57
edits
Changes
→Commands to compile translations using make.py
# Merge the PR to the upstream <tt>addons</tt> tree.
=== Commands to compile translations using make.py Create/Update Translation Information ===You will need the <tt>gramps.pot </tt> file that is currently being used for the Weblate translations in your local gramps 6.0 tree. It is used to exclude strings from the Addons addons translation component that have already been translated in the core Program component. This isYou can view the file here:
The Weblate translators can now translate the strings. Weblate will in turn generate a PR. These translation PRs can usually just be merged on a regular basis. You can do this from the GitHub GUI, or using <tt>gh</tt> but '''DO NOT squash the commits'''. For example, suppose PR #1234 is a set of modifications from Weblate: $ cd my_workspace $ cd addons-source $ gh pr merge 1234 The <tt>local.po</tt> files (which were updated by Weblate) then need to be updated for publishing using the <tt>extract-po</tt> command in <tt>make.py</tt>. These updates should be merged back to the <tt>maintenance/gramps60</tt> branch of the <tt>addons-source</tt> repository. The commands would look like this: In Linux environments: $ cd my_workspace $ cd addons-source $ GRAMPSPATH="../gramps" python3 ./make.py gramps60 extract-po On macOS, the commands look similar: $ cd my_workspace $ cd addons-source $ DYLD_LIBRARY_PATH="path_to_local_gramps_installation" GRAMPSPATH="../gramps" \ python3 ./make.py gramps60 extract-po At this point, the translations are committed but not published. Since publishing updates every addon, the timing for this action is TBDdependent on how many addons are being updated, and any sort of timing or logistical concerns from the Gramps maintainers.
=== Package your addon ===