Difference between revisions of "De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - FAQ"

From Gramps
Jump to: navigation, search
(Kann Gramps einen Stammbaum meiner Familie drucken?)
(Funktioniert Gramps auf dem Mac?)
(46 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
Dieser Abschnitt enthält eine Liste von Fragen, die in Mailinglisten, Diskussionen und Foren häufig auftauchen. Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Wenn du Fragen oder Antworten zu dieser Liste hinzufügen willst, sende bitte eine E-Mail mit deinen Vorschlägen (Bitte in englisch) an: [email protected]
 
Dieser Abschnitt enthält eine Liste von Fragen, die in Mailinglisten, Diskussionen und Foren häufig auftauchen. Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Wenn du Fragen oder Antworten zu dieser Liste hinzufügen willst, sende bitte eine E-Mail mit deinen Vorschlägen (Bitte in englisch) an: [email protected]
 
  
 
{{grampsmanualcopyright/de}}
 
{{grampsmanualcopyright/de}}
Line 10: Line 9:
 
Schaue bitte auch hier (in englisch):
 
Schaue bitte auch hier (in englisch):
 
*[[:Category:How do I...|How do I...]]
 
*[[:Category:How do I...|How do I...]]
*[[:Category:Tutorials|Gramps Tutorials]]
+
*[[:Category:Tutorials|Gramps Anleitungen]]
  
 
==Allgemein==
 
==Allgemein==
  
 
=== Was ist Gramps? ===
 
=== Was ist Gramps? ===
Gramps ist ein Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System. In anderen Worten: es ein Programm, mit dem du deine genealogischen Daten mit Hilfe deines Computers speichern, bearbeiten und erforschen kannst. Siehe [[GRAMPS:About|Über]].
+
Gramps ist ein Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System. In anderen Worten: es ein Programm, mit dem du deine genealogischen Daten mit Hilfe deines Computers speichern, bearbeiten und erforschen kannst. Siehe [[GRAMPS:About/de|Über]].
  
 
===Wo bekomme ich es und wie viel kostet es?===
 
===Wo bekomme ich es und wie viel kostet es?===
Line 21: Line 20:
  
 
===Gibt es Gramps in anderen Sprachen?===
 
===Gibt es Gramps in anderen Sprachen?===
Ja, z.Zt. ist Gramps in 23 Sprachen übersetzt, siehe [[GRAMPS translations]].
+
Ja, mit der Veröffentlichung von Gramps 3.3 ist es in 28 Sprachen übersetzt, siehe [[GRAMPS translations|Gramps Übersetzungen (englisch)]].
  
 
===Wie bewahre ich Sicherungen?===
 
===Wie bewahre ich Sicherungen?===
Use a recent version of GRAMPS! From 2.2.5 onwards there is an automatic backup utility.
+
Verwende eine aktuelle Version von Gramps! Seit Version 2.2.5 gibt es ein automatisches Sicherungswerkzeug.
  
It is extremely important to keep backups of your data, and keep them in a safe place. GRAMPS has a specific portable file format which is small, and human readable, denoted by <code>.gramps</code>.  
+
Es ist sehr wichtig Sicherungen deiner Daten zu erstellen und diese an einem sicheren Ort aufzubewahren. Gramps besitzt ein eigenes portables Dateiformat welches von Menschen gelesen werden kann und wenig Platz beansprucht. Es wird gekennzeichnet durch: <code>.gramps</code>. Siehe [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Stammbäume_Verwalten#Einen_Stammbaum_sichern|Einen Stammbaum sichern]].
  
You can copy this backup file from time to time to a save location (eg a usb stick).  
+
Du kannst diese Sicherung von Zeit zu Zeit an einen sicheren Ort kopieren z.B. einen USB-Stick.  
[Note: The .gramps files are compressed. Clicking them will open GRAMPS. To see the XML select them and open them with a decompressing utility (like ark, gunzip), after which you can extract the XML file which is human readable, see [[Generate_XML#How_do_I_uncompress_the_file?|details]].
+
[Beachte: Die .gramps Dateien sind komprimiert. Wenn sie angeklickt werden wird Gramps geöffnet. Um das XML zu sehen, wähle sie und öffne sie mit einem dekomprimierungs Werkzeug wie ark oder gunzip, anschließend kannst du das XML entpacken welches von Menschen gelesen werden kann siehe [[Generate_XML#How_do_I_uncompress_the_file?|Details]] (englisch).
  
GRAMPS does a quick hidden binary backup to allow restore if an error is noted. If the correct package is installed you can use a revision system.
+
Gramps erstellt eine schnelle binäre Sicherung zur Wiederherstellung falls ein Fehler festgestellt wird. Wenn das richtige Paket installiert ist, kannst du ein Versionierungssystem verwenden.
  
Another method is to backup the hidden directory ''/.gramps''. This directory is situated in your home directory on Linux systems. Backing up this directory will backup your databases and revisions.
+
Eine andere Methode ist, das versteckte Verzeichnis ''./gramps'' zu sichern. Dieses Verzeichnis befindet sich bei Linux Systemen in deinem home Verzeichnis. Die Sicherung dieses Verzeichnisses sichert deine Datenbank und Änderungen.
  
'''Do not keep backups in GEDCOM'''. Not all information GRAMPS stores can be written in the GEDCOM. Hence, an export/import operation GRAMPS --> GEDCOM --> GRAMPS, will mean you '''lose''' data. Use the <code>.gramps</code> file format for backups!
+
'''Verwende für Sicherungen kein GEDCOM'''. Nicht alle Informationen, die Gramps speichert können in GEDCOM geschrieben werden. Daher bedeutet ein Export/Import Gramps --> GEDCOM --> Gramps, dass du [[Gramps_and_GEDCOM|Daten]] ''verlierst''. Verwende für Sicherungen das <code>.gramps</code> Dateiformat!
  
'''Do not keep backups in GRDB format'''. GRDB is a database, which might be computer dependent (read, not working on a different PC). Small damage to a GRDB file can also not be repaired. Use the <code>.gramps</code> file format for backups!
+
'''Verwende das GRDB Format nicht für Sicherungen'''. GRDB ist eine Datenbank, welche rechnerabhängig sein kann (lesen auf anderen Rechnern nicht möglich). Kleine Schäden an der Datei können auch nicht repariert werden. Verwende für Sicherungen das <code>.gramps</code> Dateiformat!
  
 
=== Unterstützt Gramps Unicode Zeichensätze? ===
 
=== Unterstützt Gramps Unicode Zeichensätze? ===
  
In particular, does it support non-Roman Unicode fonts? Yes. GRAMPS works internally with Unicode (UTF-8), so all alphabets can be used on all entry fields. All reports fully support this, although for PDF/PS you need to work with gnome-print or [http://www.documentfoundation.org/download/ LibreOffice].
+
Im speziellen unterstützt es nicht Lateinische Unicode Zeichensätze? Ja. Gramps arbeitet intern mit Unicode (UTF-8), es können also alle Alphabete in allen Eingabefeldern verwendet werden. Obwohl dies von allen Berichten voll unterstützt wird, musst du für PDF/PS mit gnome-print oder [http://www.documentfoundation.org/download/ LibreOffice] arbeiten.
  
 
==Installation==
 
==Installation==
Line 47: Line 46:
 
===Was wird benötigt um Gramps unter Linux, Solaris, oder FreeBSD zu installieren?===
 
===Was wird benötigt um Gramps unter Linux, Solaris, oder FreeBSD zu installieren?===
  
GRAMPS is a [http://en.wikipedia.org/wiki/Gtk GTK] application. GRAMPS needs to have the [http://en.wikipedia.org/wiki/Pygtk pygtk] libraries installed on the system. As long as these libraries are installed, GRAMPS should function. It will operate under the GNOME desktop, KDE desktop, or any other desktop. If the GNOME bindings for Python are installed on the system, GRAMPS will have additional functionality. The GRAMPS project recommends version 2.8 or higher of GTK.
+
Gramps ist eine [http://de.wikipedia.org/wiki/GTK%2B GTK] Anwendung. Gramps benötigt die [http://de.wikipedia.org/wiki/PyGTK PyGTK] Bibliotheken auf dem System. Solange diese Bibliotheken installiert sind, sollte Gramps funktionieren. Es läuft unter dem GNOME Desktop, dem KDE Desktop oder jedem anderen Desktop. Wenn die GNOME Anbindungen für Python auf dem System installiert sind, enthält Gramps zusätzliche Funktionalitäten. Das Gramps Projekt empfiehlt GTK Version 2.8 oder höher.
  
 
===Funktioniert Gramps unter Windows?===
 
===Funktioniert Gramps unter Windows?===
  
The [[Linux Genealogy CD]] can function as a live CD that you boot directly from. You can then run Linux and GRAMPS off the CD, even if your computer is entirely Windows.
+
Ja, viele Personen verenden es unter Windows. Der vermutlich einfachste Weg ist es das [[All In One Gramps Software Bundle for Windows|GrampsAIO]] Paket für Windows [[Download/de|herunter zu laden]], da es sich hierbei um ein Paket mit allen anderen benötigten Programmen und Abhängigkeiten handelt.
 +
 
 +
Wir tun unser Bestes um Windows spezifische Probleme zu beheben. Siehe [[Contact/de|hier]]
 +
 
 +
Siehe [[GRAMPS_and_Windows|Gramps und Windows]] (englisch) für eine Zusammenfassung der Hinweise um Gramps auf einem  Windows Rechner laufen zu lassen.
  
A [[Windows installer]] is available, however we do not have the manpower to offer support for Windows. A [[Contact|windows mailing list]] is available however and we will do our best to solve windows related problems.
+
Außerdem kann die [[Linux Genealogy CD]] als live CD dienen mit der du direkt den Rechner startest (wenn du ein CD/DVD Laufwerk hast). Du kannst dann Linux und Gramps von der CD ausführen, auch wenn dein Rechner vollständig unter Windows läuft.
See also [[GRAMPS_and_Windows]] for a summary of hints to use GRAMPS on a Windows PC.
 
  
 
===Funktioniert Gramps auf dem Mac?===
 
===Funktioniert Gramps auf dem Mac?===
  
The Fink project has ported some older versions of GRAMPS to OS X (tm). The Mac OS X port is not directly supported by the GRAMPS project, primarily because none of the GRAMPS developers have access to Mac OS X and because OS X is not Free Software.
+
Ja, Mac ist eine von Gramps unterstützte Plattform.
 
+
This present version of GRAMPS does not appear to have been ported by the Fink project. Please contact the Fink project for more information. However, some users have [[Mac OS X|had success]] in installing 2.2.x on Mac OSX either running in native mode or running on X11 using some of the fink packages.
+
Siehe [[Mac OS X:Application package|hier]] (englisch).
  
 
===Was sind die Mindestanforderungen um Gramps laufen zu lassen?===
 
===Was sind die Mindestanforderungen um Gramps laufen zu lassen?===
  
We would recommend at least an 800x600 video display. For GRAMPS 3.3, the memory requirements have been reduced, and GRAMPS can run quite efficiently on a 256MB system, holding considerably more people. A system with 512MB should be able to hold around 200,000 people. Disk space requirements for databases are however considerably larger, with a typical database being several megabytes in size. For 120.000 people you must consider already 530Mb for the database. Pictures are stored on disk separately, so a large harddisk is necessary.
+
Wir empfehlen eine Bildschirmauflösung von mindestens 800x600 Punkten. Für Gramps 3.3 wurden die Speicheranforderungen reduziert und Gramps kann leistungsfähig auf einem 256MB System laufen und erheblich mehr Personen fassen. Ein System mit 512MB sollte ungefähr 200.000 Personen fassen können. Festplattenspeicherplatzanforderungen sind jedoch erheblich höher, für eine typische Datenbank mit einer Größe von etlichen Megabyte. Für 120.000 Personen musst du bereits mit 530MB für die Datenbank rechnen. Bilder werden getrennt auf der Festplatte gespeichert, es wird also eine größere Festplatte benötigt.
  
 
===Wie aktualisiere ich Gramps?===
 
===Wie aktualisiere ich Gramps?===
  
GNU/Linux operating systems will typically deal with upgrade issues for you. If they do not then you need to ask users of your prefered GNU/Linux distribution.
+
GNU/Linux Betriebssysteme erledigen normalerweise das Aktualisierungsthema für dich. Wenn nicht musst du Anwender deiner bevorzugten GNU/Linux Distribution fragen.
  
The Windows port of GRAMPS needs to be updated manually.
+
Die Windows Portierung von Gramps muss manuell aktualisiert werden.
  
(incomplete answer)
+
(unvollständige Antwort)
  
 
==Präferenzen==
 
==Präferenzen==
Line 78: Line 80:
 
===Kann ich die Daten in Berichten in 'Tag Monat Jahr' ändern?===
 
===Kann ich die Daten in Berichten in 'Tag Monat Jahr' ändern?===
  
Yes, change in the preferences ("Edit->Preferences") the date for GRAMPS to the required format (eg YYYY-MM-DD or day month year), and make the report. Your global date preferences will be used.
+
Ja, ändere in den Präferenzen ("Bearbeiten->Präferenzen") das Datum von Gramps in das benötigte Format (z.B. JJJ-MM-TT oder Tag Monat Jahr), und erstelle den Bericht. Deine globalen Datums Einstellungen werden verwendet.
  
 
==Zusammenarbeit-Übertragbarkeit==
 
==Zusammenarbeit-Übertragbarkeit==
Line 86: Line 88:
 
Gramps versucht kompatibel mit [[GEDCOM]], dem allgemeinen Standard beim speichern genealogischer Informationen, zu sein. Es gibt Import- und Exportfilter, die es Gramps ermöglichen GEDCOM-Dateien zu lesen und zu schreiben.
 
Gramps versucht kompatibel mit [[GEDCOM]], dem allgemeinen Standard beim speichern genealogischer Informationen, zu sein. Es gibt Import- und Exportfilter, die es Gramps ermöglichen GEDCOM-Dateien zu lesen und zu schreiben.
  
Es ist wichtig zu verstehen, dass der GEDCOM-Standard nur schwach implementiert ist -- praktische jede genealogische Software hat einen eigene "Dialekt" von GEDCOM. Sobald wird von einem neuen Dialekt hören, können die Import- und Exportfilter sehr schnell erstellt werden. Aber um unbekannte Dialekte zu finden benötigen wir [[Contact|Rückmeldungen vom Anwender]]. Bitte informiere uns über GEDCOM-Dialekte, die nicht von Gramps unterstützt werden, und wir werden unser Bestes tun, um sie zu unterstützen!
+
Es ist wichtig zu verstehen, dass der GEDCOM-Standard nur schwach implementiert ist -- praktisch jede genealogische Software hat einen eigenen "Dialekt" von GEDCOM. Sobald wir von einem neuen Dialekt hören, können die Import- und Exportfilter sehr schnell erstellt werden. Aber um unbekannte Dialekte zu finden benötigen wir [[Contact|Rückmeldungen vom Anwender]]. Bitte informiere uns über GEDCOM-Dialekte, die nicht von Gramps unterstützt werden, und wir werden unser Bestes tun, um sie zu unterstützen!
  
 
===Kann Gramps von anderen Genealogieprogrammen erstellte Dateien lesen?===
 
===Kann Gramps von anderen Genealogieprogrammen erstellte Dateien lesen?===
Line 102: Line 104:
 
===Wie importiere ich Daten aus einem anderen Genealogieprogramm nach Gramps?===
 
===Wie importiere ich Daten aus einem anderen Genealogieprogramm nach Gramps?===
  
The best way is to create a new family tree, and select the import option in the file menu. Here you select the GEDCOM you generated with the other program, and import it.  
+
Der beste Weg ist, einen neuen Stammbaum zu erstellen und die Import Option im Dateimenü zu wählen. Hier wählst du die GEDCOM-Datei, die du mit dem anderen Programm erstellt hast, und importierst sie.  
  
 
===Kann ich Gramps auf einen Linux Webserver installieren und es über einen Webbrowser verwenden? ===
 
===Kann ich Gramps auf einen Linux Webserver installieren und es über einen Webbrowser verwenden? ===
  
This would enable my relations worldwide to access and update it.
+
Dies würde meinen Verwandten weltweit den Zugriff und das aktualisieren ermöglichen.
While GRAMPS can generate web sites, it does not provide a web interface that allows for editing. If this is a requirement, then [http://geneweb.org GeneWeb] or [http://phpgedview.sourceforge.net PhpGedView] are programs more likely to meet your needs. Also have a look at experimental [[GEPS_013:_GRAMPS_Webapp|gramps-connect]]. However, you may wish to ask yourself the following questions:
 
# Do I really want relatives or other people to directly edit my genealogy database?
 
# Do I implicitly trust, without verification, any data that people may enter?
 
# Do these people have the same understanding of good genealogy practice that I have?
 
A better approach may be to provide a web form interface that allows others to enter data that is then held for your examination. You can then decide if the information should be entered into your database.
 
  
You may also want to consider the effects of possible downtime of your site if you cannot afford yourself a premium webhosting service.
+
Während Gramps Webseiten erstellen kann, bietet es keine Webschnittstelle, die das Bearbeiten ermöglicht. Wenn dies eine Anforderung ist, dann sind [http://geneweb.org GeneWeb] oder [http://phpgedview.sourceforge.net PhpGedView] bzw. [http://webtrees.net webtrees] Programme, die mehr deinen Anforderungen entsprechen. Schau dir außerdem das experimentelle [[GEPS_013:_GRAMPS_Webapp|gramps-connect]] an. Dennoch solltest du dir folgende Fragen stellen:
 +
# Will ich wirklich, das Verwandte oder andere Personen meine genealogische Datenbank direkt bearbeiten?
 +
# Vertraue ich bedingungslos ohne Überprüfung allen Daten die Personen eingeben könnten?
 +
# Habe diese Personen das selbe Verständnis von gutem genealogischen fachlichen Vorgehen wie ich?
 +
 
 +
Ein besserer Ansatz kann das Bereitstellen einer Webformularschnittstelle sein, die es anderen ermöglicht, Daten einzugeben, die dann für deine Überprüfung bereitgestellt werden. Du kannst dann entscheiden, ob die Informationen in deine Datenbank aufgenommen werden.
 +
 
 +
Es empfiehlt sich außerdem zu bedenken, welche Auswirkungen ein möglicher Ausfall deiner Seite hat, wenn du dir hochwertigen Webhosting Service leisten kannst.
  
 
==Berichte==
 
==Berichte==
Line 119: Line 123:
 
===Kann Gramps einen Stammbaum meiner Familie drucken?===
 
===Kann Gramps einen Stammbaum meiner Familie drucken?===
  
Ja. Verschiedene Leute habe verschiedene Ansichten, was ein Stammbaum ist. Manche denken an eine Tafel, ausgehend von dem am weitesten entfernten Ahnen, die alle seine/ihre Nachkommen und deren Familien auflistet. Anderen denken an eine Tafel, die von der Person aus zurück in der Zeit geht und alle Ahnen und deren Familien auflistet. Noch anderen Leute denken an ein Tabelle, einen Textbericht usw.
+
Ja. Verschiedene Leute haben verschiedene Ansichten, was ein Stammbaum ist. Manche denken an eine Tafel, ausgehend von dem am weitesten entfernten Ahnen, die alle seine/ihre Nachkommen und deren Familien auflistet. Anderen denken an eine Tafel, die von der Person aus zurück in der Zeit geht und alle Ahnen und deren Familien auflistet. Noch andere Leute denken an eine Tabelle, einen Textbericht usw.
  
Gramps kann alle oben genannten, und viele weitere Tafeln und Berichte produzieren. Darüber hinaus, ermöglicht die Zusatzmodularchitektur es den Anwender (dir) eigene Zusatzmodule zu erstellen, welche neue Berichte, Tafeln oder Forschungswerkzeuge sein können.
+
Gramps kann alle oben genannten und viele weitere Tafeln und Berichte produzieren. Darüber hinaus ermöglicht die Zusatzmodularchitektur es dem Anwender (dir) eigene Zusatzmodule zu erstellen, welche neue Berichte, Tafeln oder Forschungswerkzeuge sein können.
  
 
===In welchen Formaten kann Gramps diese Berichte ausgeben?===
 
===In welchen Formaten kann Gramps diese Berichte ausgeben?===
  
Text reports are available in HTML, PDF, ODT, LaTeX, and RTF formats. Graphical reports (charts and diagrams) are available in PostScript, PDF, SVG, ODS, and GraphViz formats.
+
Textberichte sind verfügbar in den Formaten HTML, PDF, ODT, LaTex und RTF. Grafische Berichte (Tafeln und Diagramme) sind verfügbar in den Formaten Postscript, PDF, SVG, ODS und GraphViz.
  
 
===Wie kann ich die Standardsprache in Berichten ändern?===
 
===Wie kann ich die Standardsprache in Berichten ändern?===
  
The reports are in the language of your linux installation. You can change it by installing extra language packs, see [[Howto: Change the language of reports]]
+
Die Berichte sind in der Sprache deiner Linux Installation. Du kannst sie durch Installieren weiterer Sprachpakete ändern siehe [[Howto: Change the language of reports|Sprache von Berichten ändern]] (englisch).
  
 
===Ist Gramps mit dem Internet kompatibel?===
 
===Ist Gramps mit dem Internet kompatibel?===
  
GRAMPS can store web addresses and direct your browser to them. It can import data that you download from the Internet. It can export data that you could send over the Internet. GRAMPS is familiar with the standard file formats widely used on the Internet (e.g. JPEG, PNG, and GIF images, MP3, OGG, and WAV sound files, QuickTime, MPEG, and AVI movie files, etc). Other than that, there is little that a genealogical program can do with the Internet.
+
Gramps kann Internetadressen speichern und sie im Browser aufrufen. Es kann Daten importieren, die du aus dem Internet herunter geladen hast. Es kann Daten exportieren, die du über das Internet versenden kannst. Gramps ist mit den Standard-Dateiformaten, die häufig im Internet verwendet werden vertraut (z.B. JPEG-, PNG- und GIF-Bilder, MP3-, OGG- und WAV-Audiodateien, Quicktime-, MPEG- und AVI-Videodateien usw.) Darüber hinaus gibt es wenig, was ein Ahnenforschungsprogramm mit dem Internet tun kann.
  
 
===Kann ich benutzerdefinierte Berichte/Filter/ was auch immer erstellen?===
 
===Kann ich benutzerdefinierte Berichte/Filter/ was auch immer erstellen?===
Yes. There are many levels of customization. One is creating or modifying the templates used for the reports. This gives you some control over the fonts, colors, and some layout of the reports. You can also use GRAMPS controls in the report dialogs to tell what contents should be used for a particular report. In addition to this, you have an ability to create your own filters -- this is useful in selecting people based on criteria set by you. You can combine these filters to create new, more complex filters. Finally, you have an option to create your own plugins. These may be new reports, research tools, import/export filters, etc. This assumes some knowledge of programming in Python.
 
  
===Why are non-Latin characters displayed as garbage in PDF/PS reports? ===
+
Ja. Es gibt verschiedene Ebenen der Anpassung. Eine ist die Erstellung oder das Verändern der Vorlagen, die für die Berichte verwendet werden. Dies gibt dir etwas Kontrolle über die Schriftarten, Farben und das Layout der Berichte. Du kannst die Gramps Steuerung in den Berichtdialogen verwenden um festzulegen, welcher Inhalt in einem bestimmten Bericht verwendet werden soll. Zusätzlich hast du die Möglichkeit eigene Filter zu erstellen -- dies ist nützlich beim Auswählen von Personen basierend auf deinen Vorgaben. Du kannst diese Filter kombinieren um neue, komplexere Filter zu erstellen. Schließlich hast du die Möglichkeit eigene Zusatzmodule zu erstellen. Diese können neue Berichte, Forschungswerkzeuge, Import-/Exportfilter usw. sein. Dies setzt aber einige Kenntnisse in der Python-Programmierung voraus.
  
This is a limitation of the built-in fonts of PS and PDF formats. To print non-Latin text, use the Print... in the format selection menu of the report dialog. This will use the <code>gnome-print</code> backend, which supports PS and PDF creation, as well as direct printing. (Note: you might need to install gnome-print separately as it is not required for GRAMPS).
+
===Warum werden nicht lateinische Zeichen in PDF/PS Berichten als Müll dargestellt? ===
  
If you only have Latin text, the PDF option will produce a smaller PDF compared to that created by gnome-print, simply because no font information will be embedded.
+
Dies ist eine Einschränkung der in den PS und PDF Formaten enthaltenen Zeichensätzen. Um nicht lateinische Texte zu drucken, verwende drucken.. im Formatauswahlmenü des Berichtdialogs. Diese verwendet das <code>gnome-print</code> Backend, welches PS und PDF Erstellung genau so wie direktes Drucken unterstützt. (Beachte: Es kann sein, dass du gnome-print separat installieren musst, da es von Gramps nicht benötigt wird).
  
===I would like to contribute to GRAMPS by writing my favorite report. How do I do that? ===
+
Wenn du nur lateinischen Text hast, erstellt die PDF Option eine kleine PDF-Datei im Vergleich zu gnome-print, einfach weil keine Zeichensatzinformationen enthalten sind.
  
The easiest way to contribute to reports, filters, tools, etc. is to copy an existing GRAMPS report, filter, or tool. If you can create what you want by modifying existing code -- great! If your idea does not fit into the logic of any existing GRAMPS tool, you will need to write your own plugin from scratch. Help is available on the [[Portal:Developers|Developers Portal]], or on the [[Contact|Developers mailing list]]: [email protected].
+
===Ich möchte mich an Gramps durch schreiben meines Lieblingsberichts beteiligen. Wie mache ich das? ===
  
To test your work in progress, you may save your plugin under $HOME/.gramps/plugins directory and it should be found and imported on startup. The correctly written plugin will register itself with GRAMPS, create menu item, and so on.
+
Der einfachste Weg um sich an Berichten, Filtern, Werkzeugen usw. zu beteiligen, ist es ein bestehenden Gramps Bericht, Filter oder Werkzeug zu kopieren. Wenn du was du möchtest durch modifizieren von bestehenden Code erreichen kannst -- Super! Wenn deine Idee nicht in die Logik irgend eines bestehenden Gramps Werkzeugs passt, musst du dein eigenes Zusatzmodul von Grund auf neu schreiben. Hilfe gibt es im [[Portal:Developers|Entwickler Portal]], oder auf der [[Contact|Entwickler Mailingliste]]: gramps-devel@lists.sourceforge.net (beides in englisch).
  
If you are happy with your plugin and would like to contribute your code back to the GRAMPS project, you are very welcome to do so by contacting us at [email protected]
+
Um deine Arbeit während der Entwicklung zu überprüfen, kannst du dein Zusatzmodul in das Verzeichnis $HOME/.gramps/plugins speichern und es sollte beim Start gefunden und importiert werden. Ein korrekt geschriebenes Zusatzmodul registriert sich selbst bei Gramps, erzeugt einen Menüeintrag usw.
 +
 
 +
Wenn du mit deinem Zusatzmodul zufrieden bist und deinen Quellcode zum Gramps-Projekt beitragen möchtest, bist du eingeladen es zu tun, indem du uns unter [email protected] kontaktierst.
  
 
==Datenbank - Gramps Dateiformate==
 
==Datenbank - Gramps Dateiformate==
Line 156: Line 161:
 
===Was ist die maximale Datenbankgröße (Bytes) mit der Gramps arbeiten kann?===
 
===Was ist die maximale Datenbankgröße (Bytes) mit der Gramps arbeiten kann?===
  
GRAMPS has no hard limits on the size of a database that it can handle. Starting with 2.0.0 release, GRAMPS no longer loads all data into memory, which allows it to work with a much larger database than before. In reality, however, there are practical limits. The main limiting factors are the available memory on the system and the cache size used for BSDDB database access. With common memory sizes these days, GRAMPS should have no problem using databases with [[GRAMPS Performance|tens of thousands of people]].
+
Gramps hat keine festen Begrenzungen für die Größe einer Datenbank die es handhaben kann. Seit Version 2.0.0 lädt Gramps die Daten nicht mehr komplett in den Arbeitsspeicher, was es ermöglicht mit einer erheblich größeren Datenbank als vorher zu arbeiten. In der Realität gibt es aber faktische Begrenzungen. Den größten Einfluss haben der verfügbare Speicher auf dem System und die Cachegröße die für den BSDDB Datenbankzugriff verwendet wird. Mit üblichen Speichergrößen dieser Tage sollte Gramps keine Probleme mit Datenbanken mit [[GRAMPS Performance|mehreren Tausend Personen]] haben.
  
===Wie viele Personen kann die Gramps datenbank handhaben? ===
+
===Wie viele Personen kann die Gramps Datenbank handhaben? ===
  
Siehe oben. Nochmal, das hängt davon ab wie viel Speicher du hast, siehe [[GRAMPS Performance]](Englisch).
+
Siehe oben. Nochmal, das hängt davon ab wie viel Speicher du hast, siehe [[GRAMPS Performance|Gramps Leistungsfähigkeit]] (englisch).
  
===My database is really big. Is there a way around loading all the data into memory?===
+
===Meine Datenbank ist wirklich groß. Gibt es einen Weg nicht alle Daten in den Arbeitsspeicher zu laden?===
  
Starting with 2.0.0 release, GRAMPS no longer loads all data into memory, which allows it to work with a much larger database than before. The fileformat used is <code>.grdb</code> which means gramps database.
+
Seit Version 2.0.0 lädt Gramps die Daten nicht mehr komplett in den Arbeitsspeicher was es ermöglicht mit einer erheblich größeren Datenbank als vorher zu arbeiten. Das Dateiformat welches verwendet wird ist <code>.grdb</code> es bedeutet Gramps Datenbank.
  
 
===Kann ich Gramps mit einer Datenbank auf einem NFS-Share ausführen?===
 
===Kann ich Gramps mit einer Datenbank auf einem NFS-Share ausführen?===
Line 172: Line 177:
 
===Was bedeutet "portabel"?===
 
===Was bedeutet "portabel"?===
  
A GRAMPS 3 database (and any .grdb file) is very dependent on the software versions that created it. For example, you can't just move your GRAMPS data in these formats to a different operating system (or even a different version of an operating system) and expect that you will be able to read your data. The data is not "portable". Therefore, you can't just rely on backups of these formats, but you should also occasionally export into a format that is portable. There are two possible portable formats: GEDCOM and GRAMPS XML (.gramps or .gpkg). But only GRAMPS XML is recommended, as it faithfully saves all of your data.
+
Eine Gramps 3 Datenbank (und jede .grdb Datei) ist sehr von der Programmversion, mit der sie erstellt wurde, abhängig. Zum Beispiel kannst du deine Gramps Daten in diesem Format nicht einfach auf ein anderes Betriebssystem übertragen (oder eine andere Version eines Betriebssystems) und erwarten, das du deine Daten lesen kannst. Die Daten sind nicht "portabel". Daher kannst du nicht einfach auf Sicherungen in diesem Format vertrauen, du solltest gleichzeitig deine Daten in ein portables Format exportieren. Es gibt zwei mögliche portable Formate: GEDCOM und Gramps XML (.gramps oder .gpkg). Aber nur Gramps XML wird empfohlen, da es originalgetreu all deinen Daten speichert.
  
 
===Warum ist das Datenbankformat (GRDB) nicht portabel?===
 
===Warum ist das Datenbankformat (GRDB) nicht portabel?===
  
The biggest issue with GRAMPS portability lies with 'transactions'. With
+
Das größte Problem mit der Portabilität von Gramps liegt bei den "Transaktionen". Mit Gramps 2.2 haben wir um die Daten zu schützen die Unterstützung von "atomaren Transaktionen" (atomic transactions) eingeführt. Mit "atomaren Transaktionen" werden mehrere Änderungen als eine Einheit übergeben. Entweder alle Änderungen schaffen es oder keine der Änderungen schafft es. Du gelangst nie in eine Situation in der nur ein Teil der Änderungen durchgeführt wurde. Ein weiterer Vorteil von der Verwendung von Transaktionen ist, dass der Datenbankzugriff (lesen und schreiben) schneller ist.
GRAMPS 2.2, we added support for atomic transactions to protect data.
 
With atomic transactions, multiple changes are committed as a single
 
unit. Either all the changes make it, or none of the changes make it.
 
You are never left in a situation with a partial set of changes. A side
 
benefit of using transactions is that database access (reads and writes)
 
are faster.
 
  
The problem with transactions (at least using BSDDB) is that it does not
+
Das Problem mit Transaktionen (zumindest bei der Verwendung von BSDDB) das es nicht möglich ist, alle Daten in einer Datei zu speichern. Es werden Protokolldateien benötigt, um Dinge nachverfolgen zu können. Diese Protokolldateien werden in einem Verzeichnis der DB Umgebung aufbewahrt. Wir benötigen ein extra Verzeichnis für jede Datei, sonst könnten sich die Protokolldateien gegenseitig stören.
allow all the data to be stored in a single file. Logging files are
 
needed to keep track of things. These logging files are kept in a DB
 
Environment directory. We need a separate directory for each file,
 
otherwise the log files can interfere with each other.
 
  
In 2.2, we keep the log files under the ~/.gramps/<path> directory,
+
In 2.2 haben wir die Protokolldateien unter ~/.gramps/<Pfad>Verzeichnis gespeichert, für jede Datenbank wurde ein extra Verzeichnis angelegt. Das Problem ist, das deine GRDB Datei die Protokolldateien benötigt, die sich in einem anderen Verzeichnis befinden.
creating a unique directory for each database. The problem is that your
+
 
GRDB file needs the log files, which are in a different directory.
+
Kopieren der GRD Dateien kopiert nur einen Teil der Datenbank.
Copying the GRDB file is only copying a portion of the database.
 
  
 
==Fehler und Anforderungen==
 
==Fehler und Anforderungen==
Line 203: Line 197:
 
Wenn das nicht möglich ist, solltest du einen [[How to report bugs|Fehlerbericht erstellen]]
 
Wenn das nicht möglich ist, solltest du einen [[How to report bugs|Fehlerbericht erstellen]]
  
Ein guterFehlerbericht sollte enthalten:
+
Ein guter Fehlerbericht sollte enthalten:
# Die Version von Gramps, die sie benutzten, als sie auf den Fehler stießen (verfügbar durch den HilfeInfo-Menüeintrag).
+
# Die Version von Gramps, die du verwendet hast, als du auf den Fehler gestoßen bist (verfügbar durch den Hilfe - Info-Menüeintrag).
# Die Sprache, unter der Gramps ausgeführt wurde (verfügbar durch das Ausführen von <code> echo $LANG</code> in Ihrem Terminal).
+
# Die Sprache, unter der Gramps ausgeführt wurde (verfügbar durch das Ausführen von <code>echo $LANG</code> in deinem Terminal).
 
# Die Symptome, die zeigen, dass es sich um einen Fehler handelt.
 
# Die Symptome, die zeigen, dass es sich um einen Fehler handelt.
 
# Zurückverfolgungsnachrichten, Fehlermeldungen, Warnungen usw., die in deinem Terminal auftreten oder in einem separaten Zurückverfolgungsfenster.
 
# Zurückverfolgungsnachrichten, Fehlermeldungen, Warnungen usw., die in deinem Terminal auftreten oder in einem separaten Zurückverfolgungsfenster.
Line 221: Line 215:
 
Wenn du aber möchtest, dass das Gramps-Projekt deine Strategie übernimmt, solltest du die Gramps-Entwickler überzeugen, dass deine Strategie für Gramps gut und der aktuellen Entwicklungsstrategie überlegen ist.
 
Wenn du aber möchtest, dass das Gramps-Projekt deine Strategie übernimmt, solltest du die Gramps-Entwickler überzeugen, dass deine Strategie für Gramps gut und der aktuellen Entwicklungsstrategie überlegen ist.
  
==Gramps Webhosting ==
+
==Meine Datenbank erweitern und bearbeiten==
 
 
===Wie kann ich mit Gramps erstellte Webseiten veröffentlichen?===
 
 
 
Since GRAMPS generates HTML pages, you can upload the pages to your personal web site. If you do not have a personal web site, and still wish to have your pages available on the internet, the GRAMPS project can provide space for you at the http://library.gramps-project.org, see [[GRAMPS:Webhosting|the webhosting article]].
 
 
 
===How do I submit my pages to the GRAMPS library site (http://library.gramps-project.org)?===
 
 
 
If you wish to submit pages to the GRAMPS library site, you will need to contact the GRAMPS project, typically by sending a message to the gramps-users mailing list. You will then be given a username and password that will allow you to upload your files to the site. After you upload the files (in a gzip'ed tar file), the GRAMPS project will install the pages for you on the site.
 
 
 
===After I upload my Family Web Page to library.gramps-project.org, is the password used for write privileges only or read privileges?===
 
 
 
In order to prevent abuse of the library.gramsp-project.org site, the password given allows uploads only. If you wish to have a username and password combination to restrict read access to your pages, you will need to contact the GRAMPS project, and we could set this up for you. However, the read and write accounts will be separate accounts.
 
 
 
===Do I view the Family Web Page with a url into my browser?===
 
 
 
Or through a link on a list of Family Web Pages on the GRAMPS-Project.org site?
 
The main page on the library.gramps-project.org site will contain an index of the available family sites. However, there will be a unique URL for each site as well.
 
 
 
==Adding to and editing my database==
 
  
 
===Was ist der Unterschied zwischen einem Wohnort und einer Adresse?===
 
===Was ist der Unterschied zwischen einem Wohnort und einer Adresse?===
  
A residence is a place where someone lived for a period of time. An address is the name of a residence formatted in the way expected by the postal system. Therefore each residence can also have an address if that is useful.
+
Ein Wohnort ist ein Ort wo jemand für eine bestimmte Zeit gelebt hat. Eine Adresse ist der Name eines Wohnort in dem Format wie es von der Post erwartet wird. Dafür kann jeder Wohnort eine Adresse haben, wenn dies sinnvoll ist.
  
 
===Wie ändere ich die Reihenfolge von Kindern?===
 
===Wie ändere ich die Reihenfolge von Kindern?===
  
Children can be moved in the [[Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_Main_Window#Relationships_View| Family Editor]] by dragging and dropping or using the up and down buttons.
+
Kinder können verschoben werden im [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_1#Informationen_.C3.BCber_Beziehungen_bearbeiten| Familieneditor]] durch [http://de.wikipedia.org/wiki/Drag_and_Drop Drag & Drop] oder verwenden der {{man button|hoch}} und {{man button|runter}} Schaltflächen.
 
 
 
===Wie ändere ich die Reihenfolge von Partnern?===
 
===Wie ändere ich die Reihenfolge von Partnern?===
  
Spouses can be reordered from the [[Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_Main_Window#Relationships_View |Relationship View]] by selecting the 'Reorder' button in the toolbar.
+
Partner können in der [[De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch_-_Hauptfenster#Beziehungenkategorie |Beziehungenkategorie]] durch wählen der {{man button|Neu ordnen}} Schaltfläche aus der Werkzeugleiste neu geordnet werden.
  
 
{{man index/de|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Filter|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Tastenkürzel Referenz|3.3}}
 
{{man index/de|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Filter|De:Gramps 3.3 Wiki Handbuch - Tastenkürzel Referenz|3.3}}
 +
 +
{{languages/de|Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_FAQ}}
  
 
[[Category:De:Documentation]]
 
[[Category:De:Documentation]]
 
{{languages/de|Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_FAQ}}
 

Revision as of 14:02, 27 February 2012

Dieser Abschnitt enthält eine Liste von Fragen, die in Mailinglisten, Diskussionen und Foren häufig auftauchen. Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Wenn du Fragen oder Antworten zu dieser Liste hinzufügen willst, sende bitte eine E-Mail mit deinen Vorschlägen (Bitte in englisch) an: [email protected]

Gnome-important.png Spezielle Copyright Notiz: Alle Änderungen auf dieser Seite müssen unter zwei copyright Lizenzen stehen:

Diese Lizenzen ermöglichen es dem Gramps-Projekt die bestmögliche Verwendung dieses Handbuchs als freien Inhalt in zukünftigen Gramps Versionen. Wenn du mit dieser dual Lizenzierung nicht einverstanden bist, bearbeite diese Seite nicht. Du darfst zu anderen Seiten des Wiki die nur unter die GFDL Lizenz fallen nur über externe Links (verwende die Syntax: [http://www.gramps-project.org/...]), nicht über interne Links verlinken.
Außerdem verwende nur die Bekannten Drucktechnische Konventionen


Zurück Index Nächste


Schaue bitte auch hier (in englisch):

Contents

Allgemein

Was ist Gramps?

Gramps ist ein Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System. In anderen Worten: es ein Programm, mit dem du deine genealogischen Daten mit Hilfe deines Computers speichern, bearbeiten und erforschen kannst. Siehe Über.

Wo bekomme ich es und wie viel kostet es?

Gramps kann ohne Gebühr installiert werden. Gramps ist ein Open Source Projekt unter der GNU General Public License. Du hast vollen Zugriff auf den Quellcode und kannst das Programm und den Quellcode frei weitergeben.

Gibt es Gramps in anderen Sprachen?

Ja, mit der Veröffentlichung von Gramps 3.3 ist es in 28 Sprachen übersetzt, siehe Gramps Übersetzungen (englisch).

Wie bewahre ich Sicherungen?

Verwende eine aktuelle Version von Gramps! Seit Version 2.2.5 gibt es ein automatisches Sicherungswerkzeug.

Es ist sehr wichtig Sicherungen deiner Daten zu erstellen und diese an einem sicheren Ort aufzubewahren. Gramps besitzt ein eigenes portables Dateiformat welches von Menschen gelesen werden kann und wenig Platz beansprucht. Es wird gekennzeichnet durch: .gramps. Siehe Einen Stammbaum sichern.

Du kannst diese Sicherung von Zeit zu Zeit an einen sicheren Ort kopieren z.B. einen USB-Stick. [Beachte: Die .gramps Dateien sind komprimiert. Wenn sie angeklickt werden wird Gramps geöffnet. Um das XML zu sehen, wähle sie und öffne sie mit einem dekomprimierungs Werkzeug wie ark oder gunzip, anschließend kannst du das XML entpacken welches von Menschen gelesen werden kann siehe Details (englisch).

Gramps erstellt eine schnelle binäre Sicherung zur Wiederherstellung falls ein Fehler festgestellt wird. Wenn das richtige Paket installiert ist, kannst du ein Versionierungssystem verwenden.

Eine andere Methode ist, das versteckte Verzeichnis ./gramps zu sichern. Dieses Verzeichnis befindet sich bei Linux Systemen in deinem home Verzeichnis. Die Sicherung dieses Verzeichnisses sichert deine Datenbank und Änderungen.

Verwende für Sicherungen kein GEDCOM. Nicht alle Informationen, die Gramps speichert können in GEDCOM geschrieben werden. Daher bedeutet ein Export/Import Gramps --> GEDCOM --> Gramps, dass du Daten verlierst. Verwende für Sicherungen das .gramps Dateiformat!

Verwende das GRDB Format nicht für Sicherungen. GRDB ist eine Datenbank, welche rechnerabhängig sein kann (lesen auf anderen Rechnern nicht möglich). Kleine Schäden an der Datei können auch nicht repariert werden. Verwende für Sicherungen das .gramps Dateiformat!

Unterstützt Gramps Unicode Zeichensätze?

Im speziellen unterstützt es nicht Lateinische Unicode Zeichensätze? Ja. Gramps arbeitet intern mit Unicode (UTF-8), es können also alle Alphabete in allen Eingabefeldern verwendet werden. Obwohl dies von allen Berichten voll unterstützt wird, musst du für PDF/PS mit gnome-print oder LibreOffice arbeiten.

Installation

Was wird benötigt um Gramps unter Linux, Solaris, oder FreeBSD zu installieren?

Gramps ist eine GTK Anwendung. Gramps benötigt die PyGTK Bibliotheken auf dem System. Solange diese Bibliotheken installiert sind, sollte Gramps funktionieren. Es läuft unter dem GNOME Desktop, dem KDE Desktop oder jedem anderen Desktop. Wenn die GNOME Anbindungen für Python auf dem System installiert sind, enthält Gramps zusätzliche Funktionalitäten. Das Gramps Projekt empfiehlt GTK Version 2.8 oder höher.

Funktioniert Gramps unter Windows?

Ja, viele Personen verenden es unter Windows. Der vermutlich einfachste Weg ist es das GrampsAIO Paket für Windows herunter zu laden, da es sich hierbei um ein Paket mit allen anderen benötigten Programmen und Abhängigkeiten handelt.

Wir tun unser Bestes um Windows spezifische Probleme zu beheben. Siehe hier

Siehe Gramps und Windows (englisch) für eine Zusammenfassung der Hinweise um Gramps auf einem Windows Rechner laufen zu lassen.

Außerdem kann die Linux Genealogy CD als live CD dienen mit der du direkt den Rechner startest (wenn du ein CD/DVD Laufwerk hast). Du kannst dann Linux und Gramps von der CD ausführen, auch wenn dein Rechner vollständig unter Windows läuft.

Funktioniert Gramps auf dem Mac?

Ja, Mac ist eine von Gramps unterstützte Plattform.

Siehe hier (englisch).

Was sind die Mindestanforderungen um Gramps laufen zu lassen?

Wir empfehlen eine Bildschirmauflösung von mindestens 800x600 Punkten. Für Gramps 3.3 wurden die Speicheranforderungen reduziert und Gramps kann leistungsfähig auf einem 256MB System laufen und erheblich mehr Personen fassen. Ein System mit 512MB sollte ungefähr 200.000 Personen fassen können. Festplattenspeicherplatzanforderungen sind jedoch erheblich höher, für eine typische Datenbank mit einer Größe von etlichen Megabyte. Für 120.000 Personen musst du bereits mit 530MB für die Datenbank rechnen. Bilder werden getrennt auf der Festplatte gespeichert, es wird also eine größere Festplatte benötigt.

Wie aktualisiere ich Gramps?

GNU/Linux Betriebssysteme erledigen normalerweise das Aktualisierungsthema für dich. Wenn nicht musst du Anwender deiner bevorzugten GNU/Linux Distribution fragen.

Die Windows Portierung von Gramps muss manuell aktualisiert werden.

(unvollständige Antwort)

Präferenzen

Kann ich die Daten in Berichten in 'Tag Monat Jahr' ändern?

Ja, ändere in den Präferenzen ("Bearbeiten->Präferenzen") das Datum von Gramps in das benötigte Format (z.B. JJJ-MM-TT oder Tag Monat Jahr), und erstelle den Bericht. Deine globalen Datums Einstellungen werden verwendet.

Zusammenarbeit-Übertragbarkeit

Ist Gramps mit anderen Ahnenforschungsprogrammen kompatibel?

Gramps versucht kompatibel mit GEDCOM, dem allgemeinen Standard beim speichern genealogischer Informationen, zu sein. Es gibt Import- und Exportfilter, die es Gramps ermöglichen GEDCOM-Dateien zu lesen und zu schreiben.

Es ist wichtig zu verstehen, dass der GEDCOM-Standard nur schwach implementiert ist -- praktisch jede genealogische Software hat einen eigenen "Dialekt" von GEDCOM. Sobald wir von einem neuen Dialekt hören, können die Import- und Exportfilter sehr schnell erstellt werden. Aber um unbekannte Dialekte zu finden benötigen wir Rückmeldungen vom Anwender. Bitte informiere uns über GEDCOM-Dialekte, die nicht von Gramps unterstützt werden, und wir werden unser Bestes tun, um sie zu unterstützen!

Kann Gramps von anderen Genealogieprogrammen erstellte Dateien lesen?

Siehe oben.

Kann Gramps Dateien schreiben die andere Genealogierogrammen lesen können?

Siehe oben.

Welche Standards unterstützt Gramps?

Eine nette Tatsache über Standards ist, dass es nie zu wenige davon gibt :-). Gramps wurde getestet um die folgenden Dialekte von GEDCOM zu unterstützen: GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion, und Visual Genealogie.

Wie importiere ich Daten aus einem anderen Genealogieprogramm nach Gramps?

Der beste Weg ist, einen neuen Stammbaum zu erstellen und die Import Option im Dateimenü zu wählen. Hier wählst du die GEDCOM-Datei, die du mit dem anderen Programm erstellt hast, und importierst sie.

Kann ich Gramps auf einen Linux Webserver installieren und es über einen Webbrowser verwenden?

Dies würde meinen Verwandten weltweit den Zugriff und das aktualisieren ermöglichen.

Während Gramps Webseiten erstellen kann, bietet es keine Webschnittstelle, die das Bearbeiten ermöglicht. Wenn dies eine Anforderung ist, dann sind GeneWeb oder PhpGedView bzw. webtrees Programme, die mehr deinen Anforderungen entsprechen. Schau dir außerdem das experimentelle gramps-connect an. Dennoch solltest du dir folgende Fragen stellen:

  1. Will ich wirklich, das Verwandte oder andere Personen meine genealogische Datenbank direkt bearbeiten?
  2. Vertraue ich bedingungslos ohne Überprüfung allen Daten die Personen eingeben könnten?
  3. Habe diese Personen das selbe Verständnis von gutem genealogischen fachlichen Vorgehen wie ich?

Ein besserer Ansatz kann das Bereitstellen einer Webformularschnittstelle sein, die es anderen ermöglicht, Daten einzugeben, die dann für deine Überprüfung bereitgestellt werden. Du kannst dann entscheiden, ob die Informationen in deine Datenbank aufgenommen werden.

Es empfiehlt sich außerdem zu bedenken, welche Auswirkungen ein möglicher Ausfall deiner Seite hat, wenn du dir hochwertigen Webhosting Service leisten kannst.

Berichte

Kann Gramps einen Stammbaum meiner Familie drucken?

Ja. Verschiedene Leute haben verschiedene Ansichten, was ein Stammbaum ist. Manche denken an eine Tafel, ausgehend von dem am weitesten entfernten Ahnen, die alle seine/ihre Nachkommen und deren Familien auflistet. Anderen denken an eine Tafel, die von der Person aus zurück in der Zeit geht und alle Ahnen und deren Familien auflistet. Noch andere Leute denken an eine Tabelle, einen Textbericht usw.

Gramps kann alle oben genannten und viele weitere Tafeln und Berichte produzieren. Darüber hinaus ermöglicht die Zusatzmodularchitektur es dem Anwender (dir) eigene Zusatzmodule zu erstellen, welche neue Berichte, Tafeln oder Forschungswerkzeuge sein können.

In welchen Formaten kann Gramps diese Berichte ausgeben?

Textberichte sind verfügbar in den Formaten HTML, PDF, ODT, LaTex und RTF. Grafische Berichte (Tafeln und Diagramme) sind verfügbar in den Formaten Postscript, PDF, SVG, ODS und GraphViz.

Wie kann ich die Standardsprache in Berichten ändern?

Die Berichte sind in der Sprache deiner Linux Installation. Du kannst sie durch Installieren weiterer Sprachpakete ändern siehe Sprache von Berichten ändern (englisch).

Ist Gramps mit dem Internet kompatibel?

Gramps kann Internetadressen speichern und sie im Browser aufrufen. Es kann Daten importieren, die du aus dem Internet herunter geladen hast. Es kann Daten exportieren, die du über das Internet versenden kannst. Gramps ist mit den Standard-Dateiformaten, die häufig im Internet verwendet werden vertraut (z.B. JPEG-, PNG- und GIF-Bilder, MP3-, OGG- und WAV-Audiodateien, Quicktime-, MPEG- und AVI-Videodateien usw.) Darüber hinaus gibt es wenig, was ein Ahnenforschungsprogramm mit dem Internet tun kann.

Kann ich benutzerdefinierte Berichte/Filter/ was auch immer erstellen?

Ja. Es gibt verschiedene Ebenen der Anpassung. Eine ist die Erstellung oder das Verändern der Vorlagen, die für die Berichte verwendet werden. Dies gibt dir etwas Kontrolle über die Schriftarten, Farben und das Layout der Berichte. Du kannst die Gramps Steuerung in den Berichtdialogen verwenden um festzulegen, welcher Inhalt in einem bestimmten Bericht verwendet werden soll. Zusätzlich hast du die Möglichkeit eigene Filter zu erstellen -- dies ist nützlich beim Auswählen von Personen basierend auf deinen Vorgaben. Du kannst diese Filter kombinieren um neue, komplexere Filter zu erstellen. Schließlich hast du die Möglichkeit eigene Zusatzmodule zu erstellen. Diese können neue Berichte, Forschungswerkzeuge, Import-/Exportfilter usw. sein. Dies setzt aber einige Kenntnisse in der Python-Programmierung voraus.

Warum werden nicht lateinische Zeichen in PDF/PS Berichten als Müll dargestellt?

Dies ist eine Einschränkung der in den PS und PDF Formaten enthaltenen Zeichensätzen. Um nicht lateinische Texte zu drucken, verwende drucken.. im Formatauswahlmenü des Berichtdialogs. Diese verwendet das gnome-print Backend, welches PS und PDF Erstellung genau so wie direktes Drucken unterstützt. (Beachte: Es kann sein, dass du gnome-print separat installieren musst, da es von Gramps nicht benötigt wird).

Wenn du nur lateinischen Text hast, erstellt die PDF Option eine kleine PDF-Datei im Vergleich zu gnome-print, einfach weil keine Zeichensatzinformationen enthalten sind.

Ich möchte mich an Gramps durch schreiben meines Lieblingsberichts beteiligen. Wie mache ich das?

Der einfachste Weg um sich an Berichten, Filtern, Werkzeugen usw. zu beteiligen, ist es ein bestehenden Gramps Bericht, Filter oder Werkzeug zu kopieren. Wenn du was du möchtest durch modifizieren von bestehenden Code erreichen kannst -- Super! Wenn deine Idee nicht in die Logik irgend eines bestehenden Gramps Werkzeugs passt, musst du dein eigenes Zusatzmodul von Grund auf neu schreiben. Hilfe gibt es im Entwickler Portal, oder auf der Entwickler Mailingliste: [email protected] (beides in englisch).

Um deine Arbeit während der Entwicklung zu überprüfen, kannst du dein Zusatzmodul in das Verzeichnis $HOME/.gramps/plugins speichern und es sollte beim Start gefunden und importiert werden. Ein korrekt geschriebenes Zusatzmodul registriert sich selbst bei Gramps, erzeugt einen Menüeintrag usw.

Wenn du mit deinem Zusatzmodul zufrieden bist und deinen Quellcode zum Gramps-Projekt beitragen möchtest, bist du eingeladen es zu tun, indem du uns unter [email protected] kontaktierst.

Datenbank - Gramps Dateiformate

Was ist die maximale Datenbankgröße (Bytes) mit der Gramps arbeiten kann?

Gramps hat keine festen Begrenzungen für die Größe einer Datenbank die es handhaben kann. Seit Version 2.0.0 lädt Gramps die Daten nicht mehr komplett in den Arbeitsspeicher, was es ermöglicht mit einer erheblich größeren Datenbank als vorher zu arbeiten. In der Realität gibt es aber faktische Begrenzungen. Den größten Einfluss haben der verfügbare Speicher auf dem System und die Cachegröße die für den BSDDB Datenbankzugriff verwendet wird. Mit üblichen Speichergrößen dieser Tage sollte Gramps keine Probleme mit Datenbanken mit mehreren Tausend Personen haben.

Wie viele Personen kann die Gramps Datenbank handhaben?

Siehe oben. Nochmal, das hängt davon ab wie viel Speicher du hast, siehe Gramps Leistungsfähigkeit (englisch).

Meine Datenbank ist wirklich groß. Gibt es einen Weg nicht alle Daten in den Arbeitsspeicher zu laden?

Seit Version 2.0.0 lädt Gramps die Daten nicht mehr komplett in den Arbeitsspeicher was es ermöglicht mit einer erheblich größeren Datenbank als vorher zu arbeiten. Das Dateiformat welches verwendet wird ist .grdb es bedeutet Gramps Datenbank.

Kann ich Gramps mit einer Datenbank auf einem NFS-Share ausführen?

Ja kannst du.

Was bedeutet "portabel"?

Eine Gramps 3 Datenbank (und jede .grdb Datei) ist sehr von der Programmversion, mit der sie erstellt wurde, abhängig. Zum Beispiel kannst du deine Gramps Daten in diesem Format nicht einfach auf ein anderes Betriebssystem übertragen (oder eine andere Version eines Betriebssystems) und erwarten, das du deine Daten lesen kannst. Die Daten sind nicht "portabel". Daher kannst du nicht einfach auf Sicherungen in diesem Format vertrauen, du solltest gleichzeitig deine Daten in ein portables Format exportieren. Es gibt zwei mögliche portable Formate: GEDCOM und Gramps XML (.gramps oder .gpkg). Aber nur Gramps XML wird empfohlen, da es originalgetreu all deinen Daten speichert.

Warum ist das Datenbankformat (GRDB) nicht portabel?

Das größte Problem mit der Portabilität von Gramps liegt bei den "Transaktionen". Mit Gramps 2.2 haben wir um die Daten zu schützen die Unterstützung von "atomaren Transaktionen" (atomic transactions) eingeführt. Mit "atomaren Transaktionen" werden mehrere Änderungen als eine Einheit übergeben. Entweder alle Änderungen schaffen es oder keine der Änderungen schafft es. Du gelangst nie in eine Situation in der nur ein Teil der Änderungen durchgeführt wurde. Ein weiterer Vorteil von der Verwendung von Transaktionen ist, dass der Datenbankzugriff (lesen und schreiben) schneller ist.

Das Problem mit Transaktionen (zumindest bei der Verwendung von BSDDB) das es nicht möglich ist, alle Daten in einer Datei zu speichern. Es werden Protokolldateien benötigt, um Dinge nachverfolgen zu können. Diese Protokolldateien werden in einem Verzeichnis der DB Umgebung aufbewahrt. Wir benötigen ein extra Verzeichnis für jede Datei, sonst könnten sich die Protokolldateien gegenseitig stören.

In 2.2 haben wir die Protokolldateien unter ~/.gramps/<Pfad>Verzeichnis gespeichert, für jede Datenbank wurde ein extra Verzeichnis angelegt. Das Problem ist, das deine GRDB Datei die Protokolldateien benötigt, die sich in einem anderen Verzeichnis befinden.

Kopieren der GRD Dateien kopiert nur einen Teil der Datenbank.

Fehler und Anforderungen

Was mache ich wenn ich einen Fehler gefunden habe?

Das Beste was du tun kannst ist den Fehler zu beheben und den Patch an [email protected] zu schicken :-)

Wenn das nicht möglich ist, solltest du einen Fehlerbericht erstellen

Ein guter Fehlerbericht sollte enthalten:

  1. Die Version von Gramps, die du verwendet hast, als du auf den Fehler gestoßen bist (verfügbar durch den Hilfe - Info-Menüeintrag).
  2. Die Sprache, unter der Gramps ausgeführt wurde (verfügbar durch das Ausführen von echo $LANG in deinem Terminal).
  3. Die Symptome, die zeigen, dass es sich um einen Fehler handelt.
  4. Zurückverfolgungsnachrichten, Fehlermeldungen, Warnungen usw., die in deinem Terminal auftreten oder in einem separaten Zurückverfolgungsfenster.

Die meisten Probleme können sehr schnell gelöst werden, vorausgesetzt es gibt genügend Informationen. Um dies sicher zu stellen verfolge deine Fehlerberichte. Dann haben wir eine Möglichkeit, dich zu kontaktieren falls wir weitere fragen haben.

Anforderungen

  • Gramps sollte eine .... Anwendung sein

Es ist offensichtlich das Gramps unbedingt eine (client-server/web-based/PHP/weblog/Javascript/C++/verteilte/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/was auch immer) Anwendung werden muss. Wann wird das passieren?

Der sicherste Weg, es wahr werden zu lassen, ist, dass du es selber machst. Weil Gramps Open Source ist, wird niemand dich daran hindern den Quellcode zu nehmen und seine Entwicklung in die Richtung, die du möchtest weiterzuführen. Wenn du das machst, solltest du deinem Projekt einen neuen Namen geben um Verwirrung mit der weitergehenden Gramps-Entwicklung zu verhindern. Wenn du dem GRAMPS-Projekt Ratschläge, Filter usw. geben willst, werden wir mit deinem Projekt zusammenarbeiten um Kompatibilität und Import/Export-Möglichkeiten zu deinem neuen Projekt zu bewahren.

Wenn du aber möchtest, dass das Gramps-Projekt deine Strategie übernimmt, solltest du die Gramps-Entwickler überzeugen, dass deine Strategie für Gramps gut und der aktuellen Entwicklungsstrategie überlegen ist.

Meine Datenbank erweitern und bearbeiten

Was ist der Unterschied zwischen einem Wohnort und einer Adresse?

Ein Wohnort ist ein Ort wo jemand für eine bestimmte Zeit gelebt hat. Eine Adresse ist der Name eines Wohnort in dem Format wie es von der Post erwartet wird. Dafür kann jeder Wohnort eine Adresse haben, wenn dies sinnvoll ist.

Wie ändere ich die Reihenfolge von Kindern?

Kinder können verschoben werden im Familieneditor durch Drag & Drop oder verwenden der hoch und runter Schaltflächen.

Wie ändere ich die Reihenfolge von Partnern?

Partner können in der Beziehungenkategorie durch wählen der Neu ordnen Schaltfläche aus der Werkzeugleiste neu geordnet werden.

Zurück Index Nächste