen sturen. GRAMPS is familiar with the standard file formats widely used on the Internet Het programma kent ook de standaard bestandsformaten die veel gebruikt worden op het internet (e.gvb. JPEG, PNG, and GIF images, MP3, OGG, and WAV sound files, QuickTimeQuicTime, MPEG, and en AVI movie files, etcbestanden). Other than that, there Maar buiten dat is little that a genealogical program can do with the Interneter weinig dat een genealogische programma zoals GRAMPS kan doen met internet.* Can I create custom reports/ === Kan ik eigen filters/whateververslagen en .. aanmaken? === YesJa. There are many levels of customizationEr zijn echter vele vormen van eigen aanpassingen. One Eén ervan is creating or modifying the templates used for the reportshet veranderen of aanmaken van sjablonen die gebruikt worden voor de verslagen. This gives you some control Deze sjablonen geven u een beperkte controle over the fontsgebruikte lettertypes, colours, and some kleuren en layout of the reportsvan de verslagen. You can also use GRAMPS controls U kunt GRAMPSook vertelllen via de verslagdialogen wat er juist in the report dialogs to tell what contents should be used for a particular reporteen bepaald verslag moet komen. In addition to this, you have an ability to create your own Daar bovenover kunt u uw eigen filters aanmaken -- this dit is useful in selecting people based on zeer handig om personen te selecteren op basis van welbepaalde criteria set by you. You can combine these U kunt bestaande filters to create newcombineren om nieuwe, more complex complexere filtersop te stellen. Finally, you have an option to create your own pluginsTenslotte is er de mogelijkheid om zelf uw eigen deelprogramma's te schrijven. These may be new reports, research toolsDit kunnen zowel verslagen, opzoekingsgereedschappen als import/export filters, etczijn. This assumes some knowledge of programming Daarvoor dient u over een basiskennis van het programmeren in ''Python'' te beschikken.* Why are non === Waarom worden niet-Latin characters displayed as garbage Latijnse lettertekens als rommel weergegeven in PDF/PS reportsverslagen? === This Dit is a limitation of the built-een beperking van de ingebouwde lettertekens in fonts of PS and en PDF formats. To print nonOm toch niet-Latin textLatijnse tekst te kunnen uitdrukken, use the Printgebruikt u '''Afdrukken... ''' in the format selection menu of the report dialoghet formaatselectiemenu van de verslagdialoog als uitvoerformaat. This will use the Hierdoor wordt het programma <code>gnome-print</code> backend, which supports als uitdrukprogramma gebruikt. Dit programma ondersteunt PS and en PDF creation, as well as direct printing. formaten en rechtstreeks afdrukken (Noteopmerking: you might need to install U dient ''gnome-print separately as it '' apart te installeren. Het is not required for niet strikt nodig voor de werking van GRAMPS).If you only have Latin textIndien uw tekst enkel Latijnse lettertekens bevat, the za er een kleiner PDF option will produce a smaller PDF compared to that created by gnome-bestand worden aangemaakt. Gnome-print, simply because no font information will be embeddedmoet bijkomende lettertekeninformatie insluiten.* === Ik wil graag bijdragen aan GRAMPS door zelf mijn favoriete verslag te schrijven. Hoe moet ik dat doen? === Je kunt het gemakkelijkste een bijdrage Het eenvoudigst is te leveren door beginnen met een bestaand verslag, filter. of hulpgereedschap en zo voort dit dan aan te copiërenpassen. Kun je Zo kunt u maken wat je u wilt hebben door bestaande code te wijzigen -- geweldig! Als je uw wens niet past in een reeds bestaand GRAMPS -gereedschap, zul je je dient u uw eigen plugin deelprogramma van voor af aan moeten nul te schrijven. Er is hulp aanwezig op het [[Portal:Developers|Developers Portal]], of op de [[Contact/nl|Developers mailing listgebruikerspostlijst]]: ''[email protected]''.Om je uw werk (tussentijds) te testen sla je je plugin , slaat u het deelprogramma op in de map ''$HOME/.gramps/plugins/''. Bij het starten van GRAMPS wordt het deelprogramma dan gevonden en geïmporteerd. Als de code van de plugin het deelprogramma correct is , wordt de plugin het deelprogramma automatisch geregistreerd en wordt een menu-item gemaakt en zo voort. Als je u tevreden bent over je plugin het deelprogramma en de code aan het GRAMPS project wilt aanbieden, ben je bent u steeds welkom om contact met ons op te nemen op mailadres het postadres ''[email protected]''
==Database - GRAMPS-bestandsformaten==
* Wat is het maximum grootte (in bytes) van een gegevensbestand dat GRAMPS aankan?
GRAMPS has no hard limits on the size of a database that it can handle. Starting with 2.0.0 release, GRAMPS no longer loads all data into memory, which allows it to work with a much larger database than before. In reality, however, there are practical limits. The main limiting factors are the available memory on the system and the cache size used for BSDDB database access. With common memory sizes these days, GRAMPS should have no problem using databases with [[GRAMPS Performance|tens of thousands of people]].
* Hoeveel personen kunnen er in een GRAMPS-gegevensbestand?
See above. Again, this is dependent on how much memory you have, see [[GRAMPS Performance]].
* Mijn gegevensbestand is werkelijk zeer groot. Is er een mogelijkheid om niet alle gegevens in het geheugen te moeten laden?
Starting with 2.0.0 release, GRAMPS no longer loads all data into memory, which allows it to work with a much larger database than before. The fileformat used is <code>.grdb</code> which means gramps database.
* Kan ik GRAMPS draaien vanaf een NFS-share?
Yes you can.
* Waarom het het GRAMPS-formaat eigenlijk niet porteerbaar?
The biggest issue with GRAMPS portability lies with 'transactions'. With GRAMPS 2.2, we added support for atomic transactions to protect data. With atomic transactions, multiple changes are committed as a single unit. Either all the changes make it, or none of the changes make it. You are never left in a situation with a partial set of changes. A side benefit of using transactions is that database access (reads and writes) are faster.
The problem with transactions (at least using BSDDB) is that it does not allow all the data to be stored in a single file. Logging files are needed to keep track of things. These logging files are kept in a DB Environment directory. We need a separate directory for each file, otherwise the log files can interfere with each other.
In 2.2, we keep the log files under the ~/.gramps/<path> directory, creating a unique directory for each database. The problem is that your GRDB file needs the log files, which are in a different directory. Copying the GRDB file is only copying a portion of the database.
==Fouten en Vragen==
* I vond een programmafout en ik wil dat deze fout gecorrigeerd wordt! Wat moet ik nu doen?
The best thing you can do is to fix the bug and send the patch to [email protected] :-)
If that is not possible, you should [[How to report bugs|submit a bug report]]
A good bug report would include:
** Version of gramps you were using when you encountered the bug (available through Help → About menu item).
** Language under which gramps was run (available by executing <code> echo $LANG</code> in your terminal).
** Symptoms indicating that this is indeed a bug.
** Any Traceback messages, error messages, warnings, etc, that showed up in your terminal or a in separate traceback window.
Most problems can be fixed quickly provided there is enough information. To ensure this, please follow up on your bug reports. Then we will have a way of contacting you should we need more information.
* GRAMPS zou eigenlijk .... soort van toepassing moeten zijn
It is obvious that GRAMPS absolutely needs to become a (client-server/web-based/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/You-name-it) application. When is this going to happen?
The surest way to see it happen === Wat is to get it done by yourself. Since GRAMPS is free/open source, nobody prevents you from taking all of the code and continuing its development de maximumgrootte (in whatever direction you see fit. In doing so, you may consider giving your new project another name to avoid confusion with the continuing GRAMPS development. If you would like the bytes) van een gegevensbestand dat GRAMPS project to provide advice, expertise, filters, etc., we will gladly cooperate with your new project, to ensure compatibility or import/export options to your new format of a project.aankan?===
IfGRAMPS heeft geen harde limieten wat de grootte van het gegevensbestand betreft. Beginnende bij versie 2.0.0, howeverlaadt GRAMPS niet meer alle gegevens in het geheugen. Zodoende kan het programma werken met een veel groter gegevensbestand dan voorheen. In werkelijkheid zijn er echter wel practische limieten. De belangrijkste fysische limieten zijn het beschikbare werkgeheugen en de cachegrootte die gebruikt wordt voor toegang tot de ''BSDDB'' gegevensbank.Met de huidige geheugenmodules heeft GRAMPS geen enkel probleem met gegevensbanken die meer dan [[GRAMPS Performance|tienduizenden personen]] bevatten. === Hoeveel personen kunnen er in een GRAMPS-gegevensbestand?=== Zie hierboven. Maar veel is afhankelijk van de hoeveelheid systeemgeheugen: [[GRAMPS Performance|performantie]].  === Mijn gegevensbestand is werkelijk zeer groot. Is er een mogelijkheid om niet alle gegevens in het geheugen te moeten laden?=== Vanaf de 2.0.0 versie, you would like the laadt GRAMPS niet meer alle gegevens in het werkgeheugen. Zo kan er met veel grotere gegevensbanken gewerkt worden.Het gebruikte bestandsformaat is <code>.grdb</code> : de benaming voor een GRAMPS -gegevensbank. === Kan ik GRAMPS draaien vanaf een NFS-share?=== Ja dat kan. === Waarom is het gegevensbestand (GRDB) eigenlijk niet omzetbaar?=== Het grootste probleem voor de omzetbaarheid ligt bij de zogenaamde 'transacties'. Vanaf GRAMPS 2.2 werden ''atomische transacties'' ondersteund om gegevens te beschermen. Bij dit soort transacties worden verschillende veranderingen weggeschreven als een enkele eenheid. Dit betekent dat alle veranderingen worden opgeslagen of geen enkele. Belangrijk is dat er geen tussenstadium is, waar slechts een deel van de veranderingen zouden opgeslagen worden. Een bijkomend voordeel van dit soort transacties is, dat de toegang tot de gegevensbank (zowel lezen als schrijven) sneller is. Probleem met transacties (althans bij het''BSDDB'' systeem) is dat niet alle gegevens worden opgeslagen in één bestand. Er zijn dus ''log'' bestanden nodig om de voortgang bij te houden. Deze logbestanden worden bijgehouden in een gegevensbankomgving. Er is een aparte map nodig voor elk bestand. Anders bestaat het gevaar dat de logbestanden elkaar beïnvloeden. In versie 2.2, werden de logbestanden bewaard onder de map ''~/.gramps/<pad> '' en werd een unieke map per gegevensbank aangemaakt. Probleem is dat uw GRDB-bestand echter het logbestand nodig heeft die zich in een andere map bevinden. Door enkel het GRDB-bestand te kopiëren wordt dus maar een deel van de gegevensbank gekopieerd. == Fouten en Vragen == === Ik vond een programmafout en ik wil dat deze fout gecorrigeerd wordt! Wat moet ik nu doen? ===  Het allerbeste is natuurlijk dat u zelf deze fout hersteld en de oplossing naar de ontwikkelingspostlijst stuurt :-) Lukt dat niet dan kan u best een [[How to report bugs|foutrapport opsturen]] Een goed foutrapport bevat volgende gegevens:* de GRAMPS-versie die u gebruikte wanneer de fout zich voordeed (opvraagbaar via Hulp → Info). Dit geeft dan iets als '''GRAMPS 3.1.1-1'''.* de taal die u gebruikte om GRAMPS te draaien (opvraagbaar door volgende uit te voeren in een terminal <code> echo $LANG</code>). Dit geeft dan iets als <code> nl_BE.UTF-8</code> terug.* alle zaken waaraan u merkt dat dit inderdaad een fout is.* alle mogelijke ''traceback''-boodschappen, foutmeldingen, verwittigingen die in de terminal of in een apart foutmeldingsvenster getoond worden.  De meeste problemen kunnen vrij snel opgelost worden wanneer er voldoende foutinformatie is. Om te kijken hoever de oplossing al gevorderd is, is het belangrijk om uw foutrapporten op te volgen. Dit is bovendien een weg om met u contact te houden en eventueel bijkomende vragen te kunnen stellen.  === GRAMPS zou eigenlijk .... soort van toepassing moeten zijn.=== Vragen en opmerkingen in de trend van : het is duidelijk dat GRAMPS absoluut een (client-server/webgebaseerde/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/.....) toepassing moet worden. Wanneer gaat dit zo zijn? De beste manier om dit waar te maken is dat u zelf de nodige programmatie schrijft. Omdat GRAMPS openbron is, kan niemand u tegenhouden om alle programmacode van GRAMPS te gebruiken, te wijzigen en om te vormen naar die richting dat u denkt dat de beste is. U kunt bovendien het programma een volledig andere naam geven om verwarring met de huidige GRAMPS-ontwikkeling te voorkomen. Indien u wilt dat het GRAMPS-project to adopt your strategyu advies, expertise of filters levert, you would need to convince willen wij u graag ondersteunen om zeker te stellen dat er geen import/export problemen ontstaan. Indien u echter wilt dat de GRAMPS developers that your strategy -gemeenschap uw strategie volgt, moet u de ontwikkelaars proberen te overtuigen dat uw strategie goed is good for voor GRAMPS and superior to the present development strategyen beter dan de huidige ontwikkelingsstrategie.
==GRAMPS Webhosting ==
* === Hoe kan ik webstekken die aangemaakt zijn via GRAMPS publiceren?=== 
Since GRAMPS generates HTML pages, you can upload the pages to your personal web site. If you do not have a personal web site, and still wish to have your pages available on the internet, the GRAMPS project can provide space for you at the http://library.gramps-project.org, see [[GRAMPS:Webhosting|the webhosting article]].
* === How do I submit my pages to the GRAMPS library site (http://library.gramps-project.org)?=== 
If you wish to submit pages to the GRAMPS library site, you will need to contact the GRAMPS project, typically by sending a message to the gramps-users mailing list. You will then be given a username and password that will allow you to upload your files to the site. After you upload the files (in a gzip'ed tar file), the GRAMPS project will install the pages for you on the site.
* === Nadat ik mijn familiestamboom hebt opgeladen naar library.gramps-project.org, wordt het paswoord dan gebruikt voor leesrechten of voor schrijfrechten?=== 
In order to prevent abuse of the library.gramsp-project.org site, the password given allows uploads only. If you wish to have a username and password combination to restrict read access to your pages, you will need to contact the GRAMPS project, and we could set this up for you. However, the read and write accounts will be separate accounts.
* === Kan ik mijn familiestamboom zien via een URL in mijn browser? === Of gaat dit via een verbinding in de lijst van familiestambomen op de webstek van het GRAMPS-project?
The main page on the library.gramps-project.org site will contain an index of the available family sites. However, there will be a unique URL for each site as well.
 
==Mijn gegevensbank aanvullen of aanpassen==
 
=== Wat is het verschil tussen een residentie en een adres?===
 
Een residentie is een plaats waar iemand woonde/woont gedurende een bepaalde tijd. Een adres is de naam van die residentie in een postformaat. Zodoende kan iedere resifdentie ook een adres hebben indien dit een hulp kan zijn.
 
 
===Hoe kan ik de volgorde van de kinderen in een familie aanpassen?===
 
Kinderen kunnen verplaatst worden in het [[Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Main_Window/nl#Relatiescherm| relatiescherm]] door ze simpelweg te verslepen of door de boven onder pijltoetsen te gebruiken.
 
===Hoe kan ik de volgorde van de echtgenoten veranderen?===
 
de volgorde van de echtgenoten kunnen in het [[Gramps_3.1_Wiki_Manual_-_Main_Window/nl#Relatiescherm| relatiescherm ]] aangepast worden door de knop '''Herschikken''' te gebruiken. Vervolgens wordt een scerm getoond om de volgorde aan te passen. Deze knop wordt enkel getoond indien er meerdere echtgenoten/partners zijn.
 
 
 
 
 
 
{{man index/nl|Gramps 3.1 Wiki Manual - Filters/nl|Gramps 3.1 Wiki Manual - Keybindings/nl}}
3,245
edits

Navigation menu