Difference between revisions of "Animal pedigree"

From Gramps
Jump to: navigation, search
m
(by gender)
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{languages|Animal pedigree}}
 +
 
You can use GRAMPS also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the GRAMPS interface is not really designed.
 
You can use GRAMPS also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the GRAMPS interface is not really designed.
  
Line 15: Line 17:
 
...
 
...
  
The file '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''' is an English sub-translation that makes using GRAMPS far more intuitive when dealing with animals.
+
The file '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''', [[Image:Animal.po.gz]] (3.1.3) are an English sub-translation that makes using GRAMPS far more intuitive when dealing with animals.
  
Example output from a build using this file can be seen [http://www.stonesflock.co.uk here].
+
Example output from a build using this file can be seen [http://www.dogo-canario.fr/pedigree/ here (dogs in french)].
  
 
== How to install the animal translation file ==
 
== How to install the animal translation file ==
 
'''NOTE: this is a hack! Use with caution.'''
 
'''NOTE: this is a hack! Use with caution.'''
  
*Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to [[Brief_introduction_to_SVN|get the source code]]. Download with those instructions the source code of version 2.2. For example:
+
*Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to [[Brief_introduction_to_SVN|get the source code]]. Download with those instructions the source code of version 3.1. For example:
  
 
<code>
 
<code>
  svn co https://svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/trunk/gramps2
+
  svn co https://gramps.svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/branches/maintenance/gramps31/
 
</code>
 
</code>
  
Line 31: Line 33:
  
 
<code>
 
<code>
  cd [myhome/mypath/]gramps2
+
  cd [myhome/mypath/]gramps31
 
  ./autogen.sh
 
  ./autogen.sh
 
  make
 
  make
Line 43: Line 45:
  
  
*All OK? Now to apply the hack - download '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''' and unzip it in the '''gramps2/po''' directory
+
*All OK? Now to apply the hack - download '''[[Image:gramps_animal_2_2_6.po.gz]]''' or [[Image:Animal.po.gz]] (3.1.3) and unzip it in the '''gramps31/po''' directory
  
 
<code>
 
<code>
  cp gramps_animal_2_2_6.po.gz [myhome/mypath/]gramps2/po
+
  cp gramps_animal_2_2_6.po.gz [myhome/mypath/]gramps31/po
  cd [myhome/mypath/]gramps2/po
+
  cd [myhome/mypath/]gramps31/po
 
  gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
 
  gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
 
</code>
 
</code>
Line 53: Line 55:
 
*Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to '''gramps_animal_2_2_6.po''' in the '''po''' directory. The '''en_US''' locale is an example in '''all''' the command lines below. In the '''po''' directory do:
 
*Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to '''gramps_animal_2_2_6.po''' in the '''po''' directory. The '''en_US''' locale is an example in '''all''' the command lines below. In the '''po''' directory do:
  
 +
Update the translation according to last code :
 
<code>
 
<code>
  ln -s gramps_animal_2_2_6.po en_US.po
+
  msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po
 
</code>
 
</code>
  
Line 62: Line 65:
 
</code>
 
</code>
  
*The '''gramps2/Makefile''' also needs to be modified to add the previously unused locale:
+
*The '''gramps31/Makefile''' also needs to be modified to add the previously unused locale:
  
 
<code>
 
<code>
Line 74: Line 77:
 
<code>
 
<code>
 
  make
 
  make
 +
</code>
 +
To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do
 +
<code>
 
  sudo make install
 
  sudo make install
 
</code>
 
</code>
  
*To run GRAMPS with the new locale applied, all that is required now is:
+
*To run GRAMPS with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:
  
 
<code>
 
<code>
 
  LANGUAGE=en_US gramps
 
  LANGUAGE=en_US gramps
 +
</code>
 +
 +
In the case you only have GRAMPS locally, do instead
 +
 +
<code>
 +
cd [myhome/mypath/]gramps31/src
 +
LANGUAGE=en_US python gramps.py
 
</code>
 
</code>
  
 
*Enjoy!
 
*Enjoy!
  
[[Category:Documentation]]
+
==See also==
 +
*[http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_animal_names List of animal names], From Wikipedia
 +
 
 +
[[Category:Documentation]][[Category:Translators/Categories]]

Revision as of 21:01, 17 May 2012

You can use GRAMPS also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the GRAMPS interface is not really designed.

Animal translation file

For easy working with animals in GRAMPS, it helps if some terminology is changed. That is

  • Person -> Animal
  • Father -> Sire
  • Mother -> Dam
  • Marriage -> Pairing

...

The file File:Gramps animal 2 2 6.po.gz, File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (3.1.3) are an English sub-translation that makes using GRAMPS far more intuitive when dealing with animals.

Example output from a build using this file can be seen here (dogs in french).

How to install the animal translation file

NOTE: this is a hack! Use with caution.

  • Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to get the source code. Download with those instructions the source code of version 3.1. For example:

svn co https://gramps.svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/branches/maintenance/gramps31/

  • Change directory to the source code and make sure it builds:

cd [myhome/mypath/]gramps31
./autogen.sh
make

Initial build requirement for Ubuntu 7.04:

sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common


cp gramps_animal_2_2_6.po.gz [myhome/mypath/]gramps31/po
cd [myhome/mypath/]gramps31/po
gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz

  • Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to gramps_animal_2_2_6.po in the po directory. The en_US locale is an example in all the command lines below. In the po directory do:

Update the translation according to last code :

msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po

  • And make sure the po/Makefile picks up the special locale that you chose:

perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile

  • The gramps31/Makefile also needs to be modified to add the previously unused locale:

cd ..
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \
{chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile

  • Now you can build again:

make

To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do

sudo make install

  • To run GRAMPS with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:

LANGUAGE=en_US gramps

In the case you only have GRAMPS locally, do instead

cd [myhome/mypath/]gramps31/src
LANGUAGE=en_US python gramps.py

  • Enjoy!

See also