|
|
| (3 intermediate revisions by 2 users not shown) |
| Line 1: |
Line 1: |
| − | Re: the sentence "The GRAMPS manual is translated in 3 languages: French, Dutch and Slovak."
| |
| | | | |
| − | Perhaps this should say:
| |
| − | "The Gramps manual is available in four languages, English, French, Dutch and Slovak"?
| |
| − |
| |
| − | This same wording would then be appropriate for all the diferent langauge pages.
| |
| − |
| |
| − |
| |
| − | In any case, "The GRAMPS manual has been translated into 3 languages: French, Dutch and Slovak" would be more correct.
| |
| − |
| |
| − | :Ok with me. Go ahead [[User:Bmcage|bmcage]] 03:36, 28 March 2007 (EDT)
| |
| − |
| |
| − | == Please furnish a downloadable user manual. ==
| |
| − |
| |
| − | Greetings;
| |
| − |
| |
| − | Likely as not, when I need to refer to the user's manual
| |
| − | I will be buried in the archives of some old courthouse,
| |
| − | far away from any internet connection, wi-fi or other.
| |
| − |
| |
| − | In that case, which occurs fairly often, no matter how good
| |
| − | the documentation is it is useless because it is unavailable.
| |
| − |
| |
| − | Please reconsider,
| |
| − | Dennis
| |
| − |
| |
| − | --[[User:Dsblank|Dsblank]] 07:47, 2 May 2008 (EDT) It isn't so much as a need to reconsider, but we can also make a local manual. Please make a feature request at http://bugs.gramps-project.org/
| |