Difference between revisions of "Nl:Gramps:Taalrichtlijnen"

From Gramps
Jump to: navigation, search
(New page: Deze pagina beschrijft de huidige meertalen afspraken op de GRAMPS wiki. ==Welke talen?== In theorie, elke taal waarvoor iemand kan gevonden worden om de vertaling te onderhouden, kan de ...)
 
(Wat moet de Maintainer vertalen)
Line 11: Line 11:
  
 
==Wat moet de Maintainer vertalen==
 
==Wat moet de Maintainer vertalen==
The task of a maintainer is to translate the Main page via [[GRAMPS:Main_page_templates]] as well as the main portals. He also has to respond to user questions about the language, and investigate misuse in his language (profanities, flame-wars, ...).
+
De taak van de Maintainer is de Hoofdpagina te vertalen via [[GRAMPS:Main_page_templates]] alsook de hoofdportalen. Hij/zij moet ook antwoorden op de vragen van de gebruikers over de taal. Staat ook in om misbruiken op te sporen.
  
The list of pages which group translation strings and must be translated:
+
De lijst van pagina's die moeten vertaald worden:
*[[GRAMPS:Main_page_templates]]: Translation of text strings on the main page
+
*[[GRAMPS:Main_page_templates]]: Vertaling van de teksten van de hoofdpagina.
*[[GRAMPS:Using_GRAMPS_templates]]: Translation of the GRAMPS documentation portal
+
*[[GRAMPS:Using_GRAMPS_templates]]: Vertaling van het GRAMPS documentatieportaal.
*[[GRAMPS:Side_bar_translation]]: Translation of the text strings of the sidebar. '''Note''': although the sidebar will be translated, it will link to the english root page. This is a technical limitation of the sidebar!
+
*[[GRAMPS:Side_bar_translation]]: Vertaling van de teksten van de zijbalk. '''opmerking''': de zijbalk wordt weliswaar vertaald weergegeven maar wordt gekoppeld aan de engelse basispagina. Dit is een technische beperking van de zijbalk!
  
List of pages you should definitely consider to translate:
+
Lijst van pagina's dwaarvan het wenselijk is dat ze vertaald worden:
*[[GRAMPS:About]]: The about box
+
*[[GRAMPS:About]]: Het "over" venster
*[[Installation]]: How to install GRAMPS
+
*[[Installation]]: Hoe je GRAMPS dient te installeren
*[[Contact]]: How to contact GRAMPS
+
*[[Contact]]: Hoe GRAMPS contacteren
  
 
==Wat NIET vertalen==
 
==Wat NIET vertalen==
 
In details:
 
In details:
 
#HEt ontwikkelingsgedeelte wordt niet vertaald. De ontwikkeling van GRAMPS wordt in het engels gedaan.
 
#HEt ontwikkelingsgedeelte wordt niet vertaald. De ontwikkeling van GRAMPS wordt in het engels gedaan.

Revision as of 09:44, 27 April 2007

Deze pagina beschrijft de huidige meertalen afspraken op de GRAMPS wiki.

Welke talen?

In theorie, elke taal waarvoor iemand kan gevonden worden om de vertaling te onderhouden, kan de GRAMPS hoofdpagina vertalen. Dan kan je artikels vertalen op willekeurige basis. Momenteel worden ondersteund:

Nederlands
Maintainer: B. Malengier. Contacteer B. door een mail te sturen naar bm AT the domain: cage dot ugent dot be, of via de ontwikkelaars mail lijst, of via zijn talk page.
Lithuanian
Maintainer: A. Šleinius. Contact him by mailing asleinius AT the domain: users dot sourceforge dot net
Swedish
Maintainer: Tobias Svedberg. Contact him by mailing sleepylion AT the domain: gmail dot com or via his talk page
French
Maintainer: Jérôme. Contact him by mailing romjerome AT the domain: yahoo dot fr or via his talk page

De ondersteunde talen moeten toegevoegd worden in Template:Languages, Template:Languages/table en GRAMPS:Main_page_templates/page door een systeem administrator.

Wat moet de Maintainer vertalen

De taak van de Maintainer is de Hoofdpagina te vertalen via GRAMPS:Main_page_templates alsook de hoofdportalen. Hij/zij moet ook antwoorden op de vragen van de gebruikers over de taal. Staat ook in om misbruiken op te sporen.

De lijst van pagina's die moeten vertaald worden:

Lijst van pagina's dwaarvan het wenselijk is dat ze vertaald worden:

Wat NIET vertalen

In details:

  1. HEt ontwikkelingsgedeelte wordt niet vertaald. De ontwikkeling van GRAMPS wordt in het engels gedaan.