Changes

Jump to: navigation, search

Es:Manual Wiki para Gramps 3.4 - Preguntas frecuentes

92 bytes added, 16:21, 31 August 2012
Bugs and requests: Initial translation
Copiar el archivo GRDB es copiar sólo una parte de la base de datos.
==Bugs and requestsErrores y peticiones==
===What do I do if I have found a bug¿Que hago si encuentro un error en el programa?===
The best thing you can do is to fix the bug and send the patch to Lo mejor que puede hacer es corregirlo y enviar un parche a [email protected] :-)
If that is not possibleSi eso no es posibe, you should [[debería {{call_lang|How to report bugs|submit a bug report]]es|enviar un reporte de error}}
A good bug report would includeUn buen reporte de error incluiría:# Version of La versión de Gramps you were using when you encountered the bug que usabe cuando encontró el error (available through Help disponible en la entrada de menú Ayuda About menu itemAcerca de).# Language under which Gramps was run Idioma utilizado (available by executing disponible ejecutando <code> echo $LANG</code> in your en su terminal).# Symptoms indicating that this is indeed a bugSíntomas que indican que es de verdad un error.# Any Traceback messagesCualesquiera mensajes de traza ("traceback"), mensajes de error messages, warningsavisos, etc, that showed up in your . que aparecieran en su terminal or a in separate traceback windowo en una ventana de traza separada.
Most problems can be fixed quickly provided there is enough informationLa mayoría de los problemas se pueden arreglar rápidamente siempre que se disponga de suficiente información. To ensure thisPara garantizarlo, please follow up on your bug reports. Then we will have a way of contacting you should we need more informationprepárese para dar información adicional sobre su reporte si se le solicita.
===RequestsPeticiones===
*Gramps should be a debería ser una aplicación de tipo .... type of application
It is obvious that Es obvio que es vital que Gramps absolutely needs to become a sea una aplicación (clientcliente-serverservidor/basada-en-web-based/PHP/weblog/Javascript/C++/distributeddistribuida/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/You-name-itetc.) application. When is this going to happen¿Para cuándo será así?
The surest way to see it happen is to get it done by yourselfLa forma más segura de que ocurra es hacerlo Ud. Since mismo. Puesto que Gramps is freees libre/open source, nobody prevents you from taking all of the code and continuing its development in whatever direction you see fitnadie le impide tomar todo el código y continuar su desarrollo en cualquier dirección que le parezca apropiado. In doing soAl hacerlo, you may consider giving your new project another name to avoid confusion with the continuing puede considerar la posibilidad de dar a su nuevo proyecto otro nombre diferente para evitar la confusión con las siguientes versiones de Gramps development. If you would like the Si quiere que el proyecto Gramps project to provide advice, expertisele proporcione consejo experto, filtersfiltros, etc.cooperaremos con gusto con su nuevo proyecto, we will gladly cooperate with your new project, to ensure compatibility or import/export options to your new format of para asegurar la compatibilidad o las opciones de importación y exportación a projectsu nuevo formato..
IfSi, howeversin embargo, you would like the quiere que el proyecto Gramps project to adopt your strategyadopte su estrategia, you would need to convince tendrá que convencer a los desarrolladores de Gramps developers that your strategy is good for de que su estrategia es buena para Gramps and y superior to the present development strategya la estrategia de desarrollo actual.
==Adding to and editing my database==
342
edits

Navigation menu