Difference between revisions of "Animal pedigree"
Sheepshearer (talk | contribs) m (→Animal translation file) |
(svn to git) |
||
(15 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | You can use | + | {{languages|Animal pedigree}} |
+ | |||
+ | You can use Gramps also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the Gramps interface is not really designed. | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Line 8: | Line 10: | ||
== Animal translation file == | == Animal translation file == | ||
− | For easy working with animals in | + | For easy working with animals in Gramps, it helps if some terminology is changed. That is |
* Person -> Animal | * Person -> Animal | ||
* Father -> Sire | * Father -> Sire | ||
Line 15: | Line 17: | ||
... | ... | ||
− | The file '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''' | + | The file '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''', [[Image:Animal.po.gz]] (3.1.3) are an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals. |
− | Example output from a build using this file can be seen [http://www. | + | Example output from a build using this file can be seen [http://www.dogo-canario.fr/pedigree/ here (dogs in french)]. |
== How to install the animal translation file == | == How to install the animal translation file == | ||
'''NOTE: this is a hack! Use with caution.''' | '''NOTE: this is a hack! Use with caution.''' | ||
− | *Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to [[ | + | *Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to [[Brief_introduction_to_Git|get the source code]]. |
+ | For example: | ||
<code> | <code> | ||
− | + | git clone http://git.code.sf.net/p/gramps/source Gramps | |
</code> | </code> | ||
− | *Change | + | *Change branch and make sure it builds: |
<code> | <code> | ||
− | cd | + | cd Gramps |
+ | git checkout -b gramps31 origin/maintenance/gramps31 | ||
./autogen.sh | ./autogen.sh | ||
make | make | ||
</code> | </code> | ||
− | + | Initial build requirement for Ubuntu 7.04: | |
<code> | <code> | ||
− | + | sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common | |
− | cd | + | </code> |
+ | |||
+ | |||
+ | *All OK? Now to apply the hack - download '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''' or [[Image:Animal.po.gz]] (3.1.3) and unzip it in the '''po''' directory | ||
+ | |||
+ | <code> | ||
+ | cp gramps_animal_2_2_6.po.gz po | ||
+ | cd po | ||
gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz | gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz | ||
</code> | </code> | ||
Line 46: | Line 57: | ||
*Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to '''gramps_animal_2_2_6.po''' in the '''po''' directory. The '''en_US''' locale is an example in '''all''' the command lines below. In the '''po''' directory do: | *Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to '''gramps_animal_2_2_6.po''' in the '''po''' directory. The '''en_US''' locale is an example in '''all''' the command lines below. In the '''po''' directory do: | ||
+ | Update the translation according to last code : | ||
<code> | <code> | ||
− | + | msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po | |
</code> | </code> | ||
Line 55: | Line 67: | ||
</code> | </code> | ||
− | *The ''' | + | *The '''Makefile''' also needs to be modified to add the previously unused locale: |
<code> | <code> | ||
Line 67: | Line 79: | ||
<code> | <code> | ||
make | make | ||
+ | </code> | ||
+ | To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do | ||
+ | <code> | ||
sudo make install | sudo make install | ||
</code> | </code> | ||
− | *To run | + | *To run Gramps with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is: |
<code> | <code> | ||
LANGUAGE=en_US gramps | LANGUAGE=en_US gramps | ||
+ | </code> | ||
+ | |||
+ | In the case you only have Gramps locally, do instead | ||
+ | |||
+ | <code> | ||
+ | cd src | ||
+ | LANGUAGE=en_US python gramps.py | ||
</code> | </code> | ||
*Enjoy! | *Enjoy! | ||
− | [[Category:Documentation]] | + | ==See also== |
+ | *[http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_animal_names List of animal names], From Wikipedia | ||
+ | |||
+ | [[Category:Documentation]][[Category:Translators/Categories]] |
Revision as of 12:57, 7 November 2013
You can use Gramps also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the Gramps interface is not really designed.
Animal translation file
For easy working with animals in Gramps, it helps if some terminology is changed. That is
- Person -> Animal
- Father -> Sire
- Mother -> Dam
- Marriage -> Pairing
...
The file File:Gramps animal 2 2 6.po.gz, File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (3.1.3) are an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.
Example output from a build using this file can be seen here (dogs in french).
How to install the animal translation file
NOTE: this is a hack! Use with caution.
- Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to get the source code.
For example:
git clone http://git.code.sf.net/p/gramps/source Gramps
- Change branch and make sure it builds:
cd Gramps
git checkout -b gramps31 origin/maintenance/gramps31
./autogen.sh
make
Initial build requirement for Ubuntu 7.04:
sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common
- All OK? Now to apply the hack - download File:Gramps animal 2 2 6.po.gz or File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (3.1.3) and unzip it in the po directory
cp gramps_animal_2_2_6.po.gz po
cd po
gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
- Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to gramps_animal_2_2_6.po in the po directory. The en_US locale is an example in all the command lines below. In the po directory do:
Update the translation according to last code :
msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po
- And make sure the po/Makefile picks up the special locale that you chose:
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile
- The Makefile also needs to be modified to add the previously unused locale:
cd ..
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \
{chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile
- Now you can build again:
make
To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do
sudo make install
- To run Gramps with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:
LANGUAGE=en_US gramps
In the case you only have Gramps locally, do instead
cd src
LANGUAGE=en_US python gramps.py
- Enjoy!
See also
- List of animal names, From Wikipedia