Difference between revisions of "Animal pedigree"

From Gramps
Jump to: navigation, search
(by gender)
(Gramps v2.2.6)
 
(15 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{languages|Animal pedigree}}
 
{{languages|Animal pedigree}}
 
+
{{out of date|does this work with gramps 4.x need to check}}
You can use GRAMPS also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the GRAMPS interface is not really designed.
+
You can use Gramps also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the Gramps interface is not really designed.
  
 
<gallery>
 
<gallery>
Line 10: Line 10:
  
 
== Animal translation file ==
 
== Animal translation file ==
For easy working with animals in GRAMPS, it helps if some terminology is changed. That is
+
For easy working with animals in Gramps, it helps if some terminology is changed.
 +
 
 +
Example differences:
 +
 
 
* Person  -> Animal
 
* Person  -> Animal
 
* Father  -> Sire
 
* Father  -> Sire
 
* Mother  -> Dam
 
* Mother  -> Dam
 
* Marriage -> Pairing
 
* Marriage -> Pairing
...
+
* Children -> Offspring/Progeny
 +
* Daughter -> Ewe lamb
 +
* Son      -> Ram lamb
 +
* Family  -> Family group
 +
* etc...
  
The file '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''', [[Image:Animal.po.gz]] (3.1.3) are an English sub-translation that makes using GRAMPS far more intuitive when dealing with animals.
+
The files [[File:Gramps_animal_2_2_6.po.gz]] (for Gramps v2.2.6 last updated 2007-03-05) and [[File:Gramps_animal_3_1_3.po.gz]] (for Gramps v3.1.3 last updated 2009-11-10) are English sub-translations that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.
  
 
Example output from a build using this file can be seen [http://www.dogo-canario.fr/pedigree/ here (dogs in french)].
 
Example output from a build using this file can be seen [http://www.dogo-canario.fr/pedigree/ here (dogs in french)].
  
 
== How to install the animal translation file ==
 
== How to install the animal translation file ==
'''NOTE: this is a hack! Use with caution.'''
+
{{man warn|NOTE:|This is a hack! Use with caution.}}
 +
 
 +
=== Gramps v4.x ===
 +
* Untested
 +
 
 +
=== Gramps v3.x ===
 +
* See Gramps v2.2.6
 +
 
 +
The file [[File:Gramps_animal_3_1_3.po.gz]] (for Gramps v3.1.3) is an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.
 +
 
 +
=== Gramps v2.2.6 ===
 +
{{man warn|Adaptation is done on the source code|, by overwriting a language-country code you don't need.}}
 +
 
 +
The file [[File:Gramps_animal_2_2_6.po.gz]] (for Gramps v2.2.6) is an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.
  
*Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to [[Brief_introduction_to_SVN|get the source code]]. Download with those instructions the source code of version 3.1. For example:
+
* So first, you need to [[Brief_introduction_to_Git|get the source code]].
  
<code>
+
For example:
svn co https://gramps.svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/branches/maintenance/gramps31/
+
<pre>
</code>
+
git clone http://git.code.sf.net/p/gramps/source Gramps
 +
</pre>
  
*Change directory to the source code and make sure it builds:
+
*Change branch and make sure it builds:
  
<code>
+
<pre>
cd [myhome/mypath/]gramps31
+
cd Gramps
./autogen.sh
+
git checkout -b gramps31 origin/maintenance/gramps31
make
+
./autogen.sh
</code>
+
make
 +
</pre>
  
 
Initial build requirement for Ubuntu 7.04:
 
Initial build requirement for Ubuntu 7.04:
  
<code>
+
<pre>
sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common
+
sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common
</code>
+
</pre>
  
  
*All OK? Now to apply the hack - download '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''' or [[Image:Animal.po.gz]] (3.1.3) and unzip it in the '''gramps31/po''' directory
+
*All OK? Now to apply the hack - download [[File:Gramps_animal_2_2_6.po.gz]] (for Gramps v2.2.6) or [[File:Gramps_animal_3_1_3.po.gz]] (for Gramps v3.1.3) and unzip it in the '''po''' directory
  
<code>
+
<pre>
cp gramps_animal_2_2_6.po.gz [myhome/mypath/]gramps31/po
+
cp gramps_animal_2_2_6.po.gz po
cd [myhome/mypath/]gramps31/po
+
cd po
gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
+
gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
</code>
+
</pre>
  
 
*Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to '''gramps_animal_2_2_6.po''' in the '''po''' directory. The '''en_US''' locale is an example in '''all''' the command lines below. In the '''po''' directory do:
 
*Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to '''gramps_animal_2_2_6.po''' in the '''po''' directory. The '''en_US''' locale is an example in '''all''' the command lines below. In the '''po''' directory do:
  
 
Update the translation according to last code :
 
Update the translation according to last code :
<code>
+
<pre>
msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po
+
msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po
</code>
+
</pre>
  
 
*And make sure the '''po/Makefile''' picks up the special locale that you chose:
 
*And make sure the '''po/Makefile''' picks up the special locale that you chose:
<code>
+
<pre>
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile
+
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile
</code>
+
</pre>
  
*The '''gramps31/Makefile''' also needs to be modified to add the previously unused locale:
+
*The '''Makefile''' also needs to be modified to add the previously unused locale:
  
<code>
+
<pre>
cd ..
+
cd ..
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \
+
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \
{chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile
+
{chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile
</code>
+
</pre>
  
 
*Now you can build again:
 
*Now you can build again:
  
<code>
+
<pre>
make
+
make
</code>
+
</pre>
 
To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do
 
To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do
<code>
+
<pre>
sudo make install
+
sudo make install
</code>
+
</pre>
  
*To run GRAMPS with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:
+
*To run Gramps with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:
  
<code>
+
<pre>
LANGUAGE=en_US gramps
+
LANGUAGE=en_US gramps
</code>
+
</pre>
  
In the case you only have GRAMPS locally, do instead
+
In the case you only have Gramps locally, do instead
  
<code>
+
<pre>
cd [myhome/mypath/]gramps31/src
+
cd src
LANGUAGE=en_US python gramps.py
+
LANGUAGE=en_US python gramps.py
</code>
+
</pre>
  
 
*Enjoy!
 
*Enjoy!
Line 101: Line 123:
 
*[http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_animal_names List of animal names], From Wikipedia
 
*[http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_animal_names List of animal names], From Wikipedia
  
[[Category:Documentation]][[Category:Translators/Categories]]
+
[[Category:Documentation]]
 +
[[Category:Translators/Categories]]

Latest revision as of 14:06, 21 December 2014

Gramps-notes.png
This page's factual accuracy may be compromised due to out-of-date information. Please help improve the Gramps Wiki as a useful resource by updating it.

You can use Gramps also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the Gramps interface is not really designed.

Animal translation file

For easy working with animals in Gramps, it helps if some terminology is changed.

Example differences:

  • Person -> Animal
  • Father -> Sire
  • Mother -> Dam
  • Marriage -> Pairing
  • Children -> Offspring/Progeny
  • Daughter -> Ewe lamb
  • Son -> Ram lamb
  • Family -> Family group
  • etc...

The files File:Gramps animal 2 2 6.po.gz (for Gramps v2.2.6 last updated 2007-03-05) and File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (for Gramps v3.1.3 last updated 2009-11-10) are English sub-translations that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.

Example output from a build using this file can be seen here (dogs in french).

How to install the animal translation file

Gnome-important.png
NOTE:

This is a hack! Use with caution.

Gramps v4.x

  • Untested

Gramps v3.x

  • See Gramps v2.2.6

The file File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (for Gramps v3.1.3) is an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.

Gramps v2.2.6

Gnome-important.png
Adaptation is done on the source code

, by overwriting a language-country code you don't need.

The file File:Gramps animal 2 2 6.po.gz (for Gramps v2.2.6) is an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.

For example:

git clone http://git.code.sf.net/p/gramps/source Gramps
  • Change branch and make sure it builds:
cd Gramps
git checkout -b gramps31 origin/maintenance/gramps31
./autogen.sh
make

Initial build requirement for Ubuntu 7.04:

sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common


cp gramps_animal_2_2_6.po.gz po
cd po
gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
  • Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to gramps_animal_2_2_6.po in the po directory. The en_US locale is an example in all the command lines below. In the po directory do:

Update the translation according to last code :

msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po
  • And make sure the po/Makefile picks up the special locale that you chose:
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile
  • The Makefile also needs to be modified to add the previously unused locale:
cd ..
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \
{chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile
  • Now you can build again:
make

To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do

sudo make install
  • To run Gramps with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:
LANGUAGE=en_US gramps

In the case you only have Gramps locally, do instead

cd src
LANGUAGE=en_US python gramps.py
  • Enjoy!

See also