Difference between revisions of "Linux Genealogy CD/fr"

From Gramps
Jump to: navigation, search
m (Traductions)
m (Obtenir le CD)
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 10: Line 10:
 
==Obtenir le CD==
 
==Obtenir le CD==
 
Le disque peut être obtenu de plusieurs manières :
 
Le disque peut être obtenu de plusieurs manières :
* Via SourceForge, depuis [http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/3.2.5/ la page courante pour le téléchargement de GRAMPS].
+
* Le [http://www.gramps-project.org/cdrom site de Gramps]
 
* Téléchargement centralisé. Merci à ceux qui nous donnent la possibilité d'être herbergé, l'image du CD peut être téléchargée via les protocoles [http:///ftp5.gwdg.de/pub/linux/gramps/ http], [ftp://ftp5.gwdg.de/pub/linux/gramps/ ftp], ou rsync (rsync://ftp5.gwdg.de/pub/linux/gramps/).
 
* Téléchargement centralisé. Merci à ceux qui nous donnent la possibilité d'être herbergé, l'image du CD peut être téléchargée via les protocoles [http:///ftp5.gwdg.de/pub/linux/gramps/ http], [ftp://ftp5.gwdg.de/pub/linux/gramps/ ftp], ou rsync (rsync://ftp5.gwdg.de/pub/linux/gramps/).
 
<!--
 
<!--
Line 27: Line 27:
  
 
* Une tablette "Généalogie" ?
 
* Une tablette "Généalogie" ?
Il existe un [http://wiki.openembedded.org/index.php/Required_software#OpenEmbedded.27s_Software_Requirements script] pour le support [http://wiki.openembedded.org/index.php/Main_Page d'OpenEmbedded].
+
Il existe un [http://wiki.openembedded.org/index.php/Required_software#OpenEmbedded.27s_Software_Requirements script] pour le support [http://wiki.openembedded.org/index.php/Main_Page d'OpenEmbedded] ou [http://www.buildroot.org/ buildroot], [http://ymorin.is-a-geek.org/projects/crosstool crosstool-NG], [http://www.pengutronix.de/software/ptxdist/index_en.html PTXdist], ...
* Notre [[GEPS_013:_GRAMPS_Webapp|Application Internet]] comme une application locale.
+
* Notre [[GEPS_013:_Gramps_Webapp|Application Internet]] comme une application locale.
 
* Fournir plus de programmes [http://fr.wikipedia.org/wiki/Free/Libre_Open_Source_Software FLOSS] : [http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Other_genealogy_software logiciels], [http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Other_genealogy_tools outils].
 
* Fournir plus de programmes [http://fr.wikipedia.org/wiki/Free/Libre_Open_Source_Software FLOSS] : [http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Other_genealogy_software logiciels], [http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Other_genealogy_tools outils].
  
Line 34: Line 34:
  
 
Si après l'installation, votre bureau n'est pas totalement traduit dans la langue sélectionnée :
 
Si après l'installation, votre bureau n'est pas totalement traduit dans la langue sélectionnée :
# Allez sous Menu -> Système -> Administration -> Prise en charge des langues [http://packages.ubuntu.com/fr/maverick/language-selector]
+
# Allez sous Menu -> Système -> Administration -> Prise en charge des langues [http://packages.ubuntu.com/fr/precise/language-selector]
# ou [http://packages.ubuntu.com/fr/maverick/all/translations/ téléchargez manuellement les paquets avec votre code langue]. Puis sous une console:
+
# ou [http://packages.ubuntu.com/fr/precise/all/translations/ téléchargez manuellement les paquets avec votre code langue]. Puis sous une console:
 
  $ sudo dpkg -i *.deb
 
  $ sudo dpkg -i *.deb
  
 
=== LibreOffice ===
 
=== LibreOffice ===
  
[http://www.documentfoundation.org/download/ LibreOffice 3.3 ]
+
[http://www.documentfoundation.org/download/ LibreOffice]
 
 
=== OpenOffice ===
 
 
 
[http://packages.ubuntu.com/fr/maverick/openoffice.org-l10n-3.2 Lang pack] for OpenOffice 3.2.1.
 
(nécessite [http://packages.ubuntu.com/fr/maverick/openoffice.org-l10n-common openoffice.org-l10n-common])
 
  
  
 
[[Category:Fr:Documentation|CD Linux Généalogie]]
 
[[Category:Fr:Documentation|CD Linux Généalogie]]

Latest revision as of 14:55, 3 April 2013


Cdlabel web l.jpg

La version 6.1 du CD Linux Genealogy Desktop a été réalisée le 29 novembre 2010.

Ce CD autonome est basé sur Ubuntu 10.10 (Maverick Meerkat ), CD de bureau avec en addition de la version, des applications pré-installées : GRAMPS 3.2.5, ainsi que le programme GraphViz pour tracer de beaux graphiques dans GRAMPS. Ce CD est seulement disponible pour les architectures x86.

En supplément de la session Live, ce disque permet également une installation permanente de Linux et des programmes de généalogie sur le dique dur de votre ordinateur. De ce fait vous gagnerez en rapidité et aurez la possibilité de sauver vos données, et vous pourrez vraiment travailler avec vos programmes linux. Tout est similaire à la session Live, excepté que c'est une installation permanente.

Obtenir le CD

Le disque peut être obtenu de plusieurs manières :

  • Le site de Gramps
  • Téléchargement centralisé. Merci à ceux qui nous donnent la possibilité d'être herbergé, l'image du CD peut être téléchargée via les protocoles http, ftp, ou rsync (rsync://ftp5.gwdg.de/pub/linux/gramps/).
  • Acheter les disques. Une alternative au téléchargement de l'image est l'achat physique du disque. Le CD est disponible à la vente pour l'Australie et les USA.

Développeurs

Merci à Alex Roitman, les détails pour la création du CD autonome sont maintenant disponibles pour les développements futurs. Si vous souhaitez contribuer à ce projet, envoyez un message à la liste gramps-developers.

Orientations futures ?

  • Une tablette "Généalogie" ?

Il existe un script pour le support d'OpenEmbedded ou buildroot, crosstool-NG, PTXdist, ...

Traductions

Si après l'installation, votre bureau n'est pas totalement traduit dans la langue sélectionnée :

  1. Allez sous Menu -> Système -> Administration -> Prise en charge des langues [1]
  2. ou téléchargez manuellement les paquets avec votre code langue. Puis sous une console:
$ sudo dpkg -i *.deb

LibreOffice

LibreOffice