Nl:Gramps:Taalrichtlijnen

From Gramps
Revision as of 00:36, 24 April 2007 by Erikdr (Talk | contribs) (New page: Deze pagina beschrijft de huidige meertalen afspraken op de GRAMPS wiki. ==Welke talen?== In theorie, elke taal waarvoor iemand kan gevonden worden om de vertaling te onderhouden, kan de ...)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Deze pagina beschrijft de huidige meertalen afspraken op de GRAMPS wiki.

Welke talen?

In theorie, elke taal waarvoor iemand kan gevonden worden om de vertaling te onderhouden, kan de GRAMPS hoofdpagina vertalen. Dan kan je artikels vertalen op willekeurige basis. Momenteel worden ondersteund:

Nederlands
Maintainer: B. Malengier. Contacteer B. door een mail te sturen naar bm AT the domain: cage dot ugent dot be, of via de ontwikkelaars mail lijst, of via zijn talk page.
Lithuanian
Maintainer: A. Šleinius. Contact him by mailing asleinius AT the domain: users dot sourceforge dot net
Swedish
Maintainer: Tobias Svedberg. Contact him by mailing sleepylion AT the domain: gmail dot com or via his talk page
French
Maintainer: Jérôme. Contact him by mailing romjerome AT the domain: yahoo dot fr or via his talk page

De ondersteunde talen moeten toegevoegd worden in Template:Languages, Template:Languages/table en GRAMPS:Main_page_templates/page door een systeem administrator.

Wat moet de Maintainer vertalen

The task of a maintainer is to translate the Main page via GRAMPS:Main_page_templates as well as the main portals. He also has to respond to user questions about the language, and investigate misuse in his language (profanities, flame-wars, ...).

The list of pages which group translation strings and must be translated:

List of pages you should definitely consider to translate:

Wat NIET vertalen

In details:

  1. HEt ontwikkelingsgedeelte wordt niet vertaald. De ontwikkeling van GRAMPS wordt in het engels gedaan.