Gramps 3.3.1 “The Tenth Anniversary Edition”
Version 3.3.1 of Gramps! “The Tenth Anniversary Edition“, a bug fix release.
- translation updates: ca, cs, de, fr, hr, it, nb, nl, pl, pt_br, sk, sl, sv, uk, zh_cn
- new languages in this release: ja (Japanese), vi (Vietnamese)
- 36 bugs closed since v3.3.0 [1]
- 79 translation commits since v3.3.0
- 189 code commits since v3.3.0
- ten years since v0.1.1 was first released
- “Thank you!” to Donald Allingham, The Gramps Developers, translators, and our every day users
This is our first bug-fix release since the new feature release of 3.3.0 a few months ago. As usual, you’ll find the various 3.3.1 packages available on SourceForge over the next few days.

Albert D. Gouveia
3 October 2011 @ 8:17 am
Congratulations on the tenth anniversary. I started using gramps in 2006 just as it started picking up steam. Using gramps is an extremely happy experience.
Richard castle
3 October 2011 @ 12:55 pm
just installed used paper before so lots of data entry to do. Looks a great program.
Sigg3
3 October 2011 @ 4:10 pm
Congratulations on the great work!
You’re a true alternative to the paid closed-source softwares.
Romain Quidet
3 October 2011 @ 7:58 pm
Hi,
Congrats for this piece of software, really nice to use! Started too in 2007, on Linux, now switch to MacOS. Really useful to keep family memories!
Romain, France
M. T.
4 October 2011 @ 7:53 pm
Thank you people!
David Heaver
5 October 2011 @ 1:41 am
Happy birthday Gramps! Great program which keeps getting better. Well done.
Rob
8 October 2011 @ 7:40 pm
Is there a PPC version of this program for Mac? (I have Mac OS 10.4 for a PPC-based Mac)?
Michaël
9 October 2011 @ 8:32 pm
Six years since I first discovered gramps! Congratulations for the 10th anniversary…
The recent option to include links to gramps items in the notes is great- thanks!
Zissis
10 October 2011 @ 4:16 pm
Congratulations! On it’s first decade, Gramps is Number One. It is not a compliment, it is the truth. Great developing team, great community, great tool…
Long Live Gramps!
[Any plans for a Greek translation? P-p-p-please?]
gburto01
11 October 2011 @ 3:17 am
Hello Zissis
There can be a Greek version of Gramps only when a Greek speaker (who also knows English) comes forward to provide a translation. Gramps stores all the English strings which require translation in a single file, so a (potential) Greek translator needs to take a copy of this file and provide translations of each string in Greek and, ideally, maintain the file over time as new strings are added. If you want to see a Greek version of Gramps and are willing and able to translate English to Greek, then please contact us on the Gramps Development mailing list.
Gioto
11 October 2011 @ 11:28 am
Hi Rob,
>Is there a PPC version of this program for Mac? (I have Mac >OS 10.4 for a PPC-based Mac)?
Yes, follow this direct link:
http://sourceforge.net/projects/gramps/files/Stable/3.3.1/Gramps-3.3.1-1_PPC.dmg/download
Rodrigo
12 October 2011 @ 6:14 pm
Great Job! I love this program. Thanks!!!!!
Yves
19 November 2011 @ 3:43 pm
Congratulations to the team ! I love Gramps and use it almost every day.
Jaime
28 November 2011 @ 1:26 pm
Congratulations on the tenth anniversary! I have been using this application for several years and I have a few people using it as well. Absolutely the best! Thank you.
OF
8 February 2012 @ 11:47 pm
Wonder if Gramps available with Norwegian language?
Jason Simanek
8 February 2012 @ 11:57 pm
Well, our user manual is, so I’m guessing the application is also translated: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual/nb Hope this helps.
Jerry
10 February 2012 @ 6:19 am
Can I use zh_TW Chinese (Traditional) in Mac version?