Difference between revisions of "Animal pedigree"
(→How to install the animal translation file) |
m (→How to install the animal translation file) |
||
Line 57: | Line 57: | ||
Update the translation according to last code : | Update the translation according to last code : | ||
<code> | <code> | ||
− | msgmerge | + | msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po |
</code> | </code> | ||
Revision as of 16:38, 24 June 2009
You can use GRAMPS also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the GRAMPS interface is not really designed.
Animal translation file
For easy working with animals in GRAMPS, it helps if some terminology is changed. That is
- Person -> Animal
- Father -> Sire
- Mother -> Dam
- Marriage -> Pairing
...
The file File:Gramps animal 2 2 6.po.gz is an English sub-translation that makes using GRAMPS far more intuitive when dealing with animals.
Example output from a build using this file can be seen here.
How to install the animal translation file
NOTE: this is a hack! Use with caution.
- Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to get the source code. Download with those instructions the source code of version 3.1. For example:
svn co https://svn.sourceforge.net/svnroot/gramps/trunk/gramps31
- Change directory to the source code and make sure it builds:
cd [myhome/mypath/]gramps31
./autogen.sh
make
Initial build requirement for Ubuntu 7.04:
sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common
- All OK? Now to apply the hack - download File:Gramps animal 2 2 6.po.gz and unzip it in the gramps31/po directory
cp gramps_animal_2_2_6.po.gz [myhome/mypath/]gramps31/po
cd [myhome/mypath/]gramps31/po
gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
- Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to gramps_animal_2_2_6.po in the po directory. The en_US locale is an example in all the command lines below. In the po directory do:
Update the translation according to last code :
msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po
- And make sure the po/Makefile picks up the special locale that you chose:
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile
- The gramps31/Makefile also needs to be modified to add the previously unused locale:
cd ..
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \
{chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile
- Now you can build again:
make
To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do
sudo make install
- To run GRAMPS with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:
LANGUAGE=en_US gramps
In the case you only have GRAMPS locally, do instead
cd [myhome/mypath/]gramps31/src
LANGUAGE=en_US python gramps.py
- Enjoy!