Difference between revisions of "De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Werkzeuge"

From Gramps
Jump to: navigation, search
(Werkzeuge)
m
(45 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
{{grampsmanualcopyright/de}}
 
{{grampsmanualcopyright/de}}
  
{{man index/de|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Berichte|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Einstellungen|3.3}}
+
{{man index/de|De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Berichte_-_Teil_7|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Einstellungen|3.3}}
  
 
{{languages/de|Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_Tools}}
 
{{languages/de|Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_Tools}}
Line 9: Line 9:
 
== Einleitung ==
 
== Einleitung ==
  
Gramps tools allow you to perform various types of analysis of your genealogical data. Typically, the tools do not produce output in form of printouts or files. Instead, they produce screen output immediately available for the researcher. However, when appropriate, you can save the results of running a tool into a file. Tools present one of the major strengths of Gramps compared to the most genealogical software.
+
Gramps Werkzeuge ermöglichen dir verschiedene Arten der Analyse deine Genealogiedaten durchzuführen. Typischerweise erzeugen Werkzeuge keine Ausgaben in der Form von Ausdrucken oder Dateien. Stattdessen erzeugen sie Bildschirmausgaben die dem Forscher sofort zur Verfügung stehen. Allerdings kannst du wenn es dienlich ist,die Ergebnisse eines laufenden Werkzeug in einer Datei speichern. Werkzeuge sind eine der Hauptstärken von Gramps gegenüber den meisten anderen Genealogieprogrammen.
  
The tools can be accessed by choosing the menu {{man menu|Tools ->''Tool Section'' ->''Particular Tool''}} . Alternatively, you can browse the complete selection of available tools along with their brief descriptions in a '''Tool Selection''' dialog invoked by clicking the {{man button|Tools}} icon on the toolbar.
+
Auf die Werkzeuge kann über das Menü {{man menu|Werkzeuge ->''Werkzeugabschnitt'' ->''Jeweilige Werkzeug''}} zugegriffen werden. Alternativ kannst du die komplette Liste der verfügbaren Werkzeuge mit einer kurzen Beschreibung im {{man label|Werkzeugauswahl}} Dialog, der über die {{man button|Werkzeuge}} Schaltfläche in der Werkzeugleiste aufgerufen wird, durchsuchen.
  
{{man note|Additional Tools |Starting with Gramps version 3.3 a new system was implemented to have even more tools available. This system is controlled by the [[Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_Plugin_Manager|'''Plugin Manager''']]. The Plugin Manager can get additional [[3.3_Addons|'''Addons''']] for you. Check the list of the available tools [[3.3_Third-party_Plugins|'''here''']].}}
+
{{man note|Zusätzliche Werkzeuge |Mit Gramps 3.3 wurde ein neues System implementiert um sogar mehr Werkzeuge zur Verfügung zu haben. Dieses System wird über die [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Pluginmanager|'''Zusatzmodulverwaltung''']] gesteuert. Die Zusatzmodulverwaltung kann zusätzliche [[3.3_Addons|'''Erweiterungen''']] für dich holen. Überprüfe die Liste verfügbarer Werkzeuge [[3.3_Third-party_Plugins|'''hier''']].}}
==Common Options==
+
 
 +
==Gemeinsame Optionen==
  
 
* id: = ID
 
* id: = ID
Gramps ID of a central person.
+
Gramps ID der zentralen Person.
  
 
== Analyse und Untersuchen ==
 
== Analyse und Untersuchen ==
  
This section contains tools which analyze and explore the database, but do not alter it. The following analysis and exploration tools are currently available in GRAMPS:
+
Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge die die Datenbank Analysieren und untersuchen sie aber nicht verändern. Die folgenden Analyse und Untersuchungswerkzeuge stehen aktuell in Gramps zur Verfügung:
  
 
=== <u>Einzelne Ereignisse vergleichen...</u> ===
 
=== <u>Einzelne Ereignisse vergleichen...</u> ===
  
This tool compares events across the selected group of people. The people for this comparison are chosen with the use of custom filters. The custom filters can be created in the Custom Filter Editor (see ''tools-util-cfe'' ) that can be invoked by clicking the {{man button|Custom Filter Editor}} button. The resulting table produced by this tool can be saved as a spreadsheet.
+
Dieses Werkzeug vergleicht quer über die gewählte Gruppe von Personen. Die Personen für diesen Vergleich werden durch die Verwendung von Anwenderfilter definiert. Die Anwenderfilter können im Anwenderfiltereditor (siehe [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Filter#Anwenderfiltereditor|Anwenderfiltereditor]]), welcher über die Schaltfläche {{man button|Anwenderfiltereditor}} aufgerufen werden kann, erstellt werden. Die von diesem Werkzeug erstellte Tabelle kann als Datei zur Verwendung in einem Tabellenkalkulationsprogramm gespeichert werden.
  
 
=== <u>Interaktiver Nachkommenbrowser...</u> ===
 
=== <u>Interaktiver Nachkommenbrowser...</u> ===
  
[[Image:Interaktive Nachkommen.png|right|thumb|400px|Abb. 9.1 Nachkommenbrowser]]
+
[[Image:Interactivedes_33_de.png|right|thumb|400px|Abb. 9.1 Nachkommenbrowser]]
  
First you have to select a person or you start with the current Active Person.
+
Zuerst musst du eine Person wählen oder beginnst mit der aktuell aktiven Person.
  
Select from the menu {{man menu|Tools->Analysis and Exploration->Interactive Descendant Browser...}}.
+
Wähle aus dem Menü {{man menu|Werkzeuge->Analysieren und Untersuchen->Interaktiver Nachkommenbrowser...}}.
  
This tool builds a tree with the Active Person being the root. Children branch from their parents in the usual manner.
+
Dieses Werkzeug erzeugt einen Baum mit der aktiven Person als Wurzel. Kinder verzweigen auf die übliche Art von ihren Eltern.
  
You can click the {{man button|abwärts}} oder {{man button|>}} buttons to expand or collapse the nodes.
+
Du kannst die {{man button|abwärts}} oder {{man button|>}} Schaltflächen klicken um die Knoten auf oder zu zuklappen.
  
Use this tool for a quick glance of a person's descendants.
+
Verwende dieses Werkzeug für einen schnellen Blick auf die Nachkommen einer Person.
  
{{man tip|1=Tipp|2=Double-clicking on tree node will bring up the {{man label|Person bearbeiten}} Dialog allowing to view or modify the personal data.}}
+
{{man tip|1=Tipp|2=Doppelt klicken auf einen Knoten öffnet den {{man label|Person bearbeiten}} Dialog der das Ansehen und Bearbeiten der Daten der Person ermöglicht.}}
  
The {{man button|Hilfe}} button will bring you to this page and with the {{man button|Schließen}} you close the Descendant Browser window.
+
Die {{man button|Hilfe}} Schaltfläche bringt dich auf diese Seite und mit der {{man button|Schließen}} Schaltfläche schließt du das Nachkommenbrowser Fenster.
  
 
==Stammbaumverarbeitung==
 
==Stammbaumverarbeitung==
  
This section contains tools which may modify your database. The tools from this section are used mostly for finding and correcting errors in the data. The following Family Tree Processing tools are currently available in Gramps:
+
Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge die deine Daten ändern können. Die Werkzeuge aus diesem Abschnitt werden Hauptsächlich dazu verwendet Fehler in den Daten zu finden und zu beheben. Die folgenden Stammbaumverarbeitungswerkzeuge stehen aktuell in Gramps zur Verfügung:
  
{{man note|1=Note |2=The modifications will only be performed upon your explicit consent, except for the automatic fixes performed by {{man label|Check and repair Database}} tool.}}
+
{{man note|1=Hinweis |2=Die Änderungen werden außer bei den automatischen Fehlerkorrekturen durch das {{man label|Datenbank überprüfen und reparieren}} Werkzeug erst nach deinem ausdrücklichen Einverständnis durchgeführt.}}
  
 
===<u>Datenbankeigner Informationen bearbeiten</u>===
 
===<u>Datenbankeigner Informationen bearbeiten</u>===
  
[[Image:Dataowner.png|right|thumb|400px|Abb. 4.3 Eigner Information]]
+
[[Image:Dataowner_33_de.png|right|thumb|400px|Abb. 4.3 Eignerinformation]]
  
klicke {{man menu|Werkzeuge-->Datenbankverarbeiung-->Datenbankeigner Informationen bearbeiten}}. Dies öffnet das {{man label|Datenbankeignereditor}} Fenster, in das du die benötigten Informationen eingeben kannst.
+
Klicken von {{man menu|Werkzeuge-->Datenbankverarbeiung-->Datenbankeigner Informationen bearbeiten}} öffnet das {{man label|Datenbankeignereditor}} Fenster, in das du die benötigten Informationen eingeben kannst.
  
 
*Name:
 
*Name:
Line 66: Line 67:
 
*Telefon:
 
*Telefon:
 
*E-mail:
 
*E-mail:
 +
 +
Diese Information ist stammbaumspezifisch und wird verwendet, wenn du deine Daten im GEDCOM Format exportierst.
  
 
{{-}}
 
{{-}}
Line 71: Line 74:
 
===<u>Informationen aus dem Namen extrahieren</u>===
 
===<u>Informationen aus dem Namen extrahieren</u>===
  
This tool searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames that may be embedded in a person's {{man label|Given name}} field. If any information could be extracted, the candidates for fixing will be presented in the table. You may then decide which to repair as suggested and which not to.
+
Dieses Werkzeug durchsucht die gesamte Datenbank und versucht Titel und Spitznamen die in dem {{man label|Vornamenfeld}} einer Person enthalten sein können zu extrahieren. Wenn irgendeine Information extrahiert werden konnte, werden die Kandidaten für eine Korrektur in einer Tabelle dargestellt. Du kannst dann entscheiden welche wie vorgeschlagen korrigiert werden und welche nicht.
  
 
===<u>Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel</u>===
 
===<u>Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel</u>===
  
[[Image:ExtractPlaceData.png|right|thumb|400px|Extract Place Data]]
+
[[Image:ExtractPlaceData.png|right|thumb|400px|Ortsdaten extrahieren]]
  
This tool attempts to extract city, state/province and zip code from a place title.
+
Dieses Werkzeug versucht Ort, Staat/Provinz und Postleitzahl aus dem Ortstitel zu extrahieren.
  
The tools operates on places where all fields in the main location are empty.
+
Das Werkzeug arbeitet mit Orten bei denen alle Felder der Hauptlokation leer sind.
  
The description must match the following categories:
+
Die Beschreibung muss folgenden Kategorien entsprechen:
New York, NY 10000
+
New York, NY 10000
Only available for :
+
Nur verfügbar für:
 
* USA
 
* USA
* Canada
+
* Kanada
* Sweden
+
* Schweden
Stockholm (A)
+
Stockholm (A)
* France
+
* Frankreich
Paris, IDF 75000, FRA or Paris, ILE DE FRANCE 75000, FRA
+
Paris, IDF 75000, FRA oder Paris, ILE DE FRANCE 75000, FRA
  
The dialog allows you to preview and confirm individual changes.
+
Der Dialog ermöglicht dir einzelne Änderungen vorher anzuschauen und zu bestätigen.
  
 
===<u>Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten extrahieren</u>===
 
===<u>Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten extrahieren</u>===
  
Extracts event descriptions from the event data by using a model :
+
Extrahiert Ereignisbeschreibungen aus Ereignisdaten nach folgendem Schema:
{Ereignistyp} von {Familienname}, {Vorname}
+
{Ereignistyp} von {Familienname}, {Vorname}
  
If event description is missing, then tool will use this event description field model.
+
Wenn eine Ereignisbeschreibung fehlt, füllt dieses Werkzeug das Feld nach oben genanntem Schema.
  
 
===<u>Mögliche doppelte Personen finden...</u>===
 
===<u>Mögliche doppelte Personen finden...</u>===
  
[[Image:Duppeople.png|right|thumb|400px|Abb. 4.4 Doppelte Personen]]
+
[[Image:Duppeople_33_de.png|right|thumb|400px|Abb. 4.4 Doppelte Personen]]
  
Dieses Werkzeug durchsucht die gesammte Datenbank auf der Suche nach Einträgen die der selben Person entsprechen könnten.
+
Dieses Werkzeug durchsucht die gesamte Datenbank auf der Suche nach Einträgen die der selben Person entsprechen könnten.
  
You can access this tool via {{man menu|Tool->Database Processing...->Find Possible Duplicate People...}}.
+
Du kannst auf dieses Werkzeug über {{man menu|Werkzeug->Datenbankverarbeitung...->Mögliche doppelte Personen finden}} zugreifen.
  
Two options are available:
+
Zwei Optionen sind verfügbar:
*Match Threshold: choose between High, Medium and Low from the drop down menu.
+
*Vergleichsschwellwert: wähle zwischen Hoch, Mittel und Niedrig aus dem Aufklappmenü.
  
*Options: a check box to enable or disable the use of [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Verwendung_des_SoundEx_Modul_in_Gramps|soundex]] codes for matching possible duplicate people.
+
*Optionen: ein Kontrollkästchen aktiviert oder deaktiviert die Verwendung von [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Verwendung_des_SoundEx_Modul_in_Gramps|Soundex]] Code für mögliche übereinstimmende Personen.
  
Only three buttons are present: {{man button|Help}} brings you to this page, a {{man button|Cancel}} to stop processing and an {{man button|OK}} button to start processing the data.
+
Es gibt nur drei Schaltflächen {{man button|Hilfe}} bringt dich auf diese Seite, {{man button|Abbrechen}} zum Beenden der Verarbeitung und {{man button|OK}} zum Start der Verarbeitung der Daten.
  
If you select the {{man button|OK}} button, the data will be processes in two passes.
+
Wenn du auf die {{man button|OK}} Schaltfläche klickst, werden die Daten in zwei Durchgängen verarbeitet.
  
Pass 1: building preliminary lists
+
*Durchgang 1: vorläufige Listen erstellen
Pass 2: calculating potential matches.
+
*Durchgang 2: mögliche Übereinstimmungen berechnen.
  
A progress bar will be shown and depending the speed of your computer and the amount of people in the database this can take some time.
+
Es wird ein Fortschrittsbalken angezeigt und abhängig von der Geschwindigkeit deines Rechners und der Anzahl der Personen in deiner Datenbank kann dies eine Weile dauern.
  
Finally a {{man label|Potential Merges}} window is presented. This window shows a list with three columns:
+
Zum Schluss wird ein {{man label|Mögliche Zusammenführungen}} Fenster angezeigt. Dieses Fenster enthält eine Liste mit drei Spalten:
*Rating: this gives you an idea of the resemblance between the two people. The higher the ranking, the higher the chance that the people are duplicates.
+
*Bewertung: dies gibt dir eine Vorstellung von der Ähnlichkeit der beiden Personen. Je höher die Bewertung desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, das diese Personen identisch sind.
*First Person
+
*Erste Person
*Second Person
+
*Zweite Person
  
If you select a row you can check the details with the {{man button|Compare}} button or you can double-click on the selected row.
+
Wenn du eine Zeile auswählst, kannst du die Details mit der {{man label|Vergleichen}} Schaltfläche überprüfen oder du kannst die gewählte Zeile doppelklicken.
  
Three buttons are present: {{man button|Hilfe}} brings you to this page, a {{man button|Schließen}} to close the window and a {{man button|Compare}} button to which brings up a {{man label|Compare People}} window which was explain in detail in the [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Berichte_-_Teil_3#Merge_People|Merge People Dialog]]. Here you can select with the radio buttons one of the persons and eventually use the {{man button|Merge and close}} button to merge the data if you find the two persons are duplicates.
+
Das Fenster besitzt drei Schaltflächen: {{man button|Hilfe}} bringt dich auf diese Seite, {{man button|Schließen}} um das Fenster zuschließen und eine {{man button|Vergleichen}} Schaltfläche die ein {{man label|Personen vergleichen}} Fenster öffnet, welches in [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_3#Personen_zusammenfassen|Personen zusammenfassen]] im Detail beschrieben wurde. Hier kannst du mit den Optionsschaltflächen eine der Personen wählen und eventuell die {{man button|Zusammenfassen und schließen}} Schaltfläche verwenden um die Daten zusammenzufassen wenn du herausgefunden hast, das diese Personen identisch sind.
  
Selecting the {{man button|Abbrechen}} button brings you back to the list.
+
Klicken auf die {{man button|Abbrechen}} Schaltfläche bringt dich zurück zu der Liste.
  
 
===<u>Großschreibung von Familiennamen korrigieren...</u>===
 
===<u>Großschreibung von Familiennamen korrigieren...</u>===
  
[[Image:Capnames.png|right|thumb|400px|Abb. 5.5 Großschreibung korrigieren]]
+
[[Image:Capnames_33_de.png|right|thumb|400px|Abb. 5.5 Großschreibung korrigieren]]
  
This tool searches the entire database and attempts to fix the capitalization of family names.
+
Dieses Werkzeug durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung von Familiennamen zu korrigieren.
  
The aim is to have conventional capitalization: capital first letter and lower case for the rest of the family name. If deviations from this rule are detected, the candidates for fixing will be presented in the table.
+
Das Ziel ist es, eine übliche Groß/Kleinschreibung zu erreichen: erste Buchstabe groß und die restlichen Buchstaben des Familiennamens klein. Wenn Abweichungen von dieser Regel festgestellt werden, werden die Kandidaten für die Korrektur in der Tabelle angezeigt.
  
You may then decide which to repair as suggested and which not to.
+
Du kannst dann entscheiden, welche wie vorgeschlagen korrigiert werden sollen und welche nicht.
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools->Family Tree Processing->Fix Capitalization of Family Names...}}.
+
Du kannst dieses Werkzeug über {{man menu|Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Großschreibung von Familiennamen korrigieren...}} aufrufen.
 
 
{{man warn|Undo history|Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it. It is recomended that you please stop here and backup your database; so that you can revert the process of running this tool.}}
+
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
 +
 
 +
Du kannst wählen zwischen {{man label|Abbrechen}} und {{man label|Mit dem Werkzeug fortfahren}}.
  
You can choose {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
+
Wenn es Änderungen in der Großschreibung von Namen gab, wird das {{man label|Änderungen der Großschreibung}} Fenster geöffnet. Das Fenster zeigt eine Liste von Familiennamen die Gramps in die korrekte Schreibweise ändern kann. In der Liste siehst du drei Spalten: {{man button|Auswählen}} Kontrollkästchen, {{man label|Ursprünglicher Name}} und {{man label|Änderungen der Großschreibung}}.
  
If there where changes to Capitalization of Names you will be presented with the {{man label|Capitalization changes}} window. The window shows a list of the family names that GRAMPS can convert to correct capitalization. In the list you will see a three columns: {{man button|Select}} check box(es), Original Name and Capitalization Change.
+
Wähle die Namen, die du ändern möchtest dann klicke auf die {{man label|Änderungen akzeptieren und schließen}} Schaltfläche. Oder verwende die {{man label|Abbrechen}} Schaltfläche um die Änderungen zu verwerfen.
  
Select the names you want to be changed, then hit the {{man button|Accept changes and close}} button. Or use the {{man button|Cancel}} button to abort changes.
+
===<u>Großschreibung von Vornamen korrigieren...</u>===
  
===<u>Ereignistypen umbenennen</u>===
+
 +
Diese Option ist eine Werkzeugerweiterung und arbeitet fast identisch zu dem obigen Nachnamen Werkzeug.
  
[[Image:Ereignistyp aendern.png|right|thumb|200px|Abb. 4.6 Typ ändern]]
+
===<u>Ereignistarten umbenennen</u>===
 +
 
 +
[[Image:Changeventype_33_de.png|right|thumb|250px|Abb. 4.6 Art ändern]]
  
 
Dieses Werkzeug erlaubt das umbenennen aller Ereignisse mit einem bestimmten Namen in einen neuen Namen.
 
Dieses Werkzeug erlaubt das umbenennen aller Ereignisse mit einem bestimmten Namen in einen neuen Namen.
  
{{man warn|Undo history|Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it. If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database.}}
+
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
The {{man label|Change Event Types}} window is presented. This tool will rename all events of one type to a different type.
 
  
*Original event type: fill in the text field or use the drop down menu and select an original event type
+
Das {{man label|Ereignisdaten ändern}} Fenster wird angezeigt. Dieses Werkzeug ändert alle Ereignisse einer Art in eine andere Art.
*New event type: fill in the text field (you can create a complete new type here) or use the drop down menu and select a new type
 
  
The example shows a renaming of the '''Birth''' event to a '''Baptism''' event.  
+
*Ursprüngliche Ereignisart: schreibe in das Textfeld oder verwende das Aufklappmenü um eine originale Ereignisart zu wählen.
 +
*Neue Ereignisart: Schreibe in das Textfeld (du kannst hier eine völlig neue Art erstellen) oder verwende das Aufklappmenü um eine neue Art zu wählen.
  
Finally use the {{man button|Cancel}} or the {{man button|OK}} button.
+
Das Beispiel zeigt das Umbenennen des '''Geburt''' Ereignis in '''Taufe''' Ereignis.  
  
{{man warn|1=Renaming events|2=Once completed, this cannot be undone by the regular {{man label|Undo}} function.}}
+
Zum Abschluss verwende die {{man label|Abbrechen}} oder {{man label|OK}} Schaltfläche.
  
===<u>Ordne GRAMPS-IDs neu</u>===
+
===<u>Gramps-IDs neu ordnen</u>===
  
{{out of date|need more info on what ''prefix id's.''' are and what the codes mean; see [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#ID-Formate]] }}
+
Das Werkzeug '''Gramps-IDs neu ordnen''' ändert alle Elemente in der Datenbank so das ihre IDs den vorgegebenen Schema in Präferenzen Datenbank IDs entsprechen.
  
This tool '''Reorder GRAMPS ID''' will change all the elements in the database to conform to the scheme specified in the database's prefix id's.
+
Du kannst diese Vorgaben unter {{man menu|Bearbeiten->Präferenzen...}} und dann im ID-Formatreiter ändern.
  
You can change those settings in the menu {{man menu|Edit->Preferences...}} and then select the '''ID Formats''' tab.
+
Du kannst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Gramps-IDs neu ordnen}} aufrufen.
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools->Family Tree Processing->Reorder Gramps IDs'''}}.
+
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
  
{{man warn|Undo history|Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it. If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database.}}
+
Das Fenster zeigt einen Fortschrittsbalken.
  
The window will show a progress bar.
+
In verschiedenen Schritten werden die folgenden IDs neu geordnet: Neuordnung Personen IDs, Neuordnen Familien IDs, Neuordnen Ereignis IDs, Neuordnen Medionobjekt IDs, Neuordnen Quellen IDs, Neuordnen Orte IDs, Neuordnen Aufbewahrungsorte IDs und zum Schluss Neuordnen Notiz IDs.
  
In different steps following IDs' are reordered: Reordering People IDs', Reordering Family IDs', Reordering Event IDs', Reordering Media Object IDs', Reordering Source IDs', Reordering Place IDs', Reordering Repository IDs' and finally Reordering Note IDs'.
+
In einem nächsten Schritt werden unbenutzte IDs gesucht und zugeteilt.
  
In a next step unused IDs' are searched for and assigned.
+
{{man warn|Anwender IDs|Wenn du deine IDs angepasst hast, werden all diese Änderungen durch die Standardeinstellungen überschrieben. Pass also auf bevor du dieses Werkzeug anwendest!}}
 
 
{{man warn|Custom IDs'|If you customized your IDs', all those setting are replaced by the default setting. So take care before you use this tool!}}
 
  
 
===<u>Ereignisse sortieren</u>===
 
===<u>Ereignisse sortieren</u>===
  
[[Image:Sortevents.png|right|thumb|400px|Abb. 4.7 Ereignisse sortieren]]
+
[[Image:Sortevents_33_de.png|right|thumb|400px|Abb. 4.7 Ereignisse sortieren]]
  
Events appearing on the Event tab on a Person or Family Editor are not sorted in any particular order other than the order that the events were added. The reason for not enforcing any particular ordering, particularly ordering by date, is to allow for the situation where an event was known to have happened but the exact chronology is not. Importing or merging data from an external source can lead to extra events being added to, but out of sequence with, the existing set of events of a person or family.
+
Ereignisse im Ereignisreiter vom Personen und Familieneditor erscheinen in keiner bestimmten Reihenfolge außer in der Reihenfolge in der sie hinzugefügt wurden. Der Grund warum die Ereignisse nicht auf eine bestimmte Art wie zum Beispiel nach Datum sortiert werden, ist das ein Ereignis eingeordnet werden kann auch wenn kein genaues Datum oder Reihenfolge bekannt sind. Der Import oder das Zusammenfassen von Daten aus einer externen Quelle kann auch zu zusätzlich hinzugefügten Ereignissen, die außerhalb der Reihenfolge bestehender Ereignisse einer Person oder Familie liegen führen.
  
Events can be manually re-ordered by [http://en.wikipedia.org/wiki/Drag-and-drop ''drag & drop''] or by use of the re-order buttons on the {{man label|Events}} tab. Either way, an event can be moved up or down in the list of events and Gramps will remember the new order when the changes are saved. The new ordering will be used wherever events are shown elsewhere in Gramps, such as on a report.
+
Ereignisse können manuell via [http://de.wikipedia.org/wiki/Drag_and_Drop ''Drag & Drop''] oder durch Verwendung der neu-ordnen Schaltflächen im {{man label|Ereignisse}} Reiter neu angeordnet werden. So oder so kann ein Ereignis in der Ereignisliste hoch oder runter bewegt werden und Gramps merkt sich die neue Anordnung, wenn die Änderungen gespeichert werden. Die neue Reihenfolge wird überall dort verwendet, wo Ereignisse in Gramps angezeigt werden zum Beispiel in einem Bericht.
  
The order of all events on a tab can also be changed by clicking a column title. For example, clicking the 'Date' column header will sort all the events in date order. However this way of sorting events is temporary and changes to the event order are not preserved when the window is closed.
+
Die Reihenfolge von allen Ereignissen in einem Reiter kann auch durch klicken auf den Spaltentitel geändert werden. Zum Beispiel klicken auf den 'Datum' Spaltentitel sortiert alle Ereignisse nach Datum. Jedoch ist diese Art der Sortierung nicht von Dauer beim Schließen des Fensters werden diese Änderungen rückgängig gemacht.
 
 
The [http://de.wikipedia.org/wiki/Drag_and_Drop ''Drag and Drop''] approach to sorting events is fine for moving a small number of events but is not practical for large scale changes. The Sort Events tool has been designed specifically for this purpose, re-sorting all events in the database or just those associated with a targeted selection of people chosen by using a filter.
+
Die [http://de.wikipedia.org/wiki/Drag_and_Drop ''Drag & Drop''] Methode zum Sortieren von Ereignissen ist gut wenn eine kleine Anzahl sortiert wird aber für große Mengen ungeeignet. Das Ereignisse sortieren Werkzeug wurde speziell für diesen Zweck entwickelt, alle Ereignisse in der Datenbank neu sortieren oder nur jene die mit über einen Filter ausgewählten Personen zusammenhängen.
  
The first option on the Sort Events dialog window is used to define the range of people who's events are to be sorted. The first choice in the list is to apply the sorting to all people in the database. Alternative choices are to apply sorting to ancestors and descendants of a chosen person or to a range of people selected by a custom built person filter. After choosing who the sort should apply to, the next thing to consider is how the events should be sorted. The first option is to sort by date. This is probably the most likely choice, but other event attributes can be chosen too. The final choices are whether to make the events sorted ascending or descending and whether to apply the sort to family events that the selected people belong to as well.
+
Die erste Option im Ereignisse sortieren Fenster wird verwendet um die Auswahl der Personen, deren Ereignisse sortiert werden, festzulegen. Die erste Möglichkeit in der Liste ist, alle Personen der Datenbank zu sortieren. Alternative Möglichkeiten sind die Sortierung auf Vorfahren oder Nachkommen einer bestimmten Person oder eine Reihe von Personen aus einem vom Anwender erstellten Filter anzuwenden. Nach der Wahl, wen die Sortierung betreffen soll, ist der nächste Schritt festzulegen, wie die Ereignisse sortiert werden sollen. Die erste Möglichkeit ist, sie nach dem Datum zu sortieren,. Das ist wohl die wahrscheinlichste Auswahl, es können aber auch andere Ereigniseigenschaften ausgewählt werden. Die letzten Auswahlen betreffen die Sortierreihenfolge (aufsteigen oder absteigend) und ob die zur Person gehörenden Familienereignisse auch sortiert werden sollen.
 
{{man warn|Undo history|Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it. If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database.}}
 
 
 
{{man warn|1=Sorting events|2=Once completed, this cannot be undone by the regular {{man label|Undo}} function.}}
+
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
  
 
== Datenbank reparieren ==
 
== Datenbank reparieren ==
Line 213: Line 216:
 
===<u>Datenbank prüfen und reparieren</u>===
 
===<u>Datenbank prüfen und reparieren</u>===
  
This tool checks the database for integrity problems, fixing the problems it can. Specifically, the tool is checking for:
+
Dieses Werkzeug überprüft die Datenbank auf Integritätsprobleme und behebt sie wenn es ihm möglich ist. Im Besonderen sucht es nach:
  
*Broken family links. These are the cases when a person's record refers to a family while the family's record does not refer to that person, and vice versa.
+
*Kaputten Familienverknüpfungen. Dies sind die Fälle in denen ein Personendatensatz auf eine Familie verweist, der Familiendatensatz aber nicht auf die Person verweist und umgekehrt.
  
*Missing media objects. The missing media object is the object whose file is referenced in the database but does not exist. This can happen when the file is accidentally deleted, renamed, or moved to another location.
+
*Fehlende Medienobjekte. Das fehlende Medienobjekt ist das Objekt dessen Datei in der Datenbank verknüpft ist aber nicht existiert. Dies kann passieren wenn eine Datei versehentlich gelöscht, umbenannt oder an einen anderen Ort verschoben wird.
  
*Empty families. These are the family entries which have no reference to any person as their member.
+
*Leere Familien. Dies sind die Familieneinträge die keine Verknüpfungen zu Personen als ihre Angehörige besitzt.
  
*Parent relationship. This checks all families to ensure that father and mother are not mixed up. The check is also made that parents have different gender. If they have common gender then their relationship is renamed to "Partners".
+
*Elternbeziehung. Dies überprüft alle Familien um sicherzustellen, das Vater und Mutter nicht verwechselt wurden. Der Test überprüft auch ob die Eltern ein unterschiedliches Geschlecht haben. Wenn sie das gleiche Geschlecht haben, wird die Beziehung in "Partner" umbenannt.
  
 
===<u>Referenzen neu erstellen...</u>===
 
===<u>Referenzen neu erstellen...</u>===
  
This tool rebuilds reference map tables (''References'' items on editors).
+
Dieses Werkzeug erstellt die Referenz Abbildtabellen neu (''Referenzen'' Elemente in Editoren).
  
 
===<u>Neuaufbau sekundäre Indexe...</u>===
 
===<u>Neuaufbau sekundäre Indexe...</u>===
  
This tool rebuilds secondary indices.
+
Dieses Werkzeug erstellt die sekundären Indices neu.
  
 
===<u>Unbenutzte Objekte entfernen...</u>===
 
===<u>Unbenutzte Objekte entfernen...</u>===
Line 237: Line 240:
 
== Werkzeuge ==
 
== Werkzeuge ==
  
This section contains tools allowing you to perform a simple operation on a portion of data. The results can be saved in your database, but they will not modify your existing data. The following utilities are currently available in GRAMPS:
+
Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge die es dir ermöglichen einfache Transaktionen mit einem Teil der Daten durchzuführen. Die Ergebnisse können in deiner Datenbank gespeichert werden, sie ändern aber nicht deine bestehenden Daten. Die folgenden Werkzeuge stehen aktuell in Gramps zur Verfügung:
  
 
===<u>SoundEx-Codes erstellen</u>===
 
===<u>SoundEx-Codes erstellen</u>===
  
This utility generates Soundex codes for the names of people in the database. Please visit the [http://www.archives.gov/research/census/soundex.html NARA Soundex Indexing page] to learn more about Soundex Indexing System.
+
Dieses Werkzeug erzeugt Soundex Codes für die Namen der Personen in der Datenbank. Bitte schaue [http://de.wikipedia.org/wiki/Soundex hier] um mehr über die Soundex Indizierung zu erfahren.
  
 
==== Soundex was ist das? ====
 
==== Soundex was ist das? ====
  
Soundex is the most widely known of all [http://en.wikipedia.org/wiki/Phonetic_algorithm phonetic algorithms] which allow indexing of words by their sound, as pronounced in English.  
+
Soundex ist der bekannteste Algorithmus für die [http://de.wikipedia.org/wiki/Phonetische_Suche phonetische Suche] welche das indizieren von Worten nach ihrem Klang (im englischen) ermöglicht.  
  
The Soundex is a coded surname (last name) index based on the way a surname sounds rather than the way it is spelled. Surnames that sound the same, but are spelled differently, like SMITH and SMYTH, have the same code and are filed together. The Soundex coding system was developed so that you can find a surname even though it may have been recorded under various spellings.
+
Der Soundex ist ein kodierter Nachnamenindex mehr darauf basierend wie ein Name ausgesprochen wird  als darauf wie er buchstabiert wird. Nachnamen die gleich klingen aber unterschiedlich geschrieben werden wie MAYER und MEIER werden gleich kodiert und zusammen abgelegt. Das Soundex Code System wurde entwickelt so das du Nachnamen finden kannst auch wenn sie in verschiedenen Schreibweisen aufgezeichnet wurden.
  
First applied to the 1880 census, Soundex is a phonetic index, not a strictly alphabetical one. Its key feature is that it codes surnames (last names) based on the way a name sounds rather than on how it is spelled. It was to help researchers find a surname quickly even though it may have received different spellings.
+
Zuerst beim US Census von 1880 eingesetzt ist Soundex ein phonetischer Index kein strikt alphabetischer. Its key feature is that it codes surnames (last names) based on the way a name sounds rather than on how it is spelled. It was to help researchers find a surname quickly even though it may have received different spellings.
  
 
Those doing census lookups must use the same method to encode surnames as the census takers did when they generated the database.  
 
Those doing census lookups must use the same method to encode surnames as the census takers did when they generated the database.  
  
To search for a particular surname, you must first work out its code.
+
Um nach einem bestimmten Nachnamen zu suchen musst du erst seinen Code berechnen.
  
 
*'''Grundregeln zur Soundexkodierung:'''
 
*'''Grundregeln zur Soundexkodierung:'''
  
Every Soundex code consists of a letter and three numbers, such as W-252. The letter is always the first letter of the surname. The numbers are assigned to the remaining letters of the surname according to the Soundex guide shown below. Zeroes are added at the end if necessary to produce a four-character code. Additional letters are disregarded. Examples:
+
Jeder Soundex-Code besteht aus einem Buchstaben gefolgt von drei Ziffern, z.&nbsp;B. W-213. Hat das zu codierende Wort so viele Buchstaben, dass man mehr Ziffern erzeugen könnte, bricht man nach der dritten Ziffer ab. Hat das Wort zu wenige Buchstaben, füllt man die letzten Ziffern mit Nullen auf. Der asiatische Name Lee wird also als L-000 codiert.
Washington is coded W-252 (W, 2 for the S, 5 for the N, 2 for the G, remaining letters disregarded).
 
Lee is coded L-000 (L, 000 added).
 
 
{|{{prettytable}}   
 
{|{{prettytable}}   
 
!Nummer
 
!Nummer
Line 286: Line 287:
 
*'''Erweiterte Regeln zur Soundexkodierung:'''
 
*'''Erweiterte Regeln zur Soundexkodierung:'''
  
** Namen mit doppelten Buchstaben: Wenn ein Nachname doppelte Buchstaben hat, sollten sie wie ein Buchstabe behandelt werden. Zum Beispiel:
+
** Namen mit doppelten Buchstaben: Wenn ein Nachname doppelte Buchstaben hat, werden sie wie ein Buchstabe behandelt werden. Zum Beispiel:
 
***Gutierrez wird kodiert als G-362 (G, 3 für das T, 6 für das erste R, zweite R wird ignoriert, 2 für das Z).
 
***Gutierrez wird kodiert als G-362 (G, 3 für das T, 6 für das erste R, zweite R wird ignoriert, 2 für das Z).
  
** Names with Letters Side-by-Side that have the Same Soundex Code Number: If the surname has different letters side-by-side that have the same number in the Soundex coding guide, they should be treated as one letter. Examples:
+
** Namen mit Buchstaben nacheinander mit dem selben Soundex-Code: Wenn ein Nachname mehrere Buchstaben hintereinander mit dem selben Soundex-Code besitzt, werden diese als ein Buchstabe kodiert. Beispiele:
*** Pfister is coded as P-236 (P, F ignored, 2 for the S, 3 for the T, 6 for the R).
+
*** Pfister wird kodiert als P-236 (P, F ignoriert, 2 für das S, 3 für das T, 6 für das R).
*** Jackson is coded as J-250 (J, 2 for the C, K ignored, S ignored, 5 for the N, 0 added).
+
*** Jackson wird kodiert als J-250 (J, 2 für das  C, K ignoriert, S ignoriert, 5 für das N, 0 hinzugefügt).
*** Tymczak is coded as T-522 (T, 5 for the M, 2 for the C, Z ignored, 2 for the K). Since the vowel "A" separates the Z and K, the K is coded.
+
*** Tymczak wird kodiert als T-522 (T, 5 für das M, 2 für das C, Z ignoriert, 2 für das K). Da der Vokal "A" das Z und das K trennt, wird das K kodiert.
 
** Names with Prefixes: If a surname has a prefix, such as Van, Con, De, Di, La, or Le, code both with and without the prefix because the surname might be listed under either code. Note, however, that Mc and Mac are not considered prefixes.For example, VanDeusen might be coded two ways:V-532 (V, 5 for N, 3 for D, 2 for S) or D-250 (D, 2 for the S, 5 for the N, 0 added).
 
** Names with Prefixes: If a surname has a prefix, such as Van, Con, De, Di, La, or Le, code both with and without the prefix because the surname might be listed under either code. Note, however, that Mc and Mac are not considered prefixes.For example, VanDeusen might be coded two ways:V-532 (V, 5 for N, 3 for D, 2 for S) or D-250 (D, 2 for the S, 5 for the N, 0 added).
 
** Consonant Separators: If a vowel (A, E, I, O, U) separates two consonants that have the same Soundex code, the consonant to the right of the vowel is coded. Example:Tymczak is coded as T-522 (T, 5 for the M, 2 for the C, Z ignored (see "Side-by-Side" rule above), 2 for the K). Since the vowel "A" separates the Z and K, the K is coded. If "H" or "W" separate two consonants that have the same Soundex code, the consonant to the right of the vowel is not coded. Example: Ashcraft is coded A-261 (A, 2 for the S, C ignored, 6 for the R, 1 for the F). It is not coded A-226.
 
** Consonant Separators: If a vowel (A, E, I, O, U) separates two consonants that have the same Soundex code, the consonant to the right of the vowel is coded. Example:Tymczak is coded as T-522 (T, 5 for the M, 2 for the C, Z ignored (see "Side-by-Side" rule above), 2 for the K). Since the vowel "A" separates the Z and K, the K is coded. If "H" or "W" separate two consonants that have the same Soundex code, the consonant to the right of the vowel is not coded. Example: Ashcraft is coded A-261 (A, 2 for the S, C ignored, 6 for the R, 1 for the F). It is not coded A-226.
Line 298: Line 299:
 
==== Verwendung des SoundEx Modul in Gramps ====
 
==== Verwendung des SoundEx Modul in Gramps ====
  
[[Image:Soundexcode de.png|thumb|right|300px|Abb. 4.8 SoundEx Codegenerator]]
+
[[Image:Soundexcode_33_de.png|thumb|right|300px|Abb. 4.8 SoundEx Codegenerator]]
  
 
Select via the menu {{man menu|Tools->Utilities->Generate SoundEx Codes...}} the dialog for the {{man label|SoundEx code generator}} window opens. In the {{man label|Name}} text field you can type in a name or you could use the {{man button|down}} arrow where you can choose a name from the drop down list.
 
Select via the menu {{man menu|Tools->Utilities->Generate SoundEx Codes...}} the dialog for the {{man label|SoundEx code generator}} window opens. In the {{man label|Name}} text field you can type in a name or you could use the {{man button|down}} arrow where you can choose a name from the drop down list.
Line 312: Line 313:
 
===<u>Medienmanager...</u>===
 
===<u>Medienmanager...</u>===
  
[[Image:Mediamanagerfinal.png|right|thumb|400px|Abb. 4.9 Final confirmation window]]
+
[[Image:Mediamanagerfinal_33_de.png|right|thumb|400px|Abb. 4.9 Final confirmation window]]
  
 
This tool allows [http://de.wikipedia.org/wiki/Stapelverarbeitung batch operations] on media objects stored in GRAMPS. An important distinction must be made between a GRAMPS media object and its file.
 
This tool allows [http://de.wikipedia.org/wiki/Stapelverarbeitung batch operations] on media objects stored in GRAMPS. An important distinction must be made between a GRAMPS media object and its file.
Line 331: Line 332:
 
===<u>Nicht verwandt</u>===
 
===<u>Nicht verwandt</u>===
  
[[Image:Notrelated.png|right|thumb|400px|Abb. 4.10 Nicht verwandt]]
+
[[Image:Notrelated_33_de.png|right|thumb|400px|Abb. 4.10 Nicht verwandt]]
  
 
This report will find people who are not related to the selected person. You can run this view via the menu '''Tool->Database Processing-->Not Related...'''.
 
This report will find people who are not related to the selected person. You can run this view via the menu '''Tool->Database Processing-->Not Related...'''.
Line 357: Line 358:
 
===<u>Die Daten überprüfen...</u>===
 
===<u>Die Daten überprüfen...</u>===
  
[[Image:Verifydata.png|right|thumb|400px|Abb. 4.11 Die Daten überprüfen...]]
+
[[Image:Verifydata_33_de.png|right|thumb|400px|Abb. 4.11 Die Daten überprüfen...]]
  
 
This utility allows you to verify the database based on the set of criteria specified by you.
 
This utility allows you to verify the database based on the set of criteria specified by you.
Line 422: Line 423:
 
For example, you may want to make sure that nobody in your database had children at the age of 98. Based on common sense, such a record would indicate an error. However, it is not a consistency error in the database. Besides, someone might have a child at the age of 98 (although this rarely happens). The Verify tool will display everything that violates your criteria so that you can check whether the record is erroneous or not. The ultimate decision is yours.
 
For example, you may want to make sure that nobody in your database had children at the age of 98. Based on common sense, such a record would indicate an error. However, it is not a consistency error in the database. Besides, someone might have a child at the age of 98 (although this rarely happens). The Verify tool will display everything that violates your criteria so that you can check whether the record is erroneous or not. The ultimate decision is yours.
  
{{man index/de|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Berichte|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Einstellungen|3.3}}
+
{{man index/de|De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Berichte_-_Teil_7|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Einstellungen|3.3}}
  
 
{{languages/de|Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_Tools}}
 
{{languages/de|Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_Tools}}
  
 
[[Category:De:Documentation]]
 
[[Category:De:Documentation]]
[[Category:Plugins]]
 

Revision as of 09:33, 3 March 2012

Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Werkzeuge von Gramps.

Gnome-important.png Spezielle Copyright Notiz: Alle Änderungen auf dieser Seite müssen unter zwei copyright Lizenzen stehen:

Diese Lizenzen ermöglichen es dem Gramps-Projekt die bestmögliche Verwendung dieses Handbuchs als freien Inhalt in zukünftigen Gramps Versionen. Wenn du mit dieser dual Lizenzierung nicht einverstanden bist, bearbeite diese Seite nicht. Du darfst zu anderen Seiten des Wiki die nur unter die GFDL Lizenz fallen nur über externe Links (verwende die Syntax: [http://www.gramps-project.org/...]), nicht über interne Links verlinken.
Außerdem verwende nur die Bekannten Drucktechnische Konventionen


Zurück Index Nächste


Einleitung

Gramps Werkzeuge ermöglichen dir verschiedene Arten der Analyse deine Genealogiedaten durchzuführen. Typischerweise erzeugen Werkzeuge keine Ausgaben in der Form von Ausdrucken oder Dateien. Stattdessen erzeugen sie Bildschirmausgaben die dem Forscher sofort zur Verfügung stehen. Allerdings kannst du wenn es dienlich ist,die Ergebnisse eines laufenden Werkzeug in einer Datei speichern. Werkzeuge sind eine der Hauptstärken von Gramps gegenüber den meisten anderen Genealogieprogrammen.

Auf die Werkzeuge kann über das Menü Werkzeuge ->Werkzeugabschnitt ->Jeweilige Werkzeug zugegriffen werden. Alternativ kannst du die komplette Liste der verfügbaren Werkzeuge mit einer kurzen Beschreibung im Werkzeugauswahl Dialog, der über die Werkzeuge Schaltfläche in der Werkzeugleiste aufgerufen wird, durchsuchen.

Gramps-notes.png
Zusätzliche Werkzeuge

Mit Gramps 3.3 wurde ein neues System implementiert um sogar mehr Werkzeuge zur Verfügung zu haben. Dieses System wird über die Zusatzmodulverwaltung gesteuert. Die Zusatzmodulverwaltung kann zusätzliche Erweiterungen für dich holen. Überprüfe die Liste verfügbarer Werkzeuge hier.

Gemeinsame Optionen

  • id: = ID

Gramps ID der zentralen Person.

Analyse und Untersuchen

Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge die die Datenbank Analysieren und untersuchen sie aber nicht verändern. Die folgenden Analyse und Untersuchungswerkzeuge stehen aktuell in Gramps zur Verfügung:

Einzelne Ereignisse vergleichen...

Dieses Werkzeug vergleicht quer über die gewählte Gruppe von Personen. Die Personen für diesen Vergleich werden durch die Verwendung von Anwenderfilter definiert. Die Anwenderfilter können im Anwenderfiltereditor (siehe Anwenderfiltereditor), welcher über die Schaltfläche Anwenderfiltereditor aufgerufen werden kann, erstellt werden. Die von diesem Werkzeug erstellte Tabelle kann als Datei zur Verwendung in einem Tabellenkalkulationsprogramm gespeichert werden.

Interaktiver Nachkommenbrowser...

Abb. 9.1 Nachkommenbrowser

Zuerst musst du eine Person wählen oder beginnst mit der aktuell aktiven Person.

Wähle aus dem Menü Werkzeuge->Analysieren und Untersuchen->Interaktiver Nachkommenbrowser....

Dieses Werkzeug erzeugt einen Baum mit der aktiven Person als Wurzel. Kinder verzweigen auf die übliche Art von ihren Eltern.

Du kannst die abwärts oder > Schaltflächen klicken um die Knoten auf oder zu zuklappen.

Verwende dieses Werkzeug für einen schnellen Blick auf die Nachkommen einer Person.

Tango-Dialog-information.png
Tipp

Doppelt klicken auf einen Knoten öffnet den Person bearbeiten Dialog der das Ansehen und Bearbeiten der Daten der Person ermöglicht.


Die Hilfe Schaltfläche bringt dich auf diese Seite und mit der Schließen Schaltfläche schließt du das Nachkommenbrowser Fenster.

Stammbaumverarbeitung

Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge die deine Daten ändern können. Die Werkzeuge aus diesem Abschnitt werden Hauptsächlich dazu verwendet Fehler in den Daten zu finden und zu beheben. Die folgenden Stammbaumverarbeitungswerkzeuge stehen aktuell in Gramps zur Verfügung:

Gramps-notes.png
Hinweis

Die Änderungen werden außer bei den automatischen Fehlerkorrekturen durch das Datenbank überprüfen und reparieren Werkzeug erst nach deinem ausdrücklichen Einverständnis durchgeführt.

Datenbankeigner Informationen bearbeiten

Abb. 4.3 Eignerinformation

Klicken von Werkzeuge-->Datenbankverarbeiung-->Datenbankeigner Informationen bearbeiten öffnet das Datenbankeignereditor Fenster, in das du die benötigten Informationen eingeben kannst.

  • Name:
  • Straße:
  • Lokation:
  • Ort:
  • Bundesland/Kreis:
  • Land:
  • PLZ/Postleitzahl:
  • Telefon:
  • E-mail:

Diese Information ist stammbaumspezifisch und wird verwendet, wenn du deine Daten im GEDCOM Format exportierst.


Informationen aus dem Namen extrahieren

Dieses Werkzeug durchsucht die gesamte Datenbank und versucht Titel und Spitznamen die in dem Vornamenfeld einer Person enthalten sein können zu extrahieren. Wenn irgendeine Information extrahiert werden konnte, werden die Kandidaten für eine Korrektur in einer Tabelle dargestellt. Du kannst dann entscheiden welche wie vorgeschlagen korrigiert werden und welche nicht.

Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel

Ortsdaten extrahieren

Dieses Werkzeug versucht Ort, Staat/Provinz und Postleitzahl aus dem Ortstitel zu extrahieren.

Das Werkzeug arbeitet mit Orten bei denen alle Felder der Hauptlokation leer sind.

Die Beschreibung muss folgenden Kategorien entsprechen:

New York, NY 10000

Nur verfügbar für:

  • USA
  • Kanada
  • Schweden
Stockholm (A)
  • Frankreich
Paris, IDF 75000, FRA oder Paris, ILE DE FRANCE 75000, FRA

Der Dialog ermöglicht dir einzelne Änderungen vorher anzuschauen und zu bestätigen.

Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten extrahieren

Extrahiert Ereignisbeschreibungen aus Ereignisdaten nach folgendem Schema:

{Ereignistyp} von {Familienname}, {Vorname}

Wenn eine Ereignisbeschreibung fehlt, füllt dieses Werkzeug das Feld nach oben genanntem Schema.

Mögliche doppelte Personen finden...

Abb. 4.4 Doppelte Personen

Dieses Werkzeug durchsucht die gesamte Datenbank auf der Suche nach Einträgen die der selben Person entsprechen könnten.

Du kannst auf dieses Werkzeug über Werkzeug->Datenbankverarbeitung...->Mögliche doppelte Personen finden zugreifen.

Zwei Optionen sind verfügbar:

  • Vergleichsschwellwert: wähle zwischen Hoch, Mittel und Niedrig aus dem Aufklappmenü.
  • Optionen: ein Kontrollkästchen aktiviert oder deaktiviert die Verwendung von Soundex Code für mögliche übereinstimmende Personen.

Es gibt nur drei Schaltflächen Hilfe bringt dich auf diese Seite, Abbrechen zum Beenden der Verarbeitung und OK zum Start der Verarbeitung der Daten.

Wenn du auf die OK Schaltfläche klickst, werden die Daten in zwei Durchgängen verarbeitet.

  • Durchgang 1: vorläufige Listen erstellen
  • Durchgang 2: mögliche Übereinstimmungen berechnen.

Es wird ein Fortschrittsbalken angezeigt und abhängig von der Geschwindigkeit deines Rechners und der Anzahl der Personen in deiner Datenbank kann dies eine Weile dauern.

Zum Schluss wird ein Mögliche Zusammenführungen Fenster angezeigt. Dieses Fenster enthält eine Liste mit drei Spalten:

  • Bewertung: dies gibt dir eine Vorstellung von der Ähnlichkeit der beiden Personen. Je höher die Bewertung desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, das diese Personen identisch sind.
  • Erste Person
  • Zweite Person

Wenn du eine Zeile auswählst, kannst du die Details mit der Vergleichen Schaltfläche überprüfen oder du kannst die gewählte Zeile doppelklicken.

Das Fenster besitzt drei Schaltflächen: Hilfe bringt dich auf diese Seite, Schließen um das Fenster zuschließen und eine Vergleichen Schaltfläche die ein Personen vergleichen Fenster öffnet, welches in Personen zusammenfassen im Detail beschrieben wurde. Hier kannst du mit den Optionsschaltflächen eine der Personen wählen und eventuell die Zusammenfassen und schließen Schaltfläche verwenden um die Daten zusammenzufassen wenn du herausgefunden hast, das diese Personen identisch sind.

Klicken auf die Abbrechen Schaltfläche bringt dich zurück zu der Liste.

Großschreibung von Familiennamen korrigieren...

Abb. 5.5 Großschreibung korrigieren

Dieses Werkzeug durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung von Familiennamen zu korrigieren.

Das Ziel ist es, eine übliche Groß/Kleinschreibung zu erreichen: erste Buchstabe groß und die restlichen Buchstaben des Familiennamens klein. Wenn Abweichungen von dieser Regel festgestellt werden, werden die Kandidaten für die Korrektur in der Tabelle angezeigt.

Du kannst dann entscheiden, welche wie vorgeschlagen korrigiert werden sollen und welche nicht.

Du kannst dieses Werkzeug über Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Großschreibung von Familiennamen korrigieren... aufrufen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.

Du kannst wählen zwischen Abbrechen und Mit dem Werkzeug fortfahren.

Wenn es Änderungen in der Großschreibung von Namen gab, wird das Änderungen der Großschreibung Fenster geöffnet. Das Fenster zeigt eine Liste von Familiennamen die Gramps in die korrekte Schreibweise ändern kann. In der Liste siehst du drei Spalten: Auswählen Kontrollkästchen, Ursprünglicher Name und Änderungen der Großschreibung.

Wähle die Namen, die du ändern möchtest dann klicke auf die Änderungen akzeptieren und schließen Schaltfläche. Oder verwende die Abbrechen Schaltfläche um die Änderungen zu verwerfen.

Großschreibung von Vornamen korrigieren...

Diese Option ist eine Werkzeugerweiterung und arbeitet fast identisch zu dem obigen Nachnamen Werkzeug.

Ereignistarten umbenennen

Abb. 4.6 Art ändern

Dieses Werkzeug erlaubt das umbenennen aller Ereignisse mit einem bestimmten Namen in einen neuen Namen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.

Das Ereignisdaten ändern Fenster wird angezeigt. Dieses Werkzeug ändert alle Ereignisse einer Art in eine andere Art.

  • Ursprüngliche Ereignisart: schreibe in das Textfeld oder verwende das Aufklappmenü um eine originale Ereignisart zu wählen.
  • Neue Ereignisart: Schreibe in das Textfeld (du kannst hier eine völlig neue Art erstellen) oder verwende das Aufklappmenü um eine neue Art zu wählen.

Das Beispiel zeigt das Umbenennen des Geburt Ereignis in Taufe Ereignis.

Zum Abschluss verwende die Abbrechen oder OK Schaltfläche.

Gramps-IDs neu ordnen

Das Werkzeug Gramps-IDs neu ordnen ändert alle Elemente in der Datenbank so das ihre IDs den vorgegebenen Schema in Präferenzen Datenbank IDs entsprechen.

Du kannst diese Vorgaben unter Bearbeiten->Präferenzen... und dann im ID-Formatreiter ändern.

Du kannst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Gramps-IDs neu ordnen aufrufen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.

Das Fenster zeigt einen Fortschrittsbalken.

In verschiedenen Schritten werden die folgenden IDs neu geordnet: Neuordnung Personen IDs, Neuordnen Familien IDs, Neuordnen Ereignis IDs, Neuordnen Medionobjekt IDs, Neuordnen Quellen IDs, Neuordnen Orte IDs, Neuordnen Aufbewahrungsorte IDs und zum Schluss Neuordnen Notiz IDs.

In einem nächsten Schritt werden unbenutzte IDs gesucht und zugeteilt.

Gnome-important.png
Anwender IDs

Wenn du deine IDs angepasst hast, werden all diese Änderungen durch die Standardeinstellungen überschrieben. Pass also auf bevor du dieses Werkzeug anwendest!

Ereignisse sortieren

Abb. 4.7 Ereignisse sortieren

Ereignisse im Ereignisreiter vom Personen und Familieneditor erscheinen in keiner bestimmten Reihenfolge außer in der Reihenfolge in der sie hinzugefügt wurden. Der Grund warum die Ereignisse nicht auf eine bestimmte Art wie zum Beispiel nach Datum sortiert werden, ist das ein Ereignis eingeordnet werden kann auch wenn kein genaues Datum oder Reihenfolge bekannt sind. Der Import oder das Zusammenfassen von Daten aus einer externen Quelle kann auch zu zusätzlich hinzugefügten Ereignissen, die außerhalb der Reihenfolge bestehender Ereignisse einer Person oder Familie liegen führen.

Ereignisse können manuell via Drag & Drop oder durch Verwendung der neu-ordnen Schaltflächen im Ereignisse Reiter neu angeordnet werden. So oder so kann ein Ereignis in der Ereignisliste hoch oder runter bewegt werden und Gramps merkt sich die neue Anordnung, wenn die Änderungen gespeichert werden. Die neue Reihenfolge wird überall dort verwendet, wo Ereignisse in Gramps angezeigt werden zum Beispiel in einem Bericht.

Die Reihenfolge von allen Ereignissen in einem Reiter kann auch durch klicken auf den Spaltentitel geändert werden. Zum Beispiel klicken auf den 'Datum' Spaltentitel sortiert alle Ereignisse nach Datum. Jedoch ist diese Art der Sortierung nicht von Dauer beim Schließen des Fensters werden diese Änderungen rückgängig gemacht.

Die Drag & Drop Methode zum Sortieren von Ereignissen ist gut wenn eine kleine Anzahl sortiert wird aber für große Mengen ungeeignet. Das Ereignisse sortieren Werkzeug wurde speziell für diesen Zweck entwickelt, alle Ereignisse in der Datenbank neu sortieren oder nur jene die mit über einen Filter ausgewählten Personen zusammenhängen.

Die erste Option im Ereignisse sortieren Fenster wird verwendet um die Auswahl der Personen, deren Ereignisse sortiert werden, festzulegen. Die erste Möglichkeit in der Liste ist, alle Personen der Datenbank zu sortieren. Alternative Möglichkeiten sind die Sortierung auf Vorfahren oder Nachkommen einer bestimmten Person oder eine Reihe von Personen aus einem vom Anwender erstellten Filter anzuwenden. Nach der Wahl, wen die Sortierung betreffen soll, ist der nächste Schritt festzulegen, wie die Ereignisse sortiert werden sollen. Die erste Möglichkeit ist, sie nach dem Datum zu sortieren,. Das ist wohl die wahrscheinlichste Auswahl, es können aber auch andere Ereigniseigenschaften ausgewählt werden. Die letzten Auswahlen betreffen die Sortierreihenfolge (aufsteigen oder absteigend) und ob die zur Person gehörenden Familienereignisse auch sortiert werden sollen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.

Datenbank reparieren

Datenbank prüfen und reparieren

Dieses Werkzeug überprüft die Datenbank auf Integritätsprobleme und behebt sie wenn es ihm möglich ist. Im Besonderen sucht es nach:

  • Kaputten Familienverknüpfungen. Dies sind die Fälle in denen ein Personendatensatz auf eine Familie verweist, der Familiendatensatz aber nicht auf die Person verweist und umgekehrt.
  • Fehlende Medienobjekte. Das fehlende Medienobjekt ist das Objekt dessen Datei in der Datenbank verknüpft ist aber nicht existiert. Dies kann passieren wenn eine Datei versehentlich gelöscht, umbenannt oder an einen anderen Ort verschoben wird.
  • Leere Familien. Dies sind die Familieneinträge die keine Verknüpfungen zu Personen als ihre Angehörige besitzt.
  • Elternbeziehung. Dies überprüft alle Familien um sicherzustellen, das Vater und Mutter nicht verwechselt wurden. Der Test überprüft auch ob die Eltern ein unterschiedliches Geschlecht haben. Wenn sie das gleiche Geschlecht haben, wird die Beziehung in "Partner" umbenannt.

Referenzen neu erstellen...

Dieses Werkzeug erstellt die Referenz Abbildtabellen neu (Referenzen Elemente in Editoren).

Neuaufbau sekundäre Indexe...

Dieses Werkzeug erstellt die sekundären Indices neu.

Unbenutzte Objekte entfernen...

Dieses Werkzeug durchsucht deine Datenbank nach nicht verwendeten Informationen und entfernt diese anschließend.

Werkzeuge

Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge die es dir ermöglichen einfache Transaktionen mit einem Teil der Daten durchzuführen. Die Ergebnisse können in deiner Datenbank gespeichert werden, sie ändern aber nicht deine bestehenden Daten. Die folgenden Werkzeuge stehen aktuell in Gramps zur Verfügung:

SoundEx-Codes erstellen

Dieses Werkzeug erzeugt Soundex Codes für die Namen der Personen in der Datenbank. Bitte schaue hier um mehr über die Soundex Indizierung zu erfahren.

Soundex was ist das?

Soundex ist der bekannteste Algorithmus für die phonetische Suche welche das indizieren von Worten nach ihrem Klang (im englischen) ermöglicht.

Der Soundex ist ein kodierter Nachnamenindex mehr darauf basierend wie ein Name ausgesprochen wird als darauf wie er buchstabiert wird. Nachnamen die gleich klingen aber unterschiedlich geschrieben werden wie MAYER und MEIER werden gleich kodiert und zusammen abgelegt. Das Soundex Code System wurde entwickelt so das du Nachnamen finden kannst auch wenn sie in verschiedenen Schreibweisen aufgezeichnet wurden.

Zuerst beim US Census von 1880 eingesetzt ist Soundex ein phonetischer Index kein strikt alphabetischer. Its key feature is that it codes surnames (last names) based on the way a name sounds rather than on how it is spelled. It was to help researchers find a surname quickly even though it may have received different spellings.

Those doing census lookups must use the same method to encode surnames as the census takers did when they generated the database.

Um nach einem bestimmten Nachnamen zu suchen musst du erst seinen Code berechnen.

  • Grundregeln zur Soundexkodierung:

Jeder Soundex-Code besteht aus einem Buchstaben gefolgt von drei Ziffern, z. B. W-213. Hat das zu codierende Wort so viele Buchstaben, dass man mehr Ziffern erzeugen könnte, bricht man nach der dritten Ziffer ab. Hat das Wort zu wenige Buchstaben, füllt man die letzten Ziffern mit Nullen auf. Der asiatische Name Lee wird also als L-000 codiert.

Nummer Repräsentiert die Buchstaben
1 B, F, P, V
2 C, G, J, K, Q, S, X, Z
3 D, T
4 L
5 M, N
6 R

Klammert die Buchstaben A, E, I, O, U, H, W, und Y aus.

  • Erweiterte Regeln zur Soundexkodierung:
    • Namen mit doppelten Buchstaben: Wenn ein Nachname doppelte Buchstaben hat, werden sie wie ein Buchstabe behandelt werden. Zum Beispiel:
      • Gutierrez wird kodiert als G-362 (G, 3 für das T, 6 für das erste R, zweite R wird ignoriert, 2 für das Z).
    • Namen mit Buchstaben nacheinander mit dem selben Soundex-Code: Wenn ein Nachname mehrere Buchstaben hintereinander mit dem selben Soundex-Code besitzt, werden diese als ein Buchstabe kodiert. Beispiele:
      • Pfister wird kodiert als P-236 (P, F ignoriert, 2 für das S, 3 für das T, 6 für das R).
      • Jackson wird kodiert als J-250 (J, 2 für das C, K ignoriert, S ignoriert, 5 für das N, 0 hinzugefügt).
      • Tymczak wird kodiert als T-522 (T, 5 für das M, 2 für das C, Z ignoriert, 2 für das K). Da der Vokal "A" das Z und das K trennt, wird das K kodiert.
    • Names with Prefixes: If a surname has a prefix, such as Van, Con, De, Di, La, or Le, code both with and without the prefix because the surname might be listed under either code. Note, however, that Mc and Mac are not considered prefixes.For example, VanDeusen might be coded two ways:V-532 (V, 5 for N, 3 for D, 2 for S) or D-250 (D, 2 for the S, 5 for the N, 0 added).
    • Consonant Separators: If a vowel (A, E, I, O, U) separates two consonants that have the same Soundex code, the consonant to the right of the vowel is coded. Example:Tymczak is coded as T-522 (T, 5 for the M, 2 for the C, Z ignored (see "Side-by-Side" rule above), 2 for the K). Since the vowel "A" separates the Z and K, the K is coded. If "H" or "W" separate two consonants that have the same Soundex code, the consonant to the right of the vowel is not coded. Example: Ashcraft is coded A-261 (A, 2 for the S, C ignored, 6 for the R, 1 for the F). It is not coded A-226.

Verwendung des SoundEx Modul in Gramps

Abb. 4.8 SoundEx Codegenerator

Select via the menu Tools->Utilities->Generate SoundEx Codes... the dialog for the SoundEx code generator window opens. In the Name text field you can type in a name or you could use the down arrow where you can choose a name from the drop down list.

Der Namen den du eingibst, kann ein beliebiger Name sein, er muss nicht in deinem Stammbaum vorkommen.

Das Ergebnis wird automatisch angezeigt z.B.: der Soundex Kode für James ist J520

Es ist eine Hilfe Schaltfläche verfügbar die dich auf diese Seite bringt. Mit der Schließen Schaltfläche (oder drücken von ALT+C) schließt du das SoundEx Code Generator Fenster.


Medienmanager...

Abb. 4.9 Final confirmation window

This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An important distinction must be made between a GRAMPS media object and its file.

The GRAMPS media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.

The files containing image, sound, video, etc. exist separately on your hard drive. These files are not managed by GRAMPS and are not included in the GRAMPS database. The GRAMPS database only stores the path and file names.

This tool allows you to only modify the records within your GRAMPS database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that th media objects store the correct file locations.

If you click the Forward button (or using the keyboard shortcut Alt+F) you will get a window with three radio buttons:

  • Replace substrings in the path: Selecting this radio button will bring up a Replace substring settings window where you can type in any string in the Replace text field and the With text field. At any time you can click on the Cancel button or the Back button. Clicking the Forward button will bring up the Final confirmation window.
  • Convert paths from relative to absolute
  • Convert paths from absolute to relative


Nicht verwandt

Abb. 4.10 Nicht verwandt

This report will find people who are not related to the selected person. You can run this view via the menu Tool->Database Processing-->Not Related....

You will get a Not related to '...' window which shows a list of all the people that are NOT related to the selected person.

This list gives you:

  • Name
  • ID
  • Eltern
  • Marker

With the right arrow button and down arrow button you can collapse or expand the list. Double clicking on a person will bring up the detailed person edit window or family edit window.

If you select a person you can use the Marker text field: 3 choices are possible: blank (you can fill in whatever suits you), TODO, and NotRelated. With the Apply you can apply the selected marker to the person. This marker will then show up in the right hand side column.


Verwandschaftrechner

Dieses Dienstprogramm berechnet und zeigt das Verwandschaftsverhältnis jeder Person zur aktuellen Person.


Die Daten überprüfen...

Abb. 4.11 Die Daten überprüfen...

This utility allows you to verify the database based on the set of criteria specified by you.

For example, you may want to make sure that nobody in your database had children at the age of 98. Based on common sense, such a record would indicate an error. However, it is not a consistency error in the database. Besides, someone might have a child at the age of 98 (although this rarely happens). The Verify tool will display everything that violates your criteria so that you can check whether the record is erroneous or not. The ultimate decision is yours.

Select this via the menu Tools->Utilities->Verify the Data... you will get a Database Verify Tool window. The window has four tabs; General, Women, Men, Families. Those tabs show a list with criteria and a input field where you can alter the criteria value. In the lists below I show some workable values.

  • General:
    • maximum age: 95
    • minimum age to marry: 16
    • maximum age to marry: 60
    • maximum spouses for a person: 4
    • maximum number of consecutive years of widowhood before next marriage: 30
    • maximum age for an unmarried person: 99

There is a check box: estimate missing dates. This causes the tool to accept a baptism date if a birth date is not known, and to accept a burial date if a death date is not known. In addition, starting in gramps version 3.3.0, it also causes the tool to accept "inexact" dates (i.e., any "legal" gramps date which is not a fully-specified one (with an explicit day and month and year)).

  • Frauen:
    • minimum age to bear a child 16
    • maximum age to bear a child 51
    • maximum number of children 15
  • Männer
    • minimum age to father a child 18
    • maximum age to father a child 65
    • maximum number of children 15
  • Familien
    • maximum husband-wife age difference 41
    • maximum number of years between children 11
    • maximum span of years for all children 32

If you are OK with the criteria click the Run button (or hit <Alt+R> and you will be presented with a Database Verification Results window.

Depending on your criteria and your data a list will be shown. Some possibilities of findings are listed below. But there are others.

  • Disconnected individuals (ones with no parent or spouse or child or sibling)
  • old/dead father
  • marriage after death/ before birth
  • large year span for all children
  • early/late marriage
  • young/unborn mother
  • husband and wife with the same surname
  • same sex marriage/ female husband
  • ...

To show how handy this Utility is, here two examples from real data:

The warning showed 'female husband': checking the data I found a family with father : Anna Roelants. Luckily in the Description I read: The marriage of Adam Roelants and Cornelia Crabbe. It was clearly a typo: Anna i.s.o. Adam. Without this Tool it would be very hard to find.
The warning showed 'late marriage': checking the data: male person °1738 female person °1756 : marriage X 1804 [Gregorian Calender] : Everything seemed to be OK: so they (re)married at the age of 66 and 48 years! The warning showed up because the General criteria was set to 60.

On the bottom of the window four check boxes are available to make a selection easier. Those are Mark All, Unmark All, Invert Marks, and Hide Marked.

Double-clicking on a row will give you a possibility to view and or edit the data.

With the Close button (or select the keyboard shortcut Alt+C) you close the Results window.

With the Help button (or select the keyboard shortcut Alt+H) you will get to this page.

Tango-Dialog-information.png
Difference between Verify tool and previously described Check tool

The Check tool detects inconsistencies in the database structure. The Verify tool,however, is detecting the records that do not satisfy your particular criteria.


For example, you may want to make sure that nobody in your database had children at the age of 98. Based on common sense, such a record would indicate an error. However, it is not a consistency error in the database. Besides, someone might have a child at the age of 98 (although this rarely happens). The Verify tool will display everything that violates your criteria so that you can check whether the record is erroneous or not. The ultimate decision is yours.

Zurück Index Nächste