Manual d'usuari

From Gramps
Revision as of 12:51, 26 December 2010 by Allman (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Des de la versió GRAMPS 3.0.x, el manual ja no està disponible amb GRAMPS, només és disponible en línia, de manera que necessiteu una connexió a Internet per a llegir el manual. S'obté des de GRAMPS prement F1 o al menú Ajuda, que proporciona informació sobre l'ús de GRAMPS.

Manual GRAMPS 3.2.x

Manual GRAMPS 3.1.x

El manual de la versió 3.1.x en aquests moments només és disponible en format wiki, amb l'excepció de la llengua anglesa en HTML i l'eslovaca en pdf.

NOTA: El 23 de gener de 2009, aquestes pàgines simplement han migrat des de la versió 3.0 del llibre de text, mitjançant el mètode cercar/reemplaçar per a traduir títols i referències de la versió 3.1. Només quan els traductors i els desenvolupadors hagin completat la seva tasca esdevindrà una millor represntació de la versió 3.1 ...

Tingueu en compte que per raons de distribució, totes les edicions d'aquest manual ha d'estar sota doble llicència: GPL i GNU Free Documentation License.

L'objectiu és també permetre la creació d'un manual per a la seva distribució. Vegeu el Manual Generation 3.0 per a agafar idees de com realitzar això.

La motivació del manual al wiki és perquè sigui editable per tots els usuaris i proporcionar enllaços als continguts del wiki, la qual cosa millora la qualitat dels llibres de text. Això fa que la traducció del manual esdevingui més difícil. Les idees són benvingudes per a millorar.

Manual GRAMPS 3.0.x

El manual per a la versió 3.0.x està actualment només en format wiki, amb l'excepció de la llengua anglesa en HTML i l'eslovaca en pdf.

Tingueu en compte que per raons de distribució, totes les edicions d'aquest manual ha d'estar sota doble llicència: GPL i GNU Free Documentation License.

L'objectiu és també permetre la creació d'un manual per a la seva distribució. Vegeu el Manual Generation 3.0 per a agafar idees de com realitzar això.

La motivació del manual al wiki és perquè sigui editable per tots els usuaris i proporcionar enllaços als continguts del wiki, la qual cosa millora la qualitat dels llibres de text. Això fa que la traducció del manual esdevingui més difícil. Les idees són benvingudes per a millorar.