8,848
edits
Changes
→Anzeige
* {{checkbox|0}}{{man label|Füge Standardquelle beim GEDCOM-Import hinzu}}: Diese Option beeinflusst den Import von [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Stammbäume_Verwalten#GEDCOM_Import|GEDCOM Daten]]. Wenn aktiviert, wird jeder importierte Datensatz mit einer Quellenreferenz zur importierten Datei versehen.
{{man note| Notiz |Das Hinzufügen einer Standardquelle kann den Import deiner Daten erheblich verlangsamen.}}
* {{checkbox|0}}{{man label|Markierung beim Import hinzufügen}}: (StandardStandardeinstellung: <code>Importiert %Y/%m/%d %H:%M:%S</code> ) '''Hinweis - Das Hinzufügen einer [[Gramps_Glossary#tag|Markierung]] beim Importieren kann den Import Ihrer Daten erheblich verlangsamen.''' {{man tooltip|Angegebenes Kennzeichen wird beim Import hinzugefügt. Leeren um auf Standardwert zu setzen.}}* {{checkbox|0}}{{man label|Rechtschreibprüfung aktivieren}}: Diese Option ermöglicht das Aktivieren und Deaktivieren der Rechtschreibprüfung für Notizen. Das '''gtkspell''' Paket muss geladen sein, damit dies funktioniert.( Siehe: [[Troubleshoot Spellcheck|Fehlerbehebung bei der Rechtschreibprüfung]] )
* {{checkbox|0}}{{man label|Tipp des Tages anzeigen}}: Diese Option schaltet den [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Tipp_des_Tages_Dialog|Tipp des Tages Dialog]] beim Programmstart ein oder aus.
* {{checkbox|0}}{{man label|Letzte angezeigte Ansicht merken}}: Diese Option kontrolliert das Aktivieren und Deaktivieren des Anzeigen der letzten [[Gramps_Glossary#view|Ansicht]]. Das Aktivieren wird dich beim nächsten Programmstart zu der Ansicht bringen, mit der du das Programm beendet hast. {{man tooltip|Letzte angezeigte Ansicht merken und nächstes Mal öffnen}}
* {{man label|Wo prüfen}}: Vorgabe: <code>https://raw.githubusercontent.com/gramps-project/addons/master/gramps51</code>
* {{checkbox|1}}{{man label|Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen}}: Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert
* {{man button|Jetzt prüfen}}: Schaltfläche zum Erzwingen einer Prüfung auf Zusatzmodule, wenn Zusatzmodule verfügbar sind, wird dir dann das {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Verf.C3.BCgbare_Gramps-Aktualisierungen_f.C3.BCr_die_Erweiterungen_.28Addons.29|Verfügbare Gramps-Aktualisierungen für die Erweiterungen (Addons)]]}} Fenster angezeigt, in dem du sie auswählst und installierst.
{{-}}
** ''[[Gramps_Glossary#bsddb|BSDDB]]'' - Veraltetes Datenbank-Backend. Ersetzt in der Gramps 5.1 Version.
** '''[[Gramps_Glossary#sqlite|SQLite]]''' (''Standard'') - das [[DB-API Database Backend|DB-API-Datenbank-Backend]]
** ... If other database backends addons are installedWenn andere Datenbank-Backend-Zusatzmodule installiert sind, they will be added to the list werden sie der Liste hinzugefügt <abbr title="exempli gratia - Latin phrase meaning Lateinische Phrase, die 'for examplezum Beispiel'bedeutet">e.g.</abbr>: [[Addon:PostgreSQL|PostgreSQL]] backend*{{man label|Host:}} - Server address or other computer Serveradresse oder andere Computer-IP address for the location of the database-Adresse für den Speicherort der Datenbank.*{{man label|Port:}} - Port number to access the Portnummer für den Zugriff auf die Host database-Datenbank* {{man label|Stammbaumdatenbankpfad}}: Unless you have a definite reason to change thisBleibe beim Standardpfad, stay with the default pathes sei denn, du hast einen eindeutigen Grund, dies zu ändern. This path will be within the Dieser Pfad befindet sich innerhalb des [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Anwenderverzeichnis|Anwenderverzeichnis]] of the local machine's Operating Systemsdes Betriebssystems des lokalen Rechners.<br />The default path where the Databases are stored isDer Standardpfad, in dem die Datenbanken gespeichert werden, ist::: <code>/home/</code><small>'''''<usernameNutzername>'''''</small><code>/.gramps/grampsdb</code>''' <small>(Linux and und macOS)</small>:: <code>C:\Users\</code><small>'''''<~usernameNutzername>'''''</small><code>\AppData\Roaming\gramps\grampsdb</code>''' <small>(Windows)</small> * {{checkbox|0}}{{man label|Letzten Stammbaum automatisch laden}}: Selecting this checkbox option causes the last used database to load upon startDas Aktivieren dieser Kontrollkästchen-Option bewirkt, dass die zuletzt verwendete Datenbank beim Start geladen wird. It bypasses the Es umgeht den Dialog '''Manage Family TreesStammbäume verwalten''' dialog.*{{man label|Sicherungspfad:}} - Location in which to save your Speicherort, an dem deine Gramps backup archive files-Sicherung-Archivdateien gespeichert werden.*{{checkbox|1}}{{man label|Beim Beenden sichern}} - Selecting this option will Backup Your family tree upon choosing to exit Wenn du diese Option wählst, wird dein Stammbaum gesichert, wenn Grampsbeendet wird. The file be saved to the Backup path specified aboveDie Datei wird im oben angegebenen Sicherungspfad gespeichert. The filename of the backup will match the Family Tree appended with a date and timeDer Dateiname der Sicherung entspricht dem Familienstammbaum, an den ein Datum und eine Uhrzeit angehängt sind.*{{man label|Automatisches Backup:}} timer interval for triggering full backups during Timer-Intervall zum Auslösen vollständiger Sicherungen während Gramps editing sessions-Bearbeitungssitzungen.
** '''Nie''' (''Standard'')
** Alle 15 Minuten
Siehe auch:
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Backing_up_a_Family_TreeEinen_Stammbaum_sichern|Backing up a family treeEinen Stammbaum sichern]] - more information on backupsweitere Informationen zu Sicherungen* [[Template:Backup_Omissions/de|Backup omissionsSicherung-Auslassungen]] - what is not included during a backupwas bei einer Sicherung nicht enthalten ist* Addon Zusatzmodul [[Addon:PostgreSQL|PostgreSQL]] - this adds support for dies fügt Unterstützung für PostgreSQL databases-Datenbanken hinzu.
=== Anzeige ===
[[File:Edit-Preferences-Display-tab-defaults-41-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} MenuMenü: "EditBearbeiten >PreferencesEinstellungen..." - "DisplayAnzeige" - tab Registerkarte - defaultsStandardeinstellungen]]
* {{man label|Namensformat}}: Diese Option steuert die Anzeige von Namen. In Gramps gibt es zwei Möglichkeiten, um Namen anzuzeigen: die vordefinierten Formate und die benutzerdefinierten Formate. Mehrere verschiedene vordefinierte Namensformate sind verfügbar: Vorname - Präfix Patronymikon, Suffix Vorname - Präfix Nachname, Vorname Patronymikon Suffix etc.
** Das Anklicken des Buttons {{man button|Bearbeiten...}} auf der rechten Seite öffnet das Fenster {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Namenseditor_anzeigen|Namenseditor anzeigen]]}}, in dem die verfügbaren Optionen angezeigt werden. Es wird das Format und ein Beispiel dazu angezeigt. Wenn die vordefinierten Formate nicht passen, kann man auch eigene Formate erstellen. Du kannst die {{man button|Hinzufügen}} Schaltfläche verwenden, um ein Namensformat der Liste hinzuzufügen. Einmal klicken gibt dir ein '''NACHNAME,Vorname Suffix(Rufname)''' Format und als Beispiel : '''SMITH, Edwin Jose Sr (Ed)'''. Wenn du ein neues Namensformat der Liste hinzufügst, werden die Schaltflächen {{man button|Entfernen}} und {{man button|Bearbeiten}} verfügbar um die Namensformatliste zu ändern.
***{{checkbox|0}}{{man label|Consider single paEinzelne Pa/matronymic as surnameMatronymikon als Nachname betrachten}}: Checkbox unselected by defaultKontrollkästchen standardmäßig deaktiviert. If selected enables Wenn ausgewählt, erlaubt es Gramps to consider patronymic and matronymic names as surnames, patronymische und matronymische Namen als Nachnamen zu betrachten.
{{man note|1=Hinweis|2=Neben den Systemweiten Einstellungen erlaubt es Gramps das Anzeigeformat für jeden Namen individuell über den {{man label|Namenseditor anzeigen}} Dialog festzulegen.}}
* {{man label|Datumsformat}}: Diese Option kontrolliert die Anzeige von Daten. It is a global settingEs ist eine globale Einstellung, requiring a restart of die einen Neustart von Gramps to take effecterfordert, and applies to the display of dates um wirksam zu werden, und gilt für die Anzeige von Datumsangaben in allen in all databases loaded within Gramps until such time as the date display format is changed againgeladenen Datenbanken, bis das Datumsanzeigeformat erneut geändert wird. Several different formats are availableEs sind mehrere unterschiedliche Formate verfügbar, which may be dependent on your localedie möglicherweise von deinem Gebietsschema abhängen. {{man menu|Please note once changed it is necessary to restart Bitte beachte, dass nach einer Änderung Gramps to view the new date display formatneu gestartet werden muss, um das neue Datumsanzeigeformat zu sehen}}** '''YYYYJJJJ-MM-DD TT (ISO)''' (DefaultStandardeinstellung) - Example Beispiel 2020-09-30 - Displays the date using the international standard – Zeigt das Datum unter Verwendung des internationalen Standards [https://de.wikipedia.org/wiki/ISO_8601 ISO 8601 Data elements and interchange formats Datenelemente und Austauschformate – Information interchangeInformationsaustausch] particularly useful when sharing data between countries with different conventions for writing numeric dates and timesan, was besonders nützlich ist, wenn Daten zwischen Ländern mit unterschiedlichen Konventionen zum Schreiben von Zahlen, Daten und Zeiten ausgetauscht werden.** NumericalNumerisch** Month Day, YearMonat Tag Jahr** MON DAY, YEARMONAT Tag Jahr** Day Month YearTag. Monat Jahr** DAY MON YEARTag. MONAT Jahr
*{{man label|Place formatOrtsformat(auto place titleautomatischer Ortstitel):}} This option controls the display of placesDiese Option steuert die Anzeige von Orten.{{man tooltip|Enables automatic place title generation using specified formatAktiviert die automatische Generierung von Ortsbezeichnungen im angegebenen Format.}}** '''FullVollständig''' (DefaultStandardeinstellung)
*** Selecting the {{man button|Edit...}} button will show the {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings#Place_Format_Editor|Place format editor]]}}
** Jahre, Monate
** Jahre, Monate, Tage
{{man warn|Reported Bug Gemeldeter Fehler in version Version 5.1.1 Fixed Behoben in version Version 5.1.2|Changes made in the "Age Display Precision" in the Preferences Display tab cannot be saved in this version of Gramps. <br><br>A manual workaround is detailed in the Bug Report.<br>''See'' bug report {{Bug|11384}}.}}
* {{man label|Kalender für Berichte:}} '''Gregorianisch''' (StandardStandardeinstellung).
Diese Option kontrolliert die Anzeige der Zeitrechnung in Berichten, Werkzeugen, Gramplets und Ansichten. Es stehen mehrere verschiedene Kalender zur Verfügung (siehe [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_1#Daten_bearbeiten|Daten bearbeiten]]). Zwei Daten mit zwei unterschiedlichen Kalendern zeigen Zeitlinien und Zeiträume nicht korrekt an, (z.B. beim setzen des gregorianischen Kalender als Standardanzeigekalender, haben Anwender eine bessere Kohärenz zum Anzeigen von Daten bei Zeiträumen).
*<span id="surname guessing">{{man label|Nachnamen-Schätzung:}}<span> Diese Option beeinflusst wirkt sich auf den vergebenen anfänglichen Familiennamen eines Kindes aus, wenn es zur Datenbank dem Familienstammbaum hinzugefügt wird. Wenn {{man label|keine}} gewählt ist, wird keine Vermutung versucht. Wählen von {{man label|Nachname des Vaters}} verwendet den Familiennamen des Vaters. Wählen von {{man label|Kombination der Nachnamen von Vater und Mutter}} verwendet den Familiennamen des Vater gefolgt von dem der Mutter. Zum Schluss {{man label| [https://de.wikipedia.org/wiki/Isl%C3%A4ndischer_Personenname Isländischer Stil]}} verwendet den Vornamen des Vaters gefolgt von dem Suffix "sson" (z.B. der Sohn von Edwin wird als Edwin''sson'' vermutet).
{{man tip|1=Tipp |2=Diese Option betrifft nur den anfänglichen Familiennamen, der von Gramps vermutet wird, wenn der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_1#Person_bearbeiten_Dialog|Person bearbeiten]]}} Dialog gestartet wird.Du kannst diesen Namen nach belieben ändern. Setze diese Option auf den Wert, den du am häufigsten verwenden wirst, dies wird dir eine Menge Tipparbeit ersparen. Siehe:* [https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=1715 Anfrage zur Unterstützung anderer lokaler Variationen beim Erraten von Nachnamen] * [https://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Personenname_nach_Kulturkreis Kategorie:Personenname nach Kulturkreis], Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie}}
* {{man label|Standardfamilienbeziehung:}}
** '''Unbekannt'''(StandardStandardeinstellung)
** Verheiratet
** Unverheiratet
* {{man label|Statusleiste}}: Diese Option kontrolliert die Informationen, die in der Statusleiste angezeigt werden. Dies kann entweder der '''Name und die ID der aktuellen Person'''(Standard) sein oder '''die Verwandtschaftsbeziehung zu der Hauptperson'''.
* {{checkbox|1}}{{man label|Zeige Text in Seitenleistenschaltflächen (benötigt Neustart)}}: ''aktiv'' (StandardStandardeinstellung) Diese Option bestimmt, ob ein Beschreibungstext bei dem Symbol in der Seitenleiste angezeigt wird oder nicht. Diese Option wird erst nach dem Neustart des Programms wirksam.
* {{checkbox|0}}{{man label|Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet Reitern}}: ''deaktiviert'' (StandardStandardeinstellung)
====Anzeigename-Editor====
{{man note|1=Hinweis|2=Anwender definierte Namenanzeigeformate werden in den Datenbanken gespeichert, dadurch ist die {{man label|Anwenderformatdetails}} Erweiterung vor dem laden einer Datenbank deaktiviert.}}
[[File:EditPreferences-Display-tab-DisplayNameEditor-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Display Name Anzeigename-Editor - dialog Dialog (exampleBeispiel) from Menuaus dem Menü: "EditBearbeiten ->PreferencesEinstellungen..." - "DisplayAnzeige" - tabRegisterkarte]]The following keywords are replaced with the appropriate name partsDie folgenden Schlüsselwörter werden durch die entsprechenden Namensteile ersetzt:* <b>GivenVorname</b> - given name (first name) Vorname/Taufname * <b>TitleTitel</b> - title Titel (Dr., Mrs.Frau) * <b>CallRufname</b> - call name Rufname * <b>InitialsInitialen</b> - first letters of Given Anfangs Buchstaben des/der Vornamen * <b>PrimaryPrimär, PrimaryPrimär[prePrä] or oder [surNach] or oder [conVerb]</b>- full primary surnamevollständiger primärer Nachname, prefixPräfix, surname onlynur Nachname, connector Konnektor * <b>PatronymicPatronymikon, or oder [prePrä] or oder [surNach] or oder [conVerb]</b> - full vollständiger pa/matronymic surnamematronymischer Nachname, prefixPräfix, surname onlynur Nachname, connector Konnektor * <b>FamilynickFamiliensspitzname</b> - family nick name Spitzname der Familie * <b>Rest</b> - non primary surnames nicht primäre Nachnamen * <b>RawsurnamesOriginalNachnamen</b>- surnames Nachnamen (no prefixes and connectorskeine Präfixe und Konnektoren)* <b>SurnameNachname</b> - surnames Nachname (with prefix and connectorsmit Präfixe und Konnektoren)* <b>Suffix</b> - suffix Suffix (Jr., Sr.)* <b>NicknameSpitzname</b> - nick nameSpitzname* <b>CommonÜblich</b> - nick nameSpitzname, otherwise first of Givenansonsten erster Vorname* <b>PrefixPräfix</b> - all prefixes alle Präfixe (von, de) * <b>NotpatronymicNichtpatronymisch</b>- all surnamesalle Nachnamen, except außer pa/matronymic matronymische & primaryprimär
{{man menu|UPPERCASE versions of these keywords forces uppercase to be displayedGROSSBUCHSTABEN-Versionen dieser Schlüsselwörter erzwingen die Anzeige von Großbuchstaben.}} Extra parenthesesZusätzliche Klammern, commas are removedKommas werden entfernt. Other text appears literallyAnderer Text erscheint wörtlich.
[[File:NameEditor-format_reference_example-51.png|right|thumb|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Display Name Anzeigename-Editor - reference personReferenz Person]]
'''ExampleBeispiel:''' Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (“Ed”) - Underhills''Edwin Jose'': GivenVorname, ''von der'': PrefixPräfix, ''Smith'' and ''Weston'': Primary, ''and'': <abbr title="a connector">[conVerb]</abbr>, ''Wilson'': Patronymic,''Dr.'': TitleTitel, ''Sr'': Suffix, ''Ed'': NicknameSpitzname, ''Underhills'' <abbr title="family nick nameFamiliensspitzname">FamilynickFamiliensspitzname</abbr>, Jose <abbr title="called genannt (preferred given namebevorzugter Vorname)">callRufname</abbr>.
{{-}}
==== Orteformat Editor ====
{{man note|Neu Funktion - eingeführt in Gramps 4.1|[[Hierarchical Place Structure|Hierachische OrtestrukturHierarchische Ortsstruktur]]}}
[[File:EditPreferences-Display-tab-PlaceFormatEditor-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Place Format Orteformat Editor - dialog Dialog (exampleBeispiel) from Menuaus dem Menü: "EditBearbeiten >PreferencesEinstellungen..." - "DisplayAnzeige" - tabRegisterkarte]]
*{{man label|Name:}} A unique name for the place formatEin eindeutiger Name für das Ortsformat.*{{man label|LevelsEbenen:}} The place names to be displayedDie anzuzeigenden Ortsnamen.Each level Jede Ebene in the hierarchy is represented by a der Hierarchie wird durch eine positive integerGanzzahl dargestellt, starting with beginnend mit 0 for the selected place and increasing by für den ausgewählten Ort und um 1 for each level up the hierarchyerhöht für jede Ebene nach oben in der Hierarchie. The levels can also be represented by Die Ebenen können auch durch negative integersGanzzahlen dargestellt werden, starting with beginnend mit -1 for the top level für die oberste Ebene (usually a countrynormalerweise ein Land) and decreasing by und um 1 for each level lower abnehmend für jede niedrigere Ebene in the hierarchyder Hierarchie. In addition, the populated place Darüber hinaus wird der besiedelte Ort (city, townStadt, village or hamletDorf oder Weiler) is represented by the letter durch den Buchstaben pdargestellt; this can be used with an offset dies kann mit einem Offset (ez.gB. p+1 or oder p-2)verwendet werden.
*{{man label|Street formatStraßenformat:}} "NoneOhne" (DefaultStandardeinstellung), "Number StreetNummer Straße" or oder "Street NumberStraße Nummer". Option to concatenate the number and street in order to suppress the commazur Verkettung von Hausnummer und Straße, um das Komma zu unterdrücken. For this option to workDamit diese Option funktioniert, the street must have the muss die Straße die [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Entering_and_editing_data_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_detailed__Ausführlich_-_part_2_Teil_2#Place_Editor_dialogOrteditor_Dialog|'''TypeArt''']] ''StreetStraße'' and house number must have the und die Hausnummer die '''TypeArt''' ''NumberNummer''haben.*{{man label|LanguageSprache:}} (Empty by DefaultStandardmäßig leer) A two-digit language codeEin zweistelliger Sprachcode.*{{checkbox|0}} {{man label|Reverse display orderKehre Anzeigereihenfolge um}} (checkbox unchecked by defaultKontrollkästchen standardmäßig deaktiviert)
=== Text ===
[[File:EditPreferences-Text-tab-default-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} MenuMenü: "EditBearbeiten >PreferencesEinstellungen..." - "Text" - tab Registerkarte - defaultsStandardeinstellungen]]
Dieser Reiter beinhaltet Einstellungen, die beeinflussen wie fehlende oder private Namen und Daten angezeigt werden sollen.
=== ID-Formate ===
{{man tip|ID Präfixe |Die ID Präfixe folgen Formatkonventionen wie sie in C, Python und anderen Programmiersprachen üblich sind. Zum Beispiel <code>%04d</code> erweitert auf eine Ganzzahl mit vorangestellten Nullen um eine Breite von vier Stellen zu erhalten. Wenn du IDs wie 1, 2, 3 usw. haben möchtest, setze den Formatparameter einfach auf <code>%d</code>, the das 'd' specifies Decimal gibt Dezimal Integer, outputting the number in base an und gibt die Zahl zur Basis 10aus.<br /><br />Siehe: Python [https://docs.python.org/3.4/library/string.html#format-specification-mini-language (String) Format Specification Mini-Language(englisch)]}}
[[File:EditPreferences-IDFormats-tab-default-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} MenuMenü: "EditBearbeiten >PreferencesEinstellungen..." - "ID Formats-Formate" - tab Registerkarte - defaultsStandardeinstellungen]]
* {{man label|Person}}: Liefert Stellt die Vorlage zur Erstellung zum Generieren von IDs für eine Personbereit. Standardwert: <code>I%04d</code>* {{man label|Familie}}: Liefert Stellt die Vorlage zur Erstellung zum Generieren von IDs für eine Familiebereit. Standardwert: <code>F%04d</code>* {{man label|Ort}}: Liefert Stellt die Vorlage zur Erstellung zum Generieren von IDs für einen Ortbereit. Standardwert: <code>P%04d</code>* {{man label|Quelle}}: Liefert Stellt die Vorlage zur Erstellung zum Generieren von IDs für eine Quellebereit. Standardwert: <code>S%04d</code>* {{man label|Fundstelle}}: Liefert Stellt die Vorlage zur Erstellung zum Generieren von IDs für eine Fundstellebereit. Standardwert: <code>C%04d</code>* {{man label|Medienobjekt}}: Liefert Stellt die Vorlage zur Erstellung zum Generieren von IDs für ein Multimedia-ObjektMedienobjekt bereit. Standardwert: <code>O%04d</code>* {{man label|Ereignis}}: Liefert Stellt die Vorlage zur Erstellung zum Generieren von IDs für ein Ereignisbereit. Standardwert: <code>E%04d</code>* {{man label|Aufbewahrungsort}}: Liefert Stellt die Vorlage zur Erstellung zum Generieren von IDs für einen Aufbewahrungsortbereit. Standardwert: <code>R%04d</code>* {{man label|Notiz}}: Liefert Stellt die Vorlage zur Erstellung zum Generieren von IDs für eine Notizbereit. Standardwert: <code>N%04d</code>
{{-}}
=== Daten ===
[[File:EditPreferences-Dates-tab-default-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} MenuMenü: "EditBearbeiten >PreferencesEinstellungen..." - "DatesDaten" - tab Registerkarte - defaultsStandardeinstellungen]]
* {{man label|Markierung für ungültiges Datumsformat:}} DefaultStandardeinstellung: <code><b>%s</b></code>** Convenience markups arePraktische Auszeichnungen sind:*** <b><b>Bold</b></b> (DefaultStandardeinstellung)*** <big><big>Makes font relatively largerMacht die Schrift relativ größer</big></big>*** <i><i>ItalicKursiv</i></i>*** <s><s>StrikethroughDurchgestrichen</s></s>*** <sub><sub>SubscriptTiefgestellt</sub></sub>*** <sup><sup>SuperscriptHochgestellt</sup></sup>*** <small><small>Makes font relatively smallerMacht die Schrift relativ kleiner</small></small>*** <tt><tt>Monospace fontKonstantschrift</tt></tt>*** <u><u>UnderlineUnterstreichen</u></u>**** For exampleZum Beispiel: <u><b>%s</b></u> will display wird '''<u><b>Underlined bold date</b>Fett unterstrichenes</u>''' Datum angezeigt.* {{man label|Datum um Spanne:}} DefaultStandardeinstellung: <code>50</code>** Defines the number of years Legt die Anzahl der Jahre +/- of the event date ab dem Ereignisdatum "<code>about um <dateDatum></code>" that the event will return as valid for a filterfest, die das Ereignis als gültig für einen Filter zurückgibt.** Used in the calculation of the person's ageWird für die Berechnung des Alters der Person verwendet.* {{man label|Datum nach Spanne:}} DefaultStandardeinstellung: <code>50</code>** Defines the number of years after the event date Legt die Anzahl der Jahre nach dem Ereignisdatum "<code>after nach <dateDatum></code>" that the event will return as valid for a filterfest, die das Ereignis als gültig für einen Filter zurückgibt.** Used in the calculation of the person's ageWird für die Berechnung des Alters der Person verwendet.* {{man label|Datum vor Spanne:}} DefaultStandardeinstellung: <code>50</code>** Defines the number of years before the event date Legt die Anzahl der Jahre vor dem Ereignisdatum "<code>before vor <dateDatum></code>" that the event will return as valid for a filterfest, die das Ereignis als gültig für einen Filter zurückgibt.** Used in the calculation of the person's ageWird für die Berechnung des Alters der Person verwendet.* {{man label|Maximales Alter von wahrscheinlich am leben:}} DefaultStandardeinstellung: <code>110</code>** Absent a Death eventIn Ermangelung eines Todesereignisses ist dies das Alter, the age by which in dem Gramps will consider the person is no longer alivedie Person als nicht mehr lebend betrachtet.* {{man label|Maximaler Altersabstand von Geschwistern:}} VorgabeStandardeinstellung: <code>20</code>* {{man label|Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren:}} VorgabeStandardeinstellung: <code>13</code>* {{man label|Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren:}} VorgabeStandardeinstellung: <code>20</code>
{{-}}
{{-}}
=== Informationen zum Forscher ===
{{man tip|Researcher InformationInformationen zum Forscher|This contact information is independent of the family trees you createDiese Kontaktinformationen sind unabhängig von den Stammbäumen, die du erstellst.<br /><br />Most exports and reports will be filtered to protect the privacy of living people of the TreeDie meisten Exporte und Berichte werden gefiltert, um die Privatsphäre der lebenden Personen des Baums zu schützen... including yourselfeinschließlich dir selbst. This information feeds into the authoring and citation features of any publication Diese Informationen fließen in die Erstellungs- und Zitierfunktionen aller Veröffentlichungs- (or archivaloder Archivierungs-) optionsOptionen ein.}}[[File:EditPreferences-Researcher-tab-default-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} MenuMenü: "EditBearbeiten >PreferencesEinstellungen..." - "ResearcherInformationen zum Forscher" - tab Registerkarte - defaultsStandardeinstellungen]]
Die verfügbaren Texteingabefelder sind (standardmäßig sind alle Felder leer):
=== Warnungen ===
[[File:EditPreferences-Warnings-tab-default-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Menu: "EditBearbeiten >PreferencesEinstellungen..." - "WarningsWarnungen" - tab Registerkarte - defaultsStandardeinstellungen]]
Dieser Reiter steuert die Anzeige von Warnmeldungen - erlaubt das aktivieren von Meldungen die ausgeschaltet wurden.
* {{checkbox|1}}{{man label|Nicht warnenUnterdrücke Warnung, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden.}}Checkbox checked by Default Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert (See Siehe [[De:Gramps 5Gramps_5.1 Wiki Handbuch 1_Wiki_Handbuch_- Fehler und Warnung Referenz_Fehler_und_Warnung_Referenz#Suppress_warning_when_adding_parents_to_a_childWarnung_unterdr.C3.BCcken_wenn_zu_einem_Kind_Eltern_hinzugef.C3.BCgt_werden|Dialog]])* {{checkbox|0}}{{man label|Nicht warnenUnterdrücke Warnung, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird.}} Checkbox unchecked by Default Kontrollkästchen standardmäßig deaktiviert (See Siehe [[De:Gramps 5Gramps_5.1 Wiki Handbuch 1_Wiki_Handbuch_- Fehler und Warnung Referenz_Fehler_und_Warnung_Referenz#Suppress_warning_when_cancelling_with_changed_dataWarnung_unterdr.C3.BCcken_wenn_mit_ge.C3.A4nderten_Daten_abgebrochen_wird|Dialog]])* {{checkbox|0}}{{man label|Nicht warnenUnterdrücke Warnung, wenn die Information zum Forscher beim Export zu GEDCOM fehlt.}}Checkbox unchecked by Default Kontrollkästchen standardmäßig deaktiviert (See Siehe [[De:Gramps 5Gramps_5.1 Wiki Handbuch 1_Wiki_Handbuch_- Fehler und Warnung Referenz_Fehler_und_Warnung_Referenz#Suppress_warning_about_missing_researcher_when_exporting_to_GEDCOMWarnungen_unterdr.C3.BCcken_bei_fehlendem_Forscher_beim_Export_nach_GEDCOM|Dialog]])* {{checkbox|0}}{{man label|Zeige Zusatzmodul-Statusdialog Zusatzmodulstatusdialog bei fehlerhaft geladenen ZusatzmodulZusatzmodulladefehler.}}Checkbox unchecked by Default Kontrollkästchen standardmäßig deaktiviert (See Siehe [[De:Gramps 5Gramps_5.1 Wiki Handbuch 1_Wiki_Handbuch_- Fehler und Warnung Referenz_Fehler_und_Warnung_Referenz#Module_not_loaded_warningsModul_nicht_geladen_Warnungen|Dialog]])
{{-}}
=== Farben ===
[[File:EditPreferences-Colors-tab-default-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} MenuMenü: "EditBearbeiten >PreferencesEinstellungen..." - "ColorsFarben" - tab Registerkarte - defaultsStandardeinstellungen]]
{{-}}
==== Wähle eine Farbe ====
[[File:PickAColor-selector-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Pick a ColorWähle eine Farbe" - selector dialogAuswahldialog]]<!-- screenshot shows australian spelling of colour, please keep usa spelling for user manual-->
{{-}}
=== Genealogische Symbole ===
{{man warn|Prerequisites exist for this featureFür diese Funktion müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein|The Genealogical Symbols tab can only be used if the Die Registerkarte Genealogische Symbole kann nur verwendet werden, wenn das [[#Prerequisite_to_use_Genealogical_SymbolsVoraussetzung_f.C3.BCr_die_Verwendung_von_genealogischen_Symbolen|prerequisitebenötigte]] program Programm <code>[[#Prerequisite_to_use_Genealogical_SymbolsVoraussetzung_f.C3.BCr_die_Verwendung_von_genealogischen_Symbolen|python-fontconfig]]</code> is present that vorhanden ist, das Gramps can usees verwenden kann.}}
[[File:EditPreferences-GenealogicalSymbols-tab-activated-51.png|right|thumb|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Genealogical SymbolsGenealogische Symbole" - Preferences tab Registerkarte "Einstellungen" - activated defaultsaktivierte Standardeinstellungen]]
* Transgender
* NeuterNeutrois
* IllegitimateIllegitim* BirthGeboren* Baptism/ChristeningGetauft* EngagedVerlobt* MarriageVerheiratet* DivorceGeschieden* Unmarried partnershipUneheliche/freie Verbindung* BuriedBegraben* CrematedEingeäschert/Funeral urnBestattungsurne* Killed in actionGefallen* ExtinctAusgestorben
* DeathGestorben
{{-}}
<!-- Unicode symbols not showing on mediwiki due to ??? add back when worked out
* ੐ - FemaleWeiblich* ੒ - MaleMännlich* aa; - AsexualityAsexualität, sexless, genderlessgeschlechtslos* a2; - LesbianismLesbisch* a3; - Male homosexualityMännliche Homosexualität* a4; - HeterosexualityHeterosexuell* a5; - TransgenderIntergeschlechtlichkeit, hermaphrodite (Zwitter in entomology)der Insektenkunde
* a6; - Transgender
* b2; - NeuterNeutrois
* åb; - IllegitimateIllegitim* a; - BirthGeboren* c; - Baptism/ChristeningGetauft* ac; - EngagedVerlobt* ad; - MarriageVerheiratet* ae; - DivorceGeschieden* af; - Unmarried partnershipUneheliche/freie Verbindung* b0; - BuriedBegraben* b1; - CrematedEingeäschert/Funeral urnBestattungsurne* આ - Killed in actionGefallen* ߥ - ExtinctAusgestorben
* ďe; - DeathGestorben
-->
{| class="wikitable"
|-
! meaningBedeutung! symbolSymbol! Unicode code point-Codepunkt(se) ! nameName
|-
! male männlich
| ♂
| U+2642
| Male SignMarssymbol
|-
! female weiblich
| ♀
| U+2640
| Female SignVenussymbol
|-
! unknown unbekannt
| ⚪︎
| U+26AA
| Medium White CircleKern der anderen Gendersymbole
|-
! hermaphrodite Intergeschlechtlichkeit
| ⚥
| U+26A4 26A5 | Interlocked Male and Female SignEine Kombination aus Venus- und Marssymbol
|-
! neuter Neutrois
| ⚲
| U+26B2
| NeuterEin Kreis und ein Strich
|-
! birth geboren
| *
| U+002A
| Asterisk
|-
! baptisation, christening getauft
| ~
| U+007E
| Tilde
|-
! death gestorben
| ✝︎
| U+271D
| Latin CrossLateinisches Kreuz
|-
! burial begraben
| ⚰︎
| U+26B0
| CoffinSarg
|-
! cremation eingeäschert
| ⚱︎
| U+26B1
| Funeral UrnBestattungsurne
|-
! stillborn tot geboren
| ✝︎*
| U+0086 271d U+002A | Latin CrossLateinisches Kreuz, Asterisk
|-
! born illegitimately außereheliche Geburt | (*⃝ )| U+002A 0028 U+20DD U+0029| Circled Asteriskin runden Klammern
|-
! born illegitimately außereheliche Geburt
| ⊛
| U+229B
| Circled Asterisk Eingekreister Stern-Operator
|-
! killed in action gefallen
| ⚔︎
| U+2694
| Crossed SwordsGekreuzte Schwerter
|-
! this line extinct diese Linie ausgestorben
| ‡
| U+2021
| Double Dagger Doppelter Dolch
|-
! approximateUngefähr(ly1J)
| ±
| U+00B1
| Plus-Minus
|-
! before vor
| <
| U+003C
| LessKleiner-Than Symbolals-Zeichen
|-
! after nach
| >
| U+003E
| GreaterGrößer-Than Symbolals-Zeichen
|-
! engaged verlobt
| ⚬
| U+26AC
| Medium Small White CircleMittlerer kleiner weißer Kreis
|-
! married verheiratet
| ⚭
| U+26AD
| Marriage Symbolder Ehe
|-
! divorced geschieden
| ⚮
| U+26AE
| Divorce Scheidung-Symbol
|-
! unmarried uneheliche/freie Verbindung
| ⚯
| U+26AF
| Unmarried Partnership Symbolfür unverheiratete Partnerschaft
|}
{{-}}
====Voraussetzung für die Verwendung von genealogischen Symbolen====
[[File:EditPreferences-GenealogicalSymbols-tab-default-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Genealogical SymbolsGenealogische Symbole" - Preferences tab Registerkarte Einstellungen - defaultsStandardeinstellungen]]
=====Ersteinrichtung=====
[[File:EditPreferences-GenealogicalSymbols-FindFont-51.png|center|thumb|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Genealogical SymbolsGenealogische Symbole" - Finding fontsSchriftarten finden]]
{{checkbox|1|Use symbolsSymbole verwenden}}
=====Voraussetzung=====
{{-}}
{{man tip|1=Spalteneditor|2=Der {{man label|Spalteneditor}} ist in allen Listenansichten verfügbar und arbeitet dort identisch. Im Besonderen ist er verfügbar für Personenansichten, Familienansicht (Kinderliste), Quellenansichten, Fundstellenansichten, Orteansichten, Medienansicht und Notizenansicht.}}
[[File:ConfigureTheActiveView-icon-on-toolbar-51.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Selecting the Auswählen der Schaltfläche {{man button|Configure ViewAnsicht konfigurieren...}} button]]
[[File:ColumnEditor-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Column Editor Spalteneditor - Dialog - People exampleBeispiel Personen]]
Die Spalten der Listenansichten können in einem {{man label|Spalteneditor}} Dialog hinzugefügt, entfernt oder umsortiert werden.
Nur aktivierte Spalten werden in der Ansicht angezeigt. Um ihre Reihenfolge zu ändern, ziehe die Spalten an die gewünscht Position innerhalb des Editors ([https://de.wikipedia.org/wiki/Drag-and-drop Drag_and_Drop ''drag and drop'']). Wenn du die gewünschten Änderungen durchgeführt hast, klicke auf {{man button|Anwenden}}und dann {{man button|OK}} um den Editor zu beenden und die Änderungen in der Ansicht zu sehen.
[[File:ConfigurePersonView-51.png|right|thumb|400px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Column Editor Spalteneditor - Dialog - Places exampleBeispiele für Orte]]The Der {{man label|Column EditorSpalteneditor}} dialog will have a different selection of columns for each category of View that displays a simple tableDialog enthält für jede Kategorie der Ansicht, die eine einfache Tabelle anzeigt, eine andere Auswahl an Spalten.
{{-}}
=== Spalten sortieren ===
[[File:PeopleCategory-PeopleListView-SortedByBirthDateColumn-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Sorted by Sortiert nach der Spalte "Birth DateGeburtsdatum" column in the list mode of the People Category View im Listenmodus der Personenkategorieansicht - exampleBeispiel]]
{{-}}
[[File:MenuEdit-SetHomePerson-41-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Menü zeigt ''Hauptperson setzen'']]
*Das [[De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Tastenkürzel Referenz|Tastenkürzel]] {{Man key press|ALT|pos 1}} verwendet wird um zu der '''Hauptperson''' zurückzukehren.
*Gramplets:
**Set Columns to Spalten auf 1setzen**Set Columns to Spalten auf 2setzen**Set Columns to Spalten auf 3setzen
*Beziehungen:
**Zeige Geschwister
===Ansicht exportieren ===
[[File:Menubar-FamilyTrees-overview-example-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Menubar Menüleiste - "Family TreesStammbäume" - overview example showing Übersichtsbeispiel mit dem Menüeintrag "Export ViewExportansicht" menu entry.]]
{{-}}
====Ansicht als Tabelle exportieren Dialog====
[[File:ExportViewAsSpreadsheet-CSV-file-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Export View as SpreadsheetAnsicht als Tabelle exportieren" CSV(defaultStandardeinstellung) file-dialog Dateidialog - exampleBeispiel]]
Gramps will then display the zeigt dann das Dialogfeld {{man label|Export View as SpreadsheetAnsicht als Tabelle exportieren}} dialog where after choosing a file location to save to and a name for your file; export data on from the Category List View an, in one of two spreadsheet formatsdem du einen Speicherort und einen Dateinamen für deine Datei auswählen und die Daten aus der Kategorielistenansicht in einem von zwei Tabellenformaten exportieren kannst:* '''CSV''' (defaultStandardeinstellung)* '''OpenDocument SpreadsheetTabelle''' - ODS formatFormat.
{{-}}
[[File:ExportViewAsSpreadsheet-exampleODS-Displayed-in-LibreOfficeCalc-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Example Beispiel einer ODS Spreadsheet - Displayed Tabelle - angezeigt in LibreOffice Calc]]
{{-}}
===Modularität und Zusatzmodule===
Gramps has been designed for expansionwurde für Erweiterungen konzipiert. The Das Zusatzmodul-Framework (auch bekannt als Plugin (a.k.a. Plug-in, addonAddon, Add-on, extensionExtension) framework provides a path for 3rd party development outside the normal bietet einen Pfad für die Entwicklung von Drittanbietern außerhalb der normalen Gramps release distributions-Veröffentlichungen.
Siehe [[De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Zusatzmodulverwaltung|Zusatzmodulverwaltung]] und [[5.1 Addons|Zusatzmodule von Drittanbietern]].
===Berichtausgabeformate anpassen===
[[File:TextReports-DocumentOptions-PlainText-output-settings-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Document Options Dokumentoptionen - tab defaults for Text Reports Registerkarte Vorgaben für Textberichte (Plain Einfacher Text - output selectedAusgabe ausgewählt) exampleBeispiel]]
{{-}}
====Dokumentstile Dokumentenstile Editor Dialog====
[[File:DocumentStyles-dialog-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Document Styles Dokumentstile - dialog Dialog - defaultStandardeinstellung]]
{{-}}
====Stileditor Dialog====
{{-}}
=====Stileditor Dialog Registerkarten=====
{{-}}
======Beschreibung======
[[File:StyleEditor-dialog-Description-tab-example-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Description options tab Registerkarte Beschreibungsoptionen - Document Styles Dokumentstil - dialog Dialog (default styles for Standardstile für Ahnentafel Report) (Gramps 4.2.0 Windows 7-Bericht) ]]
*{{man label|Beschreibung}} :Die Beschreibung beschreibt, wofür jeder Abschnitt gedacht ist. For example shown here is the style used for the Das folgende Beispiel zeigt den Stil, der für den Ahnentafel Report -Bericht verwendet wird ( AHN-Entry ).
{{-}}
======Schriftoptionen======
[[File:StyleEditor-dialog-FontOptions-tab-example-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Font optionsSchriftoptionen" tab Registerkarte - "Style EditorStileditor" dialog for Dialog für "Document StylesDokumentenstile" (default styles for Standardstile für Ahnentafel Report-Bericht)]]
*{{man label|Font optionsSchriftoptionen}} : Here you can set the Hier kannst du die {{man label|Type faceSchriftart}} Roman or oder Swiss, the die {{man label|SizeGröße}} of the font der Schrift in pt., the die {{man label|ColorFarbe}} of the font and some der Schrift und einige {{man label|OptionsOptionen}} like Boldwie Fett, Italic or UnderlineKursiv oder Unterstrichen einstellen.
{{-}}
======Absatzoptionen======
[[File:StyleEditor-dialog-ParagraphOptions-tab-example-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Paragraph optionsAbsatzoptionen" tab Registerkarte - "Style EditorStileditor" dialog for Dialog für "Document StylesDokumentenstile" (default styles for Standardstile für Ahnentafel Report-Bericht)]]
*{{man label|Absatzoptionen}} : Hier kannst du die {{man label|Ausrichtung}}, die {{man label|Hintergrundfarbe}}, das {{man label|Einrücken}}, {{man label|Abstand}} und {{man label|Ränder}} deines Stil festlegen.
===Kontextmenü===
Siehe auch:
* [[Gramps 5De:Gramps_5.1 Wiki Manual 1_Wiki_Handbuch_- Keybindings_Tastenkürzel_Referenz|KeybindingsTastenkürzel Referenz]]
== Anpassen ==
=== Sprache ===
Gramps has been translated into a number of wurde in eine Reihe von [[Portal:Translators|languagesSprachen]]übersetzt. Usually Normalerweise startet Gramps automatically starts automatisch in your local languagedeiner lokalen Sprache, as chosen for other applicationsso wie du es für andere Anwendungen gewählt hast, but sometimes this may not be right for youaber manchmal ist das vielleicht nicht das Richtige für dich. And in other cases, a module or addon will not yet have been translated and a warning dialog will appear saying something like In anderen Fällen ist ein Modul oder Zusatzmodul noch nicht übersetzt und es erscheint eine Warnung wie “WarningWarnung: plugin Zusatzmodul XYZ has no translation for any of your configured languageshat keine Übersetzung für eine deiner konfigurierten Sprachen, using verwende stattdessen US English instead-Englisch”. (Note that the Beachte, dass der US dialect of English is the default rather than British-Dialekt des Englischen die Standardeinstellung ist und nicht das Britische).) This can become annoying or intrusiveDas kann lästig oder aufdringlich werden.
<code>C:\Windows\System32\cmd.exe /c "SET LANG=en_GB.UTF-8 && START /D ^"C:\Program Files\GrampsAIO64-5.1.3^" gramps.exe"</code>
==== Linux ====
export LC_COLLATE="sv_SE.UTF-8@collation=standard"
python Gramps.py
==== Mac OS X ====
==== MS Windows ====
[[File:Microsoft Window Gramps AIO Installer Choose Components-Selection-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Microsoft Window Gramps AIO Installer Choose ComponentsKomponenten auswählen -Selection windowAuswahlfenster.]]If you want to run Wenn du Gramps in another language other than English using the mit dem Gramps AIO installer-Installationsprogramm in einer anderen Sprache als Englisch ausführen möchtest, then you must select it during installation processmusst du diese während des Installationsprozesses auswählen.
{{-}}
===Menüelement des Windows-Betriebssystems hinzufügen===
***<code>%comspec% /c set LANG=da_DK.UTF-8 && start grampsw.exe"</code>
* Click OK and now when you click on that icon Sobald du auf das Symbol klickst, wird Gramps will start in DanishDänisch gestartet.
===Ändern der Windows-LANG-Variablen===
<pre>
Name: LANG
</pre>
===Sprachcodes===
{| {{prettytable}}
!LanguageSprache!ISO code-Code!ExampleBeispiel!NotesNotizen
|-
| DutchNiederländisch (Belgien)
| nl_BE.UTF-8
|
|
|-
| English Englisch (BritishBritisch)
| en_GB.UTF-8
|
|
|-
| FinnishFinnisch
| fi-UTF-8
|
|
|-
| French CanadianFranzösisch-Kanadisch
| fr_CA.UTF-8
|
|
|-
| RussianRussisch
| ru_RU.UTF-8
|
|-
|}
*The language codes are twoBei den Sprachcodes handelt es sich um zweibuchstabige ISO-letter lowercase ISO language codes Sprachcodes in Kleinbuchstaben (such as z. B. "da") as defined by gemäß der Definition in [https://ende.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639Liste_der_ISO-639-1-1_codes Codes ISO 639-1].*The country codes are twoBei den Ländercodes handelt es sich um zweistellige ISO-letter uppercase ISO country codes Ländercodes in Großbuchstaben (such as z. B. "BE") as defined by gemäß der Definition in [https://ende.wikipedia.org/wiki/ISO_3166ISO-3166-1 -Kodierliste ISO 3166-1].
===Fortgeschrittene Manipulation von Einstellungen===
{{man warn| Warnung ** Make sure you have closed Sorge dafür, dass du Gramps geschlossen hast **|Der Inhalt dieses Absatz ist außerhalb der Interessen eines normalen Gramps Benutzers. Wenn du die Optionen systemnah justierst, können sie deine Gramps-Installation beschädigen. Sei vorsichtig. '''DU WURDEST GEWARNT!'''}}
Gramps uses verwendet '''[https://en.wikipedia.org/wiki/INI_file#Keys_(properties) INI keys-Schlüssel]''' and und [https://en.wikipedia.org/wiki/INI_file#Sections INI sections-Abschnitte] for managing user preferences and program settings these are stored für die Verwaltung von Benutzerpräferenzen und Programmeinstellungen. Diese werden in the text file der Textdatei <code>gramps.ini</code> under the im Ordner <code>.gramps/gramps[XX]</code> folder in your home or user directorydeinem Heimat- oder Benutzerverzeichnis gespeichert.
* [colors] :
* [database] : related to database settings for the Family Treeim Zusammenhang mit den Datenbankeinstellungen für den Stammbaum.* [export] : export and import foldersExport und Import von Ordner/directories Verzeichnisse
* [geography] :
* [interface] : a lot of keys regarding height and width of the different Viewsviele Schlüssel für Höhe und Breite der verschiedenen Ansichten: ez.gB. event-height: 450, event-ref-height: 585, event-ref-width: 728, event-width: 712...* [paths] : keys related to recent imported files and foldersSchlüssel zu den zuletzt importierten Dateien und Ordnern/directories Verzeichnissen
* [plugin] :
* [preferences] : keys related to preferencesSchlüssel, die sich auf die Voreinstellungen beziehen: all the common prefixes alle gängigen Präfixe, todo ToDo-colorsFarben..* [researcher] : all information regarding the researcheralle Informationen über den Forscher
* [utf8] :
====Beispiel <code>gramps.ini</code> Datei====
<pre>
====Erweiterte Einstellung des Sicherungsdateinamens====
{{-}}
[paths]
;;quick-backup-filename='%(filename)s_%(year)d-%(month)02d-%(day)02d.%(extension)s'
*Gramps version 5.1 :
~/.gramps/gramps51/gramps.ini
===Thema===
* [[Addon:Themes]]
* [[Windows_AIO_themes]]
* [[GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GTK_3_theme|GTK 3 theme - GEPS 029: GTK3-GObject introspection Conversion]]
* [[Overrule_Gramps_Icons]] - for older für ältere Gramps versions-Versionen.
* [[UI style]]
* [[Website report Themes]]