Changes

Jump to: navigation, search

Nl:Bouwen vanuit de broncode

12,098 bytes added, 02:58, 17 January 2022
no edit summary
{{languages/nl|Installation|Installatie}}
==Live CDLaatste uitgegeven versie ==Ben je geïnteresseerd in GRAMPS, maar ben je bang om het effectief te installeren, of ben je niet in de mogelijkheid het te installeren (niet jouw PC, niet ondersteunde OS, geen internet thuis, ...), dan kun je onze [[Linux Genealogy CD|Linux Genealogie CD]] uitproberen. Deze CD laat je toe met GRAMPS te werken, zonder één bit op je harde schijf te copiëren. Verder staat een brede waaier aan OSS programma's op de CD, allemaal vrij om te gebruiken. Je kan indien je dat wil [http://ubuntu.com Ubuntu 6.06 LTS] (een linux distributie) en GRAMPS vanuit de CD naar je PC installeren.
Merk De laatste versie is '''Gramps''' {{version}}. Misschien is deze versie nog niet beschikbaar voor installatie op dat voor de Live CD je 256Mb geheugen moet hebbenuw platform. Alles werkt Kijk ook wat trager, gezien het vanuit de cdrom werktop deze [[Download/nl|download-pagina]].
==Eenvoudig downloaden en installeren van GRAMPS 2.2.7opwaarderen ==Vooraleer GRAMPS down te loaden, controleer of de versie van GRAMPS in je distributie niet de recentste is:* Debian, (K,X,Edu)Ubuntu, Mepis, Suse: <code> apt-get install gramps</code>* Fedora: <code> yum install gramps</code>Dit in een console/terminal scherm, of via je pakkettenbeheerder.
{{man warn|1=Waarschuwing|2=Upgraden tot de laatste versie==Indien uw versie van GRAMPS niet de recentste is, bieden sommige gebruikers recente pakketten aan voor sommige distributies:* Wanneer u '''UbuntuGramps opwaardeert''': Op sourceforgevanuit een vorige versie, [http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=25770 download] gramps_zzz.deb en gramps-help_zzz.deb downloaden, en installeren via je pakketbeheerder (rechts klikken op de icoon zou je de actie 'installatie' moeten bieden). Je paswoord is nodig om het aangewezen eerst het volgende te installeren.* '''SuSE''': Richard Bos onderhoudt de GRAMPS releases voor SuSE's apt opslagplaatsen. De meest recente bevinden zich steeds in [http://software.opensuse.org/download/home:/rbos/ zijn opslagplaats]. Zie ook [http://www.suseforums.net/index.php?s=22f80a050a1e3cffffd590db0813dea9&showtopic=28727&pid=152093&st=0&#entry152093. deze forum discussie].* '''Mandriva''': Pakketten voor Mandriva zijn beschikbaar voor gebruik met urpmi via [http://seerofsouls.com/ SeerOfSouls.com].* '''Fedora''': Het alternatief tot installeren via de broncode (zie beneden) is [[fedora rpm|het bouwen van een pakket]] via een rpm spec bestand. Je kan echter ook een binair bestand installeren via ''fedora testing''.* '''Debian''': De laatste versie van GRAMPS is beschikbaar via ''unstable'' en kan zo via je pakketbeheerder geïnstalleerd worden. ''Testing'' wordt 10 dagen na ''unstable'' aangepast (uitgenome als er een stabliele Debian release aankomt)doen.}}
Wanneer u ''Voetnoot'Gramps opwaardeert''' vanuit een vorige versie, is het aangewezen eerst het volgende doen: Sommige Linux distributies kunnen licht afwijkende download en installatie methodes hebben. Gelieve de installatieinstructies specifiek voor jouw distributie raad te plegen alvorens GRAMPS down te loaden.
In alle andere gevallen moet je de broncode [http://sourceforge# Gebruik uw '''oude Gramps-versie''' om uw familiestamboom te exporteren of door een reservekopie te maken naar het Gramps-XML bestandsformaat (u vindt deze optie onder 'Reservekopie aanmaken...' in het menu 'Familiestambomen' bij recente Gramps-versies of u gebruikt 'Exporteren.net/project/showfiles.php?group_id=25770 downloaden]. Dat is pakket zzz' in het zelfde menu '''vink de privaat-opties''' in de exportdialoog uit)# '''Deïnstalleer''' uw oude Gramps-versie# '''Installeer''' de nieuwe versie met onderstaande instructies# '''Open''' uw bestaande familiestamboom.tar:# Normaaal gezien zal dit moeten lukken en uw gegevens zullen opgewaardeerd worden.gzIndien succesv kunt u best de reservekopie die u nam, wat je dan manueel kunt installeren om GRAMPS op je PC beschikbaar te stellen. Zie beneden voor detailseen veilige plaats bewaren.:# Is deze opwaardeeroperatie niet gelukt of kunt u het bestand niet openen, doe dan het volgende:::# '''Maak''' een nieuwe familiestamboom aan::# '''Importeer''' uw oude Gramps XML gegevens in deze familiestamboom
==Windows, BSD, MacOs, SolarisExtra software waar Gramps voordeel uit kan halen==Voor Windows is er een experimentele [[Windows installer]]. Indien de installer Gramps heeft deze programma's niet de meest recente versie van GRAMPS isecht nodig, dien je te wachten tot de gebruikers die instaan voor dit stukje software de nodige aanpassingen doen. Zelf GRAMPS via broncode op windows installeren is enkel voor expertenmaar als u ze beschikbaar heeft zal dat uw productiviteit zeker verhogen. Gebruik dus de installeren!
Voor BSD* '''Spellingscontrole''': Installatie van ''gnome-python2-extras'' en ''python-enchant'' maakt de ''gtkspell''- en de ''enchant''-module beschikbaar. Hiermee is een spellingscontrole mogelijk in opmerkingen die u in Gramps aanmaakt.* '''[http://www.graphviz.org Graphviz]''', '''Inkscape''': Gramps kan mooie genealogische stambomen maken (relatiegrafieken). Deze worden gegenereerd met het ''Graphviz''-pakket, dewelke een schema (dot) aanmaakt, MacOS alsook programma's om de gemaakte grafieken te editeren (dotty, beschikbaar via een opdrachtregel). Dit heeft u als onderzoeker meer mogelijkheden om te bepalen hoe uw stamboom eruit zal zien (maar let op voor de leercurve). Een alternatief is om een grafisch verslag te maken en Solaris uw stamboom om te vormen tot een ''svg''-bestand. Dit bestand kunt u dan openen/aanpassen/verbeteren via bv ''Inkscape''. * '''ttf-freefont''': Een set van vrije, hoge-kwaliteit ''TrueType''-lettertypen dat de UCS-tekenset beslaat. Deze lettertypen werken goed voor het normale afdrukken en 'graphviz'-afdrukken.* '''[http://portland.freedesktop.org/wiki/ XdgUtils]''' is een verzameling van hulpmiddelen die u via een terminalvenster kan invoeren. Ongeveer de helft van de hulpmiddelen helpt bij het installatie van een ''desktop'' omgeving en de andere helft werkt aan de integratie van een toepassing wanneer de ''desktop'' omgeving draait. Zelfs wanneer de desktopcomponenten van uw toepassing beperkt zijn er experimentele installatieinstructiestot enkel een installeerder, zie hieronderconfiguratie of beheerder kan ''Xdg-utils'' u toch op een eenvoudige manier een aantal integratieproblemen oplossen.* '''[http://tilloy.net/dev/pyexiv2/overview.html pyexiv2]''' is een module die het mogelijk maakt om metagegevens die zich in beeldbestanden bevinden, te lezen en te bewerken. Deze module wordt gebruikt voor het scherm dat deze metagegevens toont en in de 'metagegevens'-gramplets.* '''[http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/ osmgpsmap]''' is een bibliotheek die een GPS-functionaliteit biedt. Dit wordt gebruikt in het geografisch scherm.
Andere pakketten die ook nuttig kunnen zijn: * '''[http://www.freedesktop.org/wiki/Software/desktop-file-utils desktop-file-utils]''': wanneer u rechtsklikt op een mediabestand, geeft dit hulpprogramma een lijst van programma's waarmee u dit mediabestand kunt openen. == Linux ==Gnome ===Automatisch downloaden en KDEinstalleren van Gramps===Je kan beide gebruikenVoor u Gramps downloadt van deze site, maar GRAMPS past iets beter in kijkt u best eerst na of de pakketbronnen van het ''Linux systeem'' van uw computer de GNOME omgevinghuidige Gramps-{{version}} beschikbaar heeft. Voor KDE zijn er enkele kleine probleempjes ten gevolge van (GTK) problemen die buiten Tevens kunt u kijken naar [http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/ de verantwoordelijkheid stabiele versie van GRAMPS liggenGramps op Sourceforge]. Controleer Hier kijkt u naar het versienummer van het bovenste pakket in de [[KDE page|KDE pagina]] om te weten wat die problemen kunnen zijnlijst.
=Extra software waar GRAMPS voordeel uit kan halen=Om te kijken wat er specifiek voor uw Linux-systeem beschikbaar is zijn hieronder een aantal methodes gelijst:{|{{prettytable}}!Linux OS!Opdrachtregel|-|<!--Linux Operating System-->Debian gebaseerde systemen<br>(Ubuntu en alle varianten, Mepis,...)|<!--Command Line--><code>sudo apt-get install gramps</code>|-|<!--Linux Operating System-->Gentoo (en Sabayon)|<!--Command Line--><code>sudo emerge gramps </code>|-|<!--Linux Operating System-->Mandriva|<!--Command Line--><code>sudo urpmi gramps</code>|-GRAMPS steunt niet op de volgende programma's|<!--Linux Operating System-->Redhat gebaseerde systemen<br>(Fedora, maar als je ze hebt kun je je productiviteit zeker verhogenCentOS... Extra opties in GRAMPS zijn soms beschikbaar indien ze aanwezig zijn op je PC:)|<!--Command Line--><code>sudo yum install gramps</code>|-|<!--Linux Operating System-->OpenSUSE|<!--Command Line--><code>sudo zypper install gramps</code>|}
* '''Gnome-print''': Heeft je de rechtstreekse print en preview mogelijkheden in GRAMPS. Ook kun je volledig geïnternationalizeerde PS ===Manueel downloaden en PDF afdrukken bekomen (slavische karakters, ...). Op dit moment moet je het pakket <code>gnome-python-desktop</code> installeren (het kan anders noemen in andere distributies, bv. in Debian <code>python-gnome2-desktop</code>).van Gramps===* '''Spellingscontrole''': Installatie Indien u niet via de pakketbronnen van <code>python-gnome2-extras</code> maakt uw distributie de gtkspell module beschikbaarlaatste versie kunt halen, met dewelke spellingscontrole gebeurt in moet u deze versie op de nota's die je in GRAMPS aanmaaktsite zoeken.* '''Graphviz''', '''Inkscape''': GRAMPS kan mooie genealogische stambomen maken (relatiegrafieken)Sommige gebruikers hebben pakketten gemaakt voor verschillende systemen. Deze worden gegenereerd met het Graphviz pakket, dewelke een schema (dot) specifiëerd, alsook programma's om Indien u uw systeem in de gemaakte grafieken te editeren (dottylijst ziet staan, beschikbaar vanuit een terminal)hebt u geluk. Dit heeft jou als onderzoeker meer macht over hoe je stamboom eruit zal zien (reken wel op enkele dagen om het schema goed te begrijpen). Een alternatief Indien dat niet zo is , kunt u best de postlijst van de ontwikkelaars om een grafisch rapport te maken en je stamboom om te vormen in een svg bestand. Dit kun je dan openen/aanpassen/verbeteren via bv Inkscape.* '''ttf-freefont''': een handig font dat een grote subset van unicode omvat, en een echt true type font is. Dit font werkt goed met zowel gnomeprint als graphviz afdrukkenhulp vragen.
====Ubuntu en alle afgeleide versies====(Kubuntu, Edubuntu, Mepis,LinuxMint,...): De Ubuntu-pakketten kunnen opgehaald worden op de [http://sourceforge.net/projects/gramps/Stable/ Gramps download-pagina]. See [http://sourceforge.net/projects/gramps/files/OldFiles/ OldFiles] for archives. ====Debian===='''Debian''': De laatste versie van Gramps is beschikbaar via ''unstable'' ([http://packages.debian.org/sid/gramps Sid Gramps]) en kan zo via uw pakketbeheerder geïnstalleerd worden. ''Testing'' wordt 10 dagen na ''unstable'' aangepast (uitgenomen als er een stabiele Debian release aankomt). Zie ook [http://packages.debian.org/testing/gramps Gramps testen]. Released versions of Debian (''etch'' and ''lenny'') contain older versions of GRAMPS, see the list of [http://packages.debian.org/search?keywords=gramps versions of GRAMPS in Debian].  ====SuSE===='''SuSE''': Richard Bos onderhoudt de Gramps-versies voor ''OpenSUSE''. De pakketbronnen voor OpenSUSE 11.1 zijn beschikbaar op [http://download.opensuse.org/repositories/Education/openSUSE_11.1/]. Let op dat wanneer dit geschreven werd, deze pakketbron niet dezelfde is dan de pakketbronnenlijst: dus moet ''Education'' manueel toegevoegd worden aan de ''URL''. De pakketbron voor 11.0 is [http://download.opensuse.org/repositories/Education/openSUSE_11.0/] en voor 10.3 is [http://download.opensuse.org/repositories/Education/openSUSE_10.3/].Voor eerdere versies van (10.2) zie ook [http://www.suseforums.net/index.php?s=22f80a050a1e3cffffd590db0813dea9&showtopic=28727&pid=152093&st=0&#entry152093 deze forumdiscussie]. Zie ook [[OpenSUSE_RPM|een ander alternatief met openSUSE BuildService]] in het Engels. ====Mandriva===='''Mandriva''': Nieuwere versies van Gramps worden soms omgezet via ''backports''. Om deze ''backports''pakketten te kunnen installeren moet u toelaten dat deze backports kunnen geladen worden via de pakketbronbeheerder. Stel zeker dat u de instructies begrijpt van [http://wiki.mandriva.com/en/Docs/Basic_tasks/Installing_and_removing_software#Advanced_use:_Backports_and_candidate_updates deze Mandriva wiki]. Is de allerlaatste versie niet beschikbaar in de ''backports'' pakketbronnen, zoek dan bij de ''contrib'' pakketbronnen. ====Fedora===='''Fedora''': Voor ''Fedora'' gaat u naar de [http://sourceforge.net/projects/gramps/files/ Gramps-downloadpagina] en zoekt naar een pakket met ''fc'' met het juiste nummer en die eindigt in ''.rpm''. Het andere alternatief is bouwen van de broncode, kijk op [[fedora rpm/nl|het bouwen van een pakket]] via een ''rpm spec'' bestand of een binair bestand installeren via ''fedora testing''. ===Slackware==='''Slackware 13.0''': Gramps 3.2.3 is beschikbaar via [http://www.linuxpackages.net/pkg_details.php?id=13253 LinuxPackages]. ====Andere pakketten GNU/Linux distributies====Andere GNU/Linux distributies kunnen licht afwijkende download- en installatiemethodes hebben. Gelieve de specifieke installatie-instructies voor uw distributie te raadplegen alvorens Gramps te downloaden. In alle andere gevallen moet u de broncode [http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=25770 downloaden]. Dat is het bronpakket dat eindigt in '.tar.gz'. Dit moet u dan manueel installeren om Gramps op uw computer beschikbaar te stellen. Zie verder voor meer details. ===Gnome en KDE=== U kunt beide gebruiken, maar Gramps past iets beter in de ''GNOME''-omgeving. Voor ''KDE'' zijn er enkele kleine probleempjes ten gevolge van ''GTK''-problemen die buiten de verantwoordelijkheid van Gramps liggen. Controleer de [[KDE page| Engelstalige KDE pagina]] om te weten wat die problemen kunnen zijn. Voor ''GNOME'' zijn er enkele problemen met ''ATK/GAIL'' die ook niet onder de verantwoordelijkheid van Gramps vallen. Controleer daarom de [[Known_issues| Engelstalige gekende problemen]] om te weten welke problemen dat juist kan veroorzaken. Ook kunt u misschien eens kijken naar [http://portland.freedesktop.org/wiki/ XdgUtils]. ===Gramps op handhelds===Gramps werkt perfect op sommige kleine pc's. Gebruikers waren succesvol om Gramps te gebruiken op: * [[Gramps on the Eee|Asus Eee PC Engelse versie]]* Zie ook Engelstalige commentaren:[http://gramps-project.org/2011/01/gramps-mobile-interface-part-i/ Gramps Mobile Interface – part I] & [http://gramps-project.org/2011/01/gramps-mobile-interface-%E2%80%93-part-ii/ part II] ===Live cd===Bent u geïnteresseerd in Gramps, maar bent u bang om het effectief te installeren, of hebt u niet de mogelijkheid het te installeren (geen eigen computer, geen ondersteunde OS, geen internet thuis, laptop van het bedrijf,...), dan kunt u onze [[Linux Genealogy CD/nl|Linux Genealogie cd]] uitproberen. Deze cd laat u toe met Gramps te werken, zonder het programma op uw harde schijf te kopiëren. Verder staat een brede waaier aan andere openbron programma's op de CD, allemaal vrij om te gebruiken. U kunt indien, u dit wenst, [http://www.ubuntulinux.org/ Ubuntu 10.10] en Gramps vanaf de cd op uw computer installeren. ==Windows, FreeBSD, Mac Os X en Solaris=====Windows===Er zijn minstens drie verschillende methoden om Gramps te installeren en te gebruiken onder ''Windows''. De methode die u kiest hangt af van uw vereisten en hoeveel bijkomend werk u in de installatie wenst te investeren.In volgorde van moeilijkheidsgraad:* ''Gramps All-in-one installer (AIO)'' - Alhoewel nog in ontwikkeling is dit de eenvoudigste methode zie de Engelstalige [[All In One Gramps Software Bundle for Windows]] voor meer info.* ''Gramps Portable'' - Laat u toe om Gramps via een draagbare schijf te draaien en kan ook nuttig op uw lokale harde schijf worden geïnstalleerd. Zie de Engelstalige [http://portableapps.com/apps/education/gramps_portable PortableApps.com Gramps Portable] pagina voor meer informatie.* ''Gramps installer (minimal)'' - Stabiel installatiemethode, maar u dient wel alle Gramps-afhankelijkheden zelf te installeren voor u Gramps zelf installeert. Zie hiervoor deze [[Windows_installer/nl#Installatie|pagina]].Meer informatie over de verschillende installatiemethoden vindt u op de [[Download/nl|download]]-pagina. *Bijkomende informatie voor ''Windows''-gebruikers op deze Engelstalige pagina: [[Gramps and Windows]]. ===Mac OS X===Een gebruiksklare toepassing voor ''Max OS X'' is beschikbaar sinds september 2009 voor zowel de ''Intel'' als de ''PPC Apple'' computers. Toch is het steeds aangewezen om zorgvuldig een reservekopie van uw gegevens te maken voor dat u deze toepassing gebruikt. Dit is zeker het geval indien u tevens een opwaardering doet van uw Gramps-versie. Voor u het programma gebruikt, leest u best de Engelstalige [[Mac OS X:Application package|pagina]]. ===Free/OpenBSD en Solaris===Zowel voor BSD en Solaris zijn er experimentele installeerinstructies. * Voor ''FreeBSD'' gebruikt u de [http://portsmon.freebsd.org/portoverview.py?category=science&portname=gramps /usr/ports/science/gramps] port. Bij een fout in de installatie nij ''FreeBSD 8.0'', leest u best het Engelstalige [http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id=3228 ticket 3228].* Voor ''OpenBSD'' gebruikt u deze [http://openports.se/misc/gramps gramps port]* Installatie op ''BSD'' is hetzelfde als op Linux met uitzonderingen van een paar kleinigheden, zoals gereedschappen die een iets andere naam kunnen zijnhebben. Zie hiervoor de Engelstalige [[BSD platforms|BSD pagina]] voor meer gegevens.* Gramps is met succes geïnstalleerd vanuit de broncode op zowel ''Solaris 10 (SPARC)'' en '' OpenSolaris X86 (2008.05)''. Zie ook de Engelstalige [[Solaris Platforms|Solaris pagina]] voor verdere details. ==Gramps installeren met de broncode=====Algemene vereisten=== Gramps-{{version}} heeft python 2.6 of hoger, pygtk 2.16 of hoger en librsvg2 nodig ==== Linux pakketvereisten ===={|{{Prettytable}}|-!Debian /Ubuntu !Fedora /Redhat!Comment|-|python|python |Verplicht (versie 2.6 of hoger)|-|python-gtk2|pygtk2|Verplicht (versie 2.16 of hoger)|-|[http://docs.python.org/library/bsddb.html BSDDB]|[http://docs.python.org/library/bsddb.html BSDDB]|Huidige 'backend'|-|librsvg2-common|librsvg2|Bouwvereiste|-|libglib2.0-dev|glib2-devel|Bouwvereiste|-||librsvg2-devel|Bouwvereiste|-|intltool|intltool|Bouwvereiste|-||gcc make gettext|Bouwvereiste|-||-|xdg-utils|xdg-utils|Vereist voor Gramps-3.1.x of hoger|-|rcs|rcs|Voorgesteld voor gebruik|-|python-gtkspell|gnome-python2-gtkspell|Voorgesteld voor gebruik (spellingscontrole). Zit in het pakket ''python-gnome2-extras'' in oudere Debian-distributies.|-| python-webkit python-gtkmozembed| WebKitgtk pywebkitgtk| Nodig voor het HTML scherm|-| python-pygoocanvas| goocanvas pygoocanvas| Nodig voor [[Addon:Graph View]]|-| graphviz| graphviz graphviz-python| Nodig voor sommige verslagen en schermen|-|| Django| Nodig voor http://gramps-connect.org [[Gramps-Connect: Introduction|Gramps-Connect]]|-| python-pyexiv2| pyexiv2| Nodig voor Metadata Viewer en Exif Metadata gramplets|-| libosmgpsmap-dev python-osmgpsmap| osm-gps-map| Nodig voor het geografisch scherm|-| gtk2-engines-pixbuf| | Lost problemen met 'Unable to locate theme engine in module_path: "pixmap"' op|} Onder Redhat/Fedora kunt u alle bovenstaande vereisten installeren met:
* '''Yelp''': Gnome help browser. Dit laat je toe de GRAMPS handleiding op te roepen en te lezen op je computer (zonder internet connectie).<pre>sudo yum install python pygtk2 xdg-utils rcs gnome-python2-gtkspell librsvg2 \ librsvg2-devel intltool gnome-doc-utils gcc automake autoconf autogen \gettext WebKitgtk pywebkitgtk goocanvas pygoocanvas graphviz graphviz-python \ Django pyexiv2 inkscape ImageMagick</pre>
=Installatie via de broncode===Algemene vereistenBroncode ophalen====
GRAMPS 2Er zijn twee manieren om de broncode op te halen: een stabiele bronverse downloaden of een 'checkout' van de broncode via ''SVN''.2 vereist python 2Lees best eerst de [http://gramps.3 alsook de gnome-python en pygtk2 pakkettensvn. De gnome-python module zou versie 2sourceforge.6net/viewvc/gramps/trunk/INSTALL?view=markup INSTALL] en [http://gramps.0 of groter moeten zijnsvn. Het pygtk pakket zou versie 2sourceforge.5net/viewvc/gramps/trunk/README?view=markup README] bestanden die bij de broncode horen.0 of groter moeten zijnDeze bestanden bevatten de meest recente informatie.Hier volgt meer informatie over beide manieren:
=='''1. De broncode verkrijgen==stabiele versie'''
* De laatste meest recente stabiele Gramps-versie van GRAMPS kan verkregen worden van de kunt u downloaden via [http://sourceforge.net/projects/gramps GRAMPS /files/ SourceForge paginabestanden]. Op dit moment is dat grampsbijvoorbeeld: Gramps-2.2.7{{version}}.tar.gz. Unzip Pak dit bestand uit in een map van jou keuze: <code>
tar xzvf gramps-zzz.tar.gz
</code> en plaats je dan in de ga naar deze map die aangemaakt werd:<code>
cd gramps-zzz
</code>
* Indien je geïnteresseerd bent in het teste van u echt de laatste allerlaatste ontwikkelingsversie van GRAMPSwilt testen, dan kan kunt u deze verkregen versie via ''SVN, zie '' bekomen. Zie hiervoor de Engelstalige beschrijving [[Brief introduction to SVN#Unstable_development:_.22trunk.22|Introductie tot Brief introduction to SVN ]]. Deze versies zijn mogelijk zeer gevaarlijk voor uw gegevens omdat deze versies niet uitgebreid getest geweest zijn - zeker de "trunk" versie. Deze versie bevat mogelijkheden die nog maar gedeeltelijk werken. Deze versies 'crashen' geregeld een kunnen uitgebreid gegevensverlies veroorzaken. Gebruik deze versie dus met zeer grote voorzichtigheid en gebruik ze enkel op een kopie van uw gegevens! '''2. Via SVN downloaden''' U kunt een stabiele versie (enzoals hierboven beschreven)of de laatste ontwikkelingsversie via ''SVN'' bekomen:  svn co https://svn.code.sf.net/p/gramps/code/tags/gramps-3.4.2/ gramps voor de laatste ontwikkelingen kijkt u op de Engelstalige [[Getting started with GRAMPS Trunk|ontwikkelingsversie]]. De SVN  ====Gramps opwaarderen==== Indien u reeds een oudere Gramps-broncode hebt geïnstalleerd, dient u te beslissen wat u juist wilt doen voor u een recentere versie installeert. Wenst u de oudere versie te behouden, lees dan zeker eerst de instructies van GRAMPS het ''INSTALL''-bestand. Hierin staat beschreven wat u dient te doen met de --prefix optie. Dit is potentieel erg gevaarlijk voor je stabiele datanodig om de bestanden op de juiste plaats te installeren. Kiest u echter om de oudere versie te vervangen, en is hoe maak dan ook zeker dat u de oudere versie eerst verwijderd. '''Dus nietde nieuwere versie bovenop de oudere versie installeren.''' extensief getest Bij de nieuwe versies kan het gebeuren dat sommige programma-mogelijkheden anders geschreven worden. Het Indien u dus de nieuwe versie over de oude versie schrijft, kan zonder waarschuwing vastlopen en kan leiden tot totaal verlies het gebeuren dat de oude code gebruikt wordt in plaats van de data waarop je werktnieuwe versie met onverwachte gevolgen. Gelieve dus Indien u de broncode installeert kunt u best de oude code verwijderen met voorzichtigheid <code> make uninstall</code> als 'root' '''op de plaats waar u de oude versie installeerde'''. Gebruik uw installatiemanager indien uw oudere versie via een pakket werd geïnstalleerd. '''Let op: u dient uw oude Gramps-versie te gebruiken om een reservekopie naar Gramps XML te behandelen, en dan nog enkel maken voor testdoeleinden (nieuwe tools proberen op u de oude versie verwijderd.''' ===Linux=== Gramps levert een kopie van je data, script dat u kunt gebruiken om de code te bouwen.Dit script roept automatisch de standaardroutine op:<code> ./autogen.).sh </code> # als normale gebruiker
Nu is het het perfecte moment om de INSTALL en README bestanden te lezen die met de broncode verspreid worden. Ze bevatten de meest recente informatieDit script zal tevens alle ontbrekende vereisten aanwijzen.
==Installatie Installeer deze vereisten eerst. (kijk ook in het ''INSTALL''-bestand). Voor het bouwen van de broncode code is het ook meestal vereist dat de ontwikkelingsversies van de noodzakelijke bibliotheken geïnstalleerd zijn. U kunt overwegen om een prefix-pad met autogen.sh op Linux==te geven. Kijk in het ''INSTALL''-bestand voor verdere instructies. De standaard is /usr/local.
GRAMPS voorziet een script dat gebruikt kan worden om Eens autogen.sh succesvol liep, kunt u de broncode voor te bereiden op het bouwprocestypische routine draaien. Dit script roept automatisch het standaard configuratiescript op:<code> ./autogen.sh make </code># as regular user
Dit script zal rapporteren over eventuele ontbrekende componenten. Installeer deze eerst (zie ook het INSTALL bestand). De software bouwen vanuit de broncode vereist normaal dat de ontwikkelingsversies (-dev pakket) van de ontbrekende componenten geinstalleerd worden. Gelieve de mogelijkheid te onderzoeken van het geven van een prefix pad met autogen.sh, zie het INSTALL bestand voor instructies.en vervolgens<code> make install </code> # als root
Eenmaal autogenLokale installatie zonder root-rechten is mogelijk. Instructies zijn beschikbaar in het ''INSTALL''-bestand.sh succesvol beëindigd Belangrijk is, kun je de typische hier <code>make--prefix=</code> procedure volgen:en een <code> make make install--with-mime-dir=</code> argument voor <code>autogen.sh</code>So==Installatie van broncode op BSD==te geven.
Installatie op BSD is even gemakkelijk als op Linux, ==== Zie ook ====* $GRAMPSHOME voor het instellen van [[Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Command_Line/nl#Omgevingsvariabelen|omgeveingsvariabelen]].* $GRAMPSI18N voor het instellen van de taal. Kijk op enkele kleine wijzigingen na zoals hulpprogramma's die andere namen hebben. Zie de Engelstalige pagina [[BSD pageTranslating_Gramps#.24GRAMPSI18N_.28for_your_locale.29|BSD pagina $GRAMPSI18N (enfor your locale)]] voor details.* Installatie-alternatieven: kijk op deze Engelstalige pagina: [[Installation_alternatives|alternatieven]].* Hoe Gramps vertalen: Engelstalige [[Translating_Gramps#Installing_your_translation|vertaaladviezen]].* Hoe Gramps in een [[Howto:_Change_the_language_of_reports/nl#Hoe een locale taalinstelling installeren|andere taal]] draaien.
==Installatie van broncode op =Mac OS X:bouwen via de broncode===
Sommige gebruikers hebben met success GRAMPS geïnstalleerd Er zijn verschillende methoden om Gramps vanaf de broncode te bouwen op Mac een MAc OS X. Zie de Op deze Engelstalige pagina wordt een [[Mac OS X:Build from source|overzicht]] (en) pagina voor detailsgegeven.
==Installatie [[Mac OS X:Build from source:MacPorts|Macports]] en [[Mac OS X:Build from source:fink|fink]]-versies van broncode op Windows==Gramps zijn door sommigen gebruikt.
Tengevolge De laatste versie van de afhankelijkheden van GRAMPS, ''MacPorts'' op Gramps is het moeilijk om GRAMPS op Windows te installeren via de broncode. Gelukkig hebben sommige gebruikers een installatieprogramma gemaakt die al deze details verbergt. Zie de '''{{call_lang|Windows installer|nlversion_MacPort}} pagina voor details'''. Gebruik de installer op je eigen risico! De ontwikkelaars van GRAMPS voorzien ruimte laatste officiële onstabiele ''fink''-versie is '''3.0.4''' voor dit ''Mac OS X 10.5'' op deze installatiepagina maar zijn er zowel ''PPC'' en ''Intel''. Momenteel is er geen officiële stabiele 'niet'fink'' verantwoordelijk voor!-versie van Gramps. (stand feb. 2012)
==Installatie van broncode op Solaris==Engelstalige bouwinstructies voor een binary versie (''Mac OX X Application''-pakket) worden hier gegeven: [[Mac OS X:Build from source:Application package]]. Een Engelstalige discussie over vroegere pogingen vindt u hier [[Mac OS X:Build from source:gtk-osx]] met foutverslag [[Mac OS X:Build from source:gtk-osx:bugs]]
Eerder versies van GRAMPS werkten Een oudere bouwmogelijkheid wordt op Solaris. Geen recente gevallen zijn ons gekend evenwel. Indien je erin geslaagd ben succesvol GRAMPS te installeren op Solaris, gelieve dan de deze Engelstalige pagina gegeven: [[Solaris pageMac OS X:Build from source:Native OS X|Solaris paginanative OS X]] aan te passen.
[[Category:Nl:Documentatie|Installatie]]
1,971
edits

Navigation menu